Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Открыв верхний ящик, она застыла, увидев лежащий на одежде серебристый револьвер. Она подняла его за рукоятку для того, чтобы сложить в ящик одежду. Он был тяжелее, чем она ожидала.

Ее внимание привлек скрип двери, она быстро повернула голову в сторону шума. В комнате стоял доктор ДеМарко, закрывавший за собой дверь. По ней пронесся сильный страх, когда она заметила выражение его лица. На нем была маска спокойствия, но в его глазах пылала ярость.

Она рефлекторно опустила револьвер, и он с громким ударом приземлился на крышку комода. Пламя, пылающее в глазах доктора ДеМарко, вспыхнуло еще сильнее, когда он услышал этот звук. Он протянул руку за спину, это движение было настолько осторожным и умышленным, словно все происходило в замедленной съемке. Дотянувшись до дверной защелки, он медленно повернул ее. Сердце Хейвен учащенно забилось, когда щелчок эхом отдался в комнате.

Теперь она все поняла. Она допустила фатальную ошибку.

Никогда еще она не видела его таким, его глаза потемнели, словно формирующееся вдалеке торнадо, неконтролируемое и мрачное. В них промелькнула искра непредсказуемой злости. Смотря на него, Хейвен, наконец, увидела проблеск настоящего Винсента ДеМарко. Гангстера. Монстра.

Он сделал шаг вперед. Инстинктивно Хейвен попятилась назад. Никогда прежде она не боялась его сильнее, чем в этот момент. Она совершенно не знала мужчину, стоявшего перед ней.

Она наткнулась спиной на стену, осознавая, что ей некуда бежать. Доктор ДеМарко остановился перед комодом и аккуратно поднял револьвер. Мгновение он осматривал его, и Хейвен беззвучно молилась о том, чтобы на нем не осталось никаких повреждений.

– Оружие прекрасно. Очень могущественно, – открыв ящик комода, он достал золотую пулю. – Просто потрясающе, как много вреда может причинить что-то настолько маленькое.

Отчужденность в его голосе только лишь еще сильнее напугала Хейвен. Ее ноги дрожали, пока она стояла у стены, ее тело сотрясала сильная дрожь.

Он посмотрел на нее.

– Ты знаешь что-нибудь об оружии?

Она пыталась сделать так, чтобы ее голос был сильным, но он дрожал так же сильно, как и она сама.

– Нет, сэр.

Положив пулю на место, он закрыл ящик, смотря на оружие.

– Это револьвер «Smith & Wesson», модель 627. Калибр .357 magnum, восемь патронов, пули с экспансивной полостью. У меня много видов различного оружия, но этот всегда был моим любимым. Он никогда меня не подводил, – он сделал паузу. – За исключением одного раза.

Разворачиваясь, он поднял револьвер и направил его на Хейвен. Сокращая расстояние между ними, он прижал дуло к ее горлу. У нее перехватило дыхание, когда приложенная им сила перекрыла ей доступ к кислороду.

– Одно лишь нажатие на курок может проделать отверстие в твоей шее, разнеся в клочья твою трахею и гортань. Ты бы, несомненно, умерла. Если бы тебе повезло, то это могло бы закончиться быстро, но никто этого не гарантирует. Скорее всего, ты не смогла бы говорить или дышать, но смогла бы чувствовать все, что с тобой происходит до тех пор, пока не умерла бы от удушения. Это могло бы продлиться и дольше, ты могла бы сначала истечь кровью, но никогда не можешь знать, что именно произойдет, когда стреляешь в упор. Пуля могла бы войти с такой силой, что оторвала бы тебе голову. Взорвала бы ее в буквальном смысле.

Он слегка отклонился, позволяя ей сделать глубокий вдох, после чего снова прижал револьвер к ее шее. Пока он говорил, ей казалось, что ее грудь вот-вот взорвется.

– Не взглянуть ли нам на то, что произойдет, если я нажму на курок? Думаю, взглянем.

Она попыталась вскрикнуть, приготовившись к боли. Вот и все. Сейчас она умрет. Она крепко зажмурилась, ожидая выстрела, и вздрогнула, когда вместо него раздался только лишь громкий щелчок. Давление возле ее шеи исчезло. Рыдая, она рухнула на пол, у нее больше не было сил оставаться на ногах.

