Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Словно они не были людьми. Словно они не были членами его семьи.

Свирепо озираясь по сторонам, Коррадо потянул Кармина вверх, поднимая его с земли. Пошатываясь, он попытался восстановить равновесие, однако ноги отказывались его слушаться. Состояние шока было настолько сильным, что его покачивало, но, несмотря на это, он изо всех сил старался взять себя в руки.

Убрав пистолет, Коррадо достал свой телефон. Присев на стул, Кармин опустил голову между коленей и, закрыв лицо руками, начал делать глубокие вдохи. Он считал до десяти в надежде успокоиться, однако звон в ушах и неистово колотящееся сердце вкупе с хладнокровным телефонным разговором Коррадо значительно усложняли ему задачу.

Один.

– Произошел инцидент.

Два.

– Я застрелил двоих, сэр.

Три.

– Ситуация обострилась.

Четыре.

– Я был вынужден действовать.

Пять.

– Моя сестра и ее муж.

Шесть.

– Я беру на себя полную ответственность за случившееся.

Семь.

– Я все улажу.

Восемь.

– И приму любые последствия…

Девять.

– …даже в том случае, если Вы решите аннулировать мое поручительство.

Десять.

Кармин посмотрел на своего дядю, когда тот завершил разговор. Он не смог сдержаться и выдал один-единственный секрет, о котором ни при каких обстоятельствах нельзя было говорить вслух.

– Аннулировать поручительство?

– Да, – ответил Коррадо, убирая телефон в карман. – Советую тебе уповать на то, что Сал сможет это простить, поскольку я только что нарушил кодекс чести.

– Я…

– Достаточно слов, Кармин. Что сделано, то сделано.

– Но… – равнодушие Коррадо вселяло в него ужас. – Это же Ваша сестра. Я знаю, что Вы всегда защищаете свою семью.

– А ты – мой племянник, верно? – Кармин кивнул. – И Катрина угрожала твоей жизни, верно? – еще один кивок. – Значит, я все же защищал свою семью.

– Вероятно.

– Здесь нет места вероятности. Моя сестра и ее муж самостоятельно подписали себе смертный приговор, и они сами виноваты в своей смерти. Тебя расстроило то, что они погибли? Я полагал, что тебя это обрадует после всего, что они натворили.

В ответ Кармин только лишь смотрел на него, опасаясь того, что его стошнит, если он откроет рот. Не так давно он говорил о том, что они заплатят за все свои поступки, однако он и представить не мог, что все произойдет именно так. Он бы никогда не подумал, что будет сидеть на стуле и, дрожа, смотреть на их истекающие кровью тела, лежащие в нескольких футах от него. Даже в самом страшном сне ему никогда не приснилось бы то, что он будет забрызган той же самой кровью, что течет в венах Хейвен; что перед ним будут находиться мертвые тела двух людей, которые подарили ей жизнь.

– Все кончено, – сказал Коррадо, смотря на тела. – Я разберусь с этим. Ты не слушал меня раньше, но, возможно, впредь станешь прислушиваться ко мне. Тебе, Кармин, предстоит объяснить Хейвен, почему у нее больше нет матери. Надеюсь, ты извлечешь из этого урок, и, в конце концов, поймешь, что ты не такой умник, коим себя считаешь.

* * *

Резко проснувшись в погрузившейся во тьму комнате, Хейвен села на кровати, ощутив дурное предчувствие, засевшее в ее животе. Экран телевизора мельтешил черно-белыми полосками, слабо освещая остановившего в дверях Кармина. Хейвен охватило странное ощущение, грудь сковало холодом.

– Кармин? Что случилось?

В свете телевизора она увидела промелькнувшую на его лице панику. Его глаза блестели от слез, исходившее от него отчаяние было настолько ощутимым, что Хейвен моментально поняла, что что-то пошло не так.

– Мама ведь в безопасности, да? Вы вытащили ее оттуда?

Пройдя в комнату, Кармин едва заметно покачал головой. Внутри у Хейвен все рухнуло, когда она заметила это движение.

Когда Кармин оказался в свету телевизора, она увидела красные пятна и брызги крови на его рубашке. Она уже видела подобное – брызги крови запачкали ее голубое платье, когда юная девушка рухнула перед ней на пол. Это был дурной знак. Это был знак смерти.

