Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хейвен попятилась назад, осматриваясь по сторонам в поисках чего-нибудь такого, что помогло бы ей защититься, когда он зашел в ее комнату. Нунцио закрыл за собой дверь, и колени Хейвен едва не подкосились, когда она услышала звук защелкнувшегося замка.

Движения Нунцио были размеренными, сняв свое пальто, он бросил его на столик. Его тон был настолько беспечным, что можно было бы подумать, что они были старыми друзьями.

– Наконец-то, ты одна.

Ослабив свой галстук, он выправил рубашку из брюк. Хейвен начала тяжело дышать, когда он направился в ее сторону, и закричала, но он ударил ее тыльной стороной руки, лишая ее крики возможности отразиться эхом от стен и вырваться за пределы ее комнаты. Удар шокировал Хейвен, заставив ее замолчать.

– Если ты будешь хорошо себя вести, то я сделаю так, чтобы это понравилось и тебе. Ты сможешь узнать, каково быть с настоящим мужчиной. С могущественным мужчиной.

Хейвен сделала еще несколько шагов назад, по ее щекам струились слезы. Она наткнулась на подножие кровати.

– Не трогайте меня.

– Ох, да брось, – сказал он, злобно улыбаясь. – Разве тебе не нравится делать людей счастливыми, доставлять им удовольствие достойным выполнением своих обязанностей? Только лишь это от тебя сейчас и требуется. Будь хорошей девочкой и доставь мне удовольствие.

– Нет, – ответила она, несмотря на душащие ее слезы. – Я не могу.

– Можешь.

Он сократил расстояние между ними, расстегивая попутно свой ремень. Хейвен подавляла нарастающую тошноту, ее тело дрожало. Сделав шаг в сторону, она попыталась обойти его, но он преградил ей путь.

– Я выбью тебе зубы, если ты укусишь меня, – сказал Нунцио грубым голосом.

Схватив ее за голову, он попытался силой опустить ее на колени, засунув другую руку в свои брюки. Хейвен поняла, что у нее больше не осталось времени и, даже не подумав о том, что делает, она выхватила из-за его пояса пистолет. Аккумулируя каждую каплю имеющейся в ней силы, она замахнулась и ударила его по лицу рукояткой пистолета. Нунцио пошатнулся, отпуская ее, и предоставляя Хейвен тем самым именно то, в чем она в данный момент так нуждалась.

Бросив пистолет через всю комнату, она бросилась к двери. Придя в себя, Нунцио кинулся за ней, придерживая свои брюки и крича. Хейвен вцепилась в ручку двери, отпирая ее, но он схватил ее до того, как она успела бы открыть дверь. Она начала громко звать Доминика, когда Нунцио развернул их, грубо толкая ее в сторону кровати.

Упав, Хейвен попыталась отползти в сторону, пока Нунцио приближался к ней. В этот момент раздался громкий звук, дверь в спальню Хейвен с силой распахнулась. Словно из ниоткуда позади, между ног Нунцио показались красные туфли на высоком каблуке. Удар был настолько громким, что Хейвен могла бы поклясться в том, что услышала его, и Нунцио рухнул на пол, хватаясь руками за свое тело.

Поднявшись на ноги, Хейвен была шокирована, увидев Тесс, бросающую сердитые взгляды на Нунцио.

– «Нет» значит «нет», мудак!

В комнату забежал Доминик, с которого после душа еще капала вода.

– Ты в порядке? Прости! Тесс пришла в гости, поэтому мое возвращение к тебе заняло чуть больше времени, чем я думал.

– Ничего страшного, – Хейвен вытерла слезы. – Я в порядке.

– Он ведь не навредил тебе, да?

Она покачала головой, пока Нунцио занимал сидячее положение.

– Это я ей навредил? Эта сука напала на меня!

Лицо Доминика исказилось от ярости.

– Уходи, Хейвен. И тебе, Тесс, возможно, тоже следует пойти с ней.

Хейвен отошла на несколько шагов, пока Тесс поднимала с пола пистолет Нунцио.

– Никуда я не пойду.

Выбежав из своей комнаты, Хейвен замешкалась в библиотеке, но в итоге все же бросилась в комнату Кармина. Заперев дверь на замок, она села на краешек кровати и закрыла уши руками для того, чтобы заглушить крики.