– Посмотри на меня, – потребовал он. – Тебе повезло, что он не был заряжен, потому что в противном случае ты была бы уже мертва. Тебе ясно?

Она неистово закивала, тяжело дыша.

– Хорошо. Теперь отправляйся в свою комнату и жди наказания. Пора научить тебя тому, что бывает, когда люди забывают о своем месте.

Доктор ДеМарко открыл дверь и вышел из комнаты вместе с револьвером. Его слова отдавались эхом в ее испуганном разуме. На нее обрушились различные образы, вспышки глаз убитых людей били по ее ноющей груди. Вот что бывало, когда люди забывали о своем месте.

Они умирали. Происходило то же самое, что случилось с девушкой под номером 33. Фрэнки говорил ей о том, чтобы она запомнила это, и она была уверена в том, что никогда об этом не забудет. Как она могла забыть?

Она поднялась с пола и на дрожащих ногах поднялась на третий этаж. На мгновение какая-то часть нее закричала о том, что это было ошибкой, но вся ее логика находилась во власти страха. Бросаясь в комнату Кармина, Хейвен распахнула окно и вылезла в него. Пробежав по балкону, она затаила дыхание и заставила себя не смотреть вниз, пока перелезала на дерево и карабкалась вниз, спускаясь во внутренний двор.

Как только ее ноги коснулись земли, она побежала. Деревья и ветки царапали ее конечности, пока она пробиралась сквозь густой лес, зная, что выходить на шоссе было слишком опасно. Она двигалась настолько быстро, насколько позволяли это делать ее ноги. Она понятия не имела, в каком направлении бежит, она просто убегала для того, чтобы снова спасти свою жизнь. Ее тело дрожало, она тяжело дышала. Она знала только лишь то, что не была готова умереть.

Спустя некоторое время лес начал редеть. Хейвен услышала раздающиеся за деревьями звуки машин и повернула в их направлении, пробираясь сквозь ветки. В ней поднялась надежда, когда она достигла линии леса, но это чувство исчезло, как только она добралась до дороги. Визг шин заставил ее замереть на месте. Она развернулась в сторону звука, снова лишившись дыхания, когда увидела знакомую, черную машину. Она начала пятиться назад, плача и качая головой, но было уже слишком поздно.

Доктор ДеМарко крепко схватил ее и потащил к своей машине. Она начала умолять его, когда заметила открытый багажник, но он проигнорировал ее. Он поднял Хейвен безо всякого труда, и швырнул ее в багажник. Она с ужасом посмотрела на него, и на мгновение его потемневшие глаза впились в ее, после чего он захлопнул дверцу багажника.

Хейвен вздрогнула от этого звука, погрузившись в темноту.

Она услышала звук закрывшейся дверцы, когда он сел в машину, и моментально надавил на газ. От той силы, с которой он тронулся с места, Хейвен отлетела к одной из стенок багажника, ударившись об нее головой. Рыдая, она лихорадочно оглядывалась вокруг, ища какую-нибудь возможность выбраться. Всякий раз, когда он нажимал на тормоза, темнота багажника озарялась тусклым светом, достаточным для того, чтобы Хейвен могла хоть немного видеть.

Она нашла маленький рычажок и, нажав на него, была шокирована тем, что багажник открылся. Ее снова тряхнуло, когда доктор ДеМарко нажал на тормоза, но ей удалось быстро выкарабкаться из багажника. Ее ноги снова двигались самостоятельно, они унесли ее на несколько футов вниз по шоссе перед тем, как ее схватили сзади. Одна рука обвилась вокруг ее горла, а другая грубо сжала ее голову. Она попыталась развернуться, но его хватка была слишком сильна.

В считанные секунды все вокруг нее начало исчезать.

* * *

Когда Хейвен пришла в сознание, она поняла, что снова находилась дома, в своей спальне. Она заметила стоящего в нескольких футах от нее доктора ДеМарко и попыталась передвинуться, но осознала, что была привязана к ножке кровати. Из нее вырвалось рыдание, когда реальность снова вернулась к ней, но доктор ДеМарко поднял руку, заставляя ее замолчать.

– И куда ты, по твоему мнению, направлялась?

– Я, эм... я не знаю.

– Ты действительно думала, что можешь сбежать? Предыдущая твоя попытка ничему тебя не научила?

24
{"b":"262843","o":1}