Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Бранка! — отчаянно крикнул Вук.

И снова из дома застрочил пулемет. Вук подскочил к окну. Мгновение поколебавшись, он бросил в окно гранату. Пулемет замолк. Партизаны стали окликать друг друга. Из-за околицы доносились слабые и редкие выстрелы. Борьба кончилась.

— Пошли! — крикнул Джурдже Вуку, который стоял прислонившись к стене, обессилевший и беспомощный. — Вук, что с тобой?

— Я первый войду…

Вук по ступенькам направился к дверям, перешагивая через трупы четников. Не соблюдая осторожности, он толкнул разбитую дверь и вошел в дом, освещая себе путь ручным фонариком.

— Да здравствует король! — крикнул кто-то слабым голосом и выстрелил из револьвера.

Вук остановился и направил свет фонаря туда, где мелькнула вспышка. Крупный мужчина в офицерской рубахе без эполет, с длинными волосами и густой черной бородой съезжал по стене. Револьвер валялся на полу.

— Сдавайтесь