– Я бывала в местах и похуже.
И это была правда. Теперь он понимал это.
* * *
Кармин резко проснулся, услышав звонящий телефон. От пронзительного звука у него учащенно заколотилось сердце. Сев, он протер глаза и схватил телефон, лежавший на маленькой прикроватной тумбочке.
– Да? – ответил он, не посмотрев на экран и не зная, кто именно ему звонил.
– Вы приехали? – спросил Коррадо.
– Ага, – ответил Кармин, зевая.
– Я побуду у Антонелли, если ты хочешь привезти Хейвен и дать ей возможность повидаться с матерью, – сказал Коррадо. – В противном случае, я буду благодарен, если ты будешь держать меня в курсе ваших перемещений.
Посмотрев на лежавшую рядом с ним Хейвен, он заметил в ее глазах тревогу.
– Ага.
Коррадо вздохнул.
– Ты слов других не знаешь? Только «ага»?
Кармину хотелось поддаться одолевавшему его сарказму и ответить «ага», однако он понимал, что было глупо ерничать перед, так сказать, ядовитой змеей.
– Нет, сэр.
В то время, пока Коррадо диктовал ему адрес Антонелли, Кармин осматривал комнату в надежде обнаружить клочок бумаги или что-нибудь другое, на чем можно было бы записать адрес. Найдя в ящике огрызок тупого карандаша, он взял с тумбочки Библию. Открыв ее, он вырвал первую страницу. Ахнув, Хейвен села на кровати, ошарашенно наблюдая за тем, как Кармин записывает адрес.
– Спасибо.
Повесив трубку, он посмотрел на Хейвен, которая по-прежнему с удивлением смотрела на него.
– Поверить не могу, что ты это сделал.
– Что именно? – спросил Кармин, нахмурившись.
– Ты только что вырвал страницу.
– Мне нужно было записать адрес.
– Это же Библия, Кармин!
– Неужели ты думаешь, что люди, останавливающиеся в подобных местах, читают подобное? – спросил Кармин, закатив глаза и подняв Библию. – Останавливающимся здесь людям далеко до святости, – закончил он, с отвращением осматриваясь по сторонам.
– Мы тоже здесь остановились.
– Не спорю. Но, как я и сказал, «далеко до святости», – ответил Кармин, усмехнувшись. – В любом случае, это была всего лишь первая страница. Я не вырывал страницы с текстом. На этой странице было написано «Святая Библия». Это и так понятно, стоит всего лишь взглянуть на эту чертову книгу.
Произнеся это, Кармин покачал головой. Его отец был бы в ярости, если бы он услышал подобное.
– Это все равно плохо, – сказала Хейвен.
– Может быть, но мне действительно нужно было записать адрес Антонелли.
Замерев, Хейвен в панике посмотрела на Кармина.
– Зачем?
Опустившись на кровать, Кармин убрал непослушные кудри с ее лица. Заправив волосы ей за ухо, он слегка улыбнулся, всматриваясь в ее лицо. Она казалась невероятно уязвимой, и больше всего ему хотелось исправить все неправильное и сделать ради нее мир лучше.
– Ты ведь хочешь увидеться с мамой, да? – до этого момента он не упоминал об этом, и, заметив выражение лица Хейвен, он понял, что она даже и не думала о том, что они смогут навестить ее мать.
– Я могу это сделать?
Кармин кивнул, проводя кончиками пальцев по ее щеке.
– Коррадо будет там весь день. Он сказал, что я могу привезти тебя для того, чтобы ты навестила маму.
Глаза Хейвен наполнились слезами. Она крепко обняла Кармина, повалив его на кровать.
* * *
Надевая свои кроссовки «Nike», Кармин краем глаза наблюдал за Хейвен. Она была одета в синий топ с вырезом и обтягивающие джинсы. Кармин задумался о том, что все эти люди могут подумать, ведь она больше не была той сломленной девушкой, которая покинула Блэкберн год назад.
Поднимаясь на ноги, он подал Хейвен руку.
– Пора представить родителям своего парня.
После того, как Кармин ввел нужный адрес в навигаторе, они вернулись на то же самое пустынное шоссе, на котором они побывали предыдущей ночью. Через несколько миль система навигации уведомила их о дороге, пролегающей через пустынную местность. Когда Кармин свернул на указанную дорогу, Хейвен мгновенно напряглась. По данным навигатора, они прибыли в заданное место. Кармин понял, что Хейвен узнала его. Ей не требовались опознавательные знаки.