* * *

Встав со своего места, Кармин прошел к учительскому столу и протянул преподавателю свой тест. Миссис Андерсон посмотрела на него, удивленная тем, что он справился с ним настолько быстро, но все же взяла у него листок.

Как только он снова занял свое место, телефон в его кармане завибрировал. Незаметно вытащив телефон, Кармин увидел присланное братом сообщение.

Случился инцидент, но все уже в порядке.

Он на мгновение уставился на экран, у него неприятно засосало под ложечкой. Поднявшись со своего места, Кармин снова направился к учительскому столу.

– Можно выйти?

Миссис Андерсон покачала головой.

– Вы же знаете правила. Никто не покидает класс до тех пор, пока все тесты не будут собраны.

– Пожалуйста? – он знал, что Лисе понадобится целый час на то, чтобы выполнить тест. – Мне действительно нужно выйти.

– Нет, – повторила она. Он раздраженно отошел от ее стола, но затем, поразмыслив, все же прошел к двери. – Кармин!

Проигнорировав ее, он выскользнул в коридор и направился в туалет, набирая попутно номер Доминика, который спустя два гудка поднял трубку.

– Разве ты не должен находиться в классе, бро?

Кармин мерил шагами пол школьного туалета.

– Что еще за инцидент?

Доминик замешкался.

– Ну, знаешь, просто инцидент…

– В чем дело? – спросил Кармин. – Скажи мне.

– Не переживай об этом прямо сейчас. Мне следовало подождать и рассказать тебе об этом позже.

– Да брось, Дом. Что случилось?

Пробыв в туалете чуть больше минуты и пытаясь получить от своего брата внятный ответ, Кармин был прерван директором Рутледжом.

– ДеМарко, я был бы признателен Вам за объяснения.

Услышав голос директора, Доминик сказал брату, что ему пора идти, и Кармин выругался, когда тот положил трубку.

– И я бы с радостью Вам их предоставил, директор Рутледж. Я бы, разумеется, предпочел стоять здесь и объясняться перед Вами, но мне действительно нужно вернуться домой.

Засунув телефон в карман, Кармин направился к выходу из туалета. Директор Рутледж уставился на него, шокированный демонстрацией настолько вопиющего неуважения, но промолчал, когда Кармин пронесся мимо него.

Быстро преодолев школьный коридор, он в считанные секунды выбежал в дверь, даже не задумавшись о том, что его учебники остались в классе. Он поспешил домой, и, приехав, притормозил позади «Мерседеса» своего отца. Распахнув входную дверь, он услышал доносящиеся из кухни крики. Остановившись в дверях кухни, он увидел Нунцио, который облокотился на стойку, в то время как Винсент зашивал ему рану на лице.

Позади Кармина показался Доминик, с опаской смотря на брата.

– Мне следовало лучше за ней присматривать. Нунцио приставал к ней.

Кармин изо всех пытался держать себя в руках, не желая еще больше усугублять ситуацию.

– Где она?

– В твоей комнате, – ответил Доминик. – Она сказала, что с ней все в порядке.

Вздыхая, Кармин снова посмотрел на отца. Нунцио тихо посмеивался, и, спустя мгновение, отодвинулся от Винсента.

– Эта сука умоляла меня об этом.

Самоконтроль Кармина улетучился, когда он услышал эти слова.

– Что ты только что сказал?

Нунцио бросил на него взгляд.

– Я сказал, что она сама хотела меня.

Кармин бросился к нему, и Винсент заблокировал Нунцио путь, когда тот попытался отодвинуться в сторону. Замахнувшись, Кармин задел кулаком нос Нунцио, но в этот момент в их стычку вмешался Сальваторе, оттянувший Кармина назад.

– Ты больной! – крикнул Кармин, когда Винсент подтолкнул Нунцио к стойке для того, чтобы снова зашить его рану. Сальваторе вытащил Кармина в фойе, не отпуская его до тех пор, пока они не дошли до лестницы. – Это неправильно.

Сальваторе покачал головой.

– Я в курсе, Principe, но разве мы не говорили вчера о том, что личным чувствам нет места в этом бизнесе? Он ответит за проявленное к твоему отцу неуважение, но никаких серьезных правил он не нарушил.

Кармин потрясенно уставился на него.

55
{"b":"262843","o":1}