– Нет!

Лицо Кармина исказилось от боли. Хейвен чувствовала, как сжимается ее грудь – ей казалось, что ее легкие разорвались. Она делала частые вдохи, ощущая обжигающее грудь пламя.

– Пожалуйста, нет!

Хриплый голос Кармина был наполнен горечью.

– Боже…

– Ты же обещал, Кармин! – воскликнула Хейвен, неистово качая головой.

– Я знаю, детка, – он потянулся к ней, но она оттолкнула его так сильно, как только могла.

– Хватит! Прекрати! Это неправда! – слезы струились по ее щекам. – Где она, Кармин?

Несмотря на все попытки Хейвен вырваться, Кармин все же сумел удержать ее и крепко прижал к себе. Она попыталась освободиться из его рук, однако он продолжал обнимать ее.

– Отпусти меня! Скажи мне, где она!

Он успокаивал ее, и она услышала, как дрогнул его голос, когда он заплакал. Слезы лишили Кармина остатков самоконтроля. Вырывавшиеся у Хейвен рыдания смешивались с ее криками. Сжав руки в кулаки, она била его по спине. Кармин стоически принимал каждый удар, продолжая крепко обнимать Хейвен.

– Мне очень жаль, – сказал он. – Она умерла, детка. Я сделал все возможное, но она, черт побери, умерла.

Слова Кармина вызвали у Хейвен приступ паники. Она начала безостановочно выкрикивать слово «нет» и неразборчиво кричать, умоляя Кармина вернуться и все исправить. Она винила его, потому что он отказывался объяснять ей случившееся. От его слов ей становилось только лишь больнее. Он проигнорировал свой телефон, замерев на месте и принимая все резкие слова Хейвен и раздирающие душу крики. Сначала он подарил ей надежду, а затем отобрал ее, усилив удар своими словами.

– Ее больше нет.

За каждым «Я тебя ненавижу», вырывавшимся из груди Хейвен, следовало «Я люблю тебя», срывавшееся с губ Кармина. Каждый раз, когда Хейвен умоляла его отпустить ее, он говорил ей о том, что всегда будет рядом с ней. Его сильные руки казались ей невероятно знакомыми, но в этот раз они не могли унять ее боль.

Через некоторое время Хейвен сдалась, ее удары стали слабеть. Когда ее слезы высохли, она обмякла в объятиях Кармина, но так и не разжала кулаки. Замерев, она погрузилась в тишину, в оцепенении смотря на телевизионный экран.

* * *

Заметив взошедшее солнце, ознаменовавшее собой начало нового дня, Кармин ощутил всю силу усталости – он чувствовал себя так, словно его тело было пронизано иглами. Решив сесть, он начал приподниматься, однако Хейвен помешала ему это сделать, вцепившись в него.

– Мне нужно размять мышцы, – сказал он. У него першило в горле, лопатка ныла от боли, но он попытался это игнорировать. Его самочувствие не имело значения. Ничто не могло сравниться с тем, какую пустоту ощущала Хейвен.

Отпустив Кармина, она опустилась на постель. Достав свой телефон, Кармин набрал номер Селии. Он вновь сел на кровать, когда его телефон зазвонил. Взволнованным голосом Селия сообщила ему о том, что они волновались и что они проведут день на ранчо Антонелли для того, чтобы все уладить. Положив трубку, Кармин посмотрел на Хейвен – опустошенное выражение ее лица разрывало его на части. От вида ее горя у него сжималась грудь. Однако в ее глазах еще теплился слабый огонек, который вселял в Кармина некоторую надежду. Она по-прежнему была рядом с ним, и где-то глубоко в ее душе еще было место свету.

Она еще не потеряла свою веру в него.

– Они спрашивали, приедешь ли ты попрощаться, – сказал Кармин, прочистив горло.

Поднявшись с постели, Хейвен обулась, не произнеся при этом ни слова. Кармин взял ключи, проследовав вслед за ней к двери.

Кармин вел медленно, не горя желанием возвращаться на ранчо. Хейвен напряглась, когда они подъехали к дому, однако Кармин не стал ей ничего рассказывать, не зная, стоит ли сообщать ей о том, что Майкл и Катрина тоже были мертвы.

134
{"b":"262843","o":1}