Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Конечно.

Я услышал, как позади меня открылась дверь.

— Взводный, — произнес он, обращаясь к кому-то за моей спиной, — позаботьтесь о мистере Олине.

Взводный, которому он меня передал, нашел мне маленькую бетонную каморку с единственным высоким окном, полевой кроватью и шкафом для одежды. Затем он на несколько мгновений покинул меня и вернулся уже с подписанным пропуском.

— Спасибо, — поблагодарил я его, забрав пропуск. — А где бы я мог найти полевой штаб экзотиканских сил?

— По нашим последним данным, сэр, — сказал он, — они в девяноста километрах отсюда, в Новом Сан-Маркосе. — Он был примерно моего роста, но, как и большинство остальных, моложе меня на дюжину лет, его молодости сопутствовала какая-то странная невинность, так контрастировавшая с удивительным самоконтролем, которым они все обладали.

— Сан-Маркос. — Я взглянул на него. — Я думаю, вы все, наверное, знаете, что ваш главный штаб на Гармонии решил больше не посылать вам подкреплений, считая это пустой тратой сил?

— Нет, сэр, — ответил он. Я с таким же успехом мог прокомментировать ему непрерывно идущий дождь, судя по его реакции. Эти парни были по-прежнему сильны и не сломлены. — Что-нибудь еще?

— Нет, — ответил я. — Спасибо.

Он ушел. Почти сразу за ним вышел и я, чтобы на машине направиться на восток, где в девяноста километрах отсюда находился Новый Сан-Маркос. Я добрался до него примерно за три четверти часа. Но не поехал прямо в полевой штаб вооруженных сил Экзотики, так как мне нужно было выловить кое-какую рыбешку.

Это привело меня в ювелирный магазинчик на Уоллес-стрит. И там, спустившись по трем ступенькам вниз, я прошел через непрозрачную дверь и очутился в длинной полутемной комнате, заполненной стеклянными витринами. У последней из них стоял пожилой человек невысокого роста, и я увидел, как пристально он рассматривает мой корреспондентский плащ и значок по мере моего приближения.

— Что вам угодно, сэр? — спросил он, как только я остановился у витрины напротив него. Он поднял свои серые прищуренные глаза пожилого человека, чтобы посмотреть мне в лицо.

— Я думаю, вы знаете, что, — сказал я, — все миры знают Службу Новостей. Нас не интересует местная политика.

— Что вам угодно, сэр?

— Так или иначе, вы все равно узнаете, каким образом я получил ваш адрес.

Я продолжал ему улыбаться.

— Так что сначала я скажу вам, что получил его у диспетчера автомашин в космопорте Уолтера Имера. Я обещал ему защиту за то, что он сообщил мне. Мы оценили бы…, если бы он остался в полном здравии и порядке.

— Боюсь… — он опустил свои руки на стеклянную крышку витрины. Они были покрыты синеватыми узлами вен — признаком прожитых лет. — Вы хотели бы приобрести что-нибудь?

— Я бы хотел уплатить, и щедро, — пояснил я, — за информацию.

Его руки соскользнули с крышки.

— Сэр! — он слегка вздохнул. — Боюсь, вы зашли не в тот магазин.

— Уверен, что в тот, — произнес я. — Мы просто представим, что это тот магазин, который нужен мне, и я говорю с кем-то, кто является членом Голубого Фронта.

Он медленно покачал головой и отступил от витрины.

— Голубой Фронт — вне закона, — произнес он. — До свидания, сэр.

— Один момент. Мне необходимо сперва сказать несколько вещей.

— Тогда мне жаль, — он отступил к портьерам, прикрывавшим дверной проем. — Я не могу вас слушать. Сюда, в эту комнату, никто не войдет, пока вы вот так разговариваете, сэр.

Он прошмыгнул сквозь портьеры и исчез. Я осмотрел длинную пустую комнату.

— Что же, — произнес я несколько громче. — Похоже, мне придется общаться со стенами. Я уверен, что уж они-то расслышат меня.

Я помедлил. Не донеслось ни звука.

— Хорошо, — снова заговорил я. — Я — корреспондент. Все, что меня интересует, — это информация. Наша оценка военной ситуации здесь, на Святой Марии, — тут я сказал правду, — показывает, что экспедиционные силы Содружества оставлены на произвол судьбы своим командованием и наверняка будут уничтожены силами Экзотики, как только почва достаточно высохнет для перемещения тяжелой техники.