У Хейвен дрожали руки, пока они медленно продвигались вперед. Ее страх был настолько силен, что Кармин ощущал его даже со своего места. Увидев появившееся в поле зрения ранчо, Хейвен резко вдохнула. Подъехав к дому, Кармин припарковался позади арендованного седана Коррадо. Заметив машину и посмотрев Кармину в глаза, стоявшая на крыльце женщина бросилась в дом.
– Боюсь, я не смогу этого сделать, – сказала Хейвен, качая головой так часто, что у Кармина самого едва не закружилась голова. – Я не могу здесь находиться.
– Выслушай меня внимательно, tesoro. Мы вот-вот выйдем из этой машины, и я понимаю, что это будет тяжело. Это напомнит тебе обо всем том дерьме, которое здесь случилось. Я знаю об этом не понаслышке, потому что всякий раз, когда я возвращался в Чикаго и видел ту аллею, в которой меня выстрелили, я терял над собой контроль. Возможно, тебе хочется убежать от этого места как можно дальше, но ты не можешь этого сделать. Больше нельзя убегать. Я ошибался, предлагая тебе сбежать, потому что это нисколько не помогает делу – это лишь дает другим людям возможность управлять тобой. Не позволяй им контролировать тебя. Не дай им победить.
Пристально смотря на Кармина, Хейвен обдумывала его слова.
– Ты сильная, Хейвен. Возможно, сейчас ты чувствуешь себя иначе, но ты сильная. Эти ублюдки пытались растоптать тебя, но у них ничего не получилось, потому что ты смогла вновь подняться на ноги. Неужели ты не видела себя в последнее время? Теперь им придется с тобой считаться. Ты стойкая и пылкая, не позволяй этим людям добраться до тебя. Ведь именно этого они и хотят.
Тревога, пронизывавшая ее черты, сменилась чем-то другим. Кармин знал этот взгляд. В нем была решимость.
– Сейчас мы выйдем из этой машины и войдем в этот дом. Мы скажем этим людям, что они могут поцеловать нас в задницу, потому что они нас не тронут. И ты скажешь своей маме о том, что любишь ее, потому что ты заслуживаешь возможности сделать это.
Сказав все, что мог, Кармин вышел из машины. Последовав его примеру, Хейвен с осторожностью осмотрелась по сторонам. Ощутив на себе всю силу жары, Кармин заворчал – ярко светившее солнце практически ослепляло его. Достав солнечные очки, он надел их и расстегнул свою зеленую рубашку с длинным рукавом.
– Блять, как жарко.
– Раньше было еще жарче.
– Я и так сейчас поджарюсь, – сказал Кармин, подходя к ней. Посмотрев ей в глаза, он наклонился и нежно поцеловал ее.
В ответ она провела кончиками пальцев по его волосам на затылке.
– Ты вспотел.
– Говорю же, жарко как в аду.
– Это и есть ад.
– Ты только что выругалась, – заметил Кармин, с удивлением смотря на нее.
– Это не ругательство.
– Ругательство.
Хейвен покачала головой.
– Это слово есть в Библии, Кармин. Ты бы знал это, если бы побольше ее читал и поменьше вырывал из нее страницы.
Он начал смеяться, однако хлопнувшая дверь моментально прервала его смех. Хейвен напряглась, услышав этот звук, в то время как Кармин перевел взгляд на крыльцо. Что-то в стоявшем на крыльце мужчине показалось ему знакомым – Кармин отлично знал этот темный оттенок карих глаз.
– Если это – ад, то он – дьявол? – прошептал Кармин, наклонившись к Хейвен.
Глава 40
Майкл Антонелли стоял на крыльце своего дома, держа в левой руке стакан виски, а в правой – зажжённую сигару. Он не говорил. Не моргал. Казалось, что он даже не дышал.
Смотря на него, Хейвен с удивлением отметила, что он выглядел точно так же, как и раньше. Прошел уже практически год, однако в тот момент, когда она увидела своего прежнего хозяина, одетого в брюки цвета хаки и рубашку-поло, слишком сильно обтягивающую его толстый живот, ей показалось, что с того момента, как она покинула это место, не прошло ни минуты.