По-прежнему не последовало ответа, но я чувствовал спиной, что они наблюдают за мной и слушают.

— И в результате, — продолжил я и на этот раз солгал, — хотя они никоим образом не могли этого узнать, мы считаем неизбежным, что командованию войск Содружества придется вступить в контакт с Голубым Фронтом. Убийство вражеских офицеров, без сомнения, является нарушением Кодекса Наемников и Статей цивилизованных методов ведения боевых действий. Но гражданские лица могут сделать то, чего не могут сделать солдаты.

По-прежнему не было заметно никаких признаков движения позади портьер.

— Представитель Службы Новостей, — произнес я, — всегда имеет при себе верительные грамоты Непредвзятости. Вам известно, как высоко они ценятся. Я хочу задать вам всего лишь несколько вопросов. И ответы будут сохранены в тайне.

Я подождал в последний раз, но ответа по-прежнему не последовало. Я повернулся и вышел из длинной комнаты на улицу. И лишь когда я вышел на свежий воздух, я ощутил возникшее внутри чувство триумфа, которое постепенно охватило меня.

Они заглотнут наживку. Люди их сорта всегда так поступали. Я направился к своей машине, сел в нее и поехал в штаб экзотиканских сил.

Он располагался за городом. Там майор-наемник, которого звали Джэнол Марат, занялся мной. Он препроводил меня в здание их полевого штаба. Здесь чувствовалась атмосфера уверенной и радостной деятельности. Все здесь были хорошо вооружены и отлично обучены. В сравнении с силами Содружества это сразу же бросилось мне в глаза. О чем я не преминул сказать Джэнолу.

— Наш командующий — дорсаец, и мы превосходим их в численности.

Он улыбнулся мне. У него было очень загорелое, вытянутое лицо, а возле губ пролегали складки.

— Все это делает нас весьма оптимистично настроенными. Кроме того, наш командующий получит повышение, если победит. Он вернется обратно на Экзотику и займется только штабной работой — и больше не будет принимать участия в боевых действиях. Так что победа для нас — хороший бизнес.

Я рассмеялся, он — вслед за мной.

— И все-таки расскажите мне поподробнее, — попросил я. — Я хотел бы получить более подробную информацию для использования ее в репортажах, которые я отошлю в Службу Новостей.

— Что ж, — он размашистым салютом ответил на приветствие взводного, по виду кассидианина, — я думаю, вы могли бы упомянуть прежде всего тот факт, что наши наниматели с Экзотики не позволяют себе прибегать к жестокости и, соответственно, они всегда весьма щедры во всем, что касается оплаты войск и снаряжения. И Связующий — посол с Экзотики на Святой Марии, как вы знаете…

— Я знаю.

— Он заменил здесь старого Связующего три года назад. И тем не менее, он нечто особенное даже для людей с Мары или Культиса. Он эксперт в онтологических вычислениях. Если это что-то вам говорит. Все это выше моего понимания. А вон там офис нашего полевого командующего. — Джэнол показал рукой. — Его зовут Кейси Грин.

— Грин, — спросил я, нахмурившись. Я мог бы признать, что слышал о Кейси Грине, но я хотел увидеть реакцию Джэнола на это имя. — Знакомое имя. Мы подошли к зданию офиса.

— Грин…

— Вы, наверное, думаете о другом члене той же самой семьи.

Джэнол проглотил наживку.

— Донал Грин. Племянник. А Кейси — дядя Донала. Не столь выдающийся, как молодой Грин, но я уверен, что он вам понравится больше, чем племянничек. Кейси совместил в себе дружелюбие сразу двух человек.

Он снова посмотрел на меня, слегка усмехаясь.

— Это должно означать что-то особое? — спросил я.

— Совершенно верно, — ответил Джэнол. — Его собственное дружелюбие и дружелюбие его брата-двойняшки. Как-нибудь встретьтесь с Йаном Грином, когда будете в Блаувэйне. Там располагается посольство Экзотики, это к востоку отсюда. Йан — хмурый человек.

Мы вошли в офис.

— Я просто не могу привыкнуть к тому, — пояснил я, — что многие дорсайцы, кажется, состоят в родстве между собой.

125
{"b":"257121","o":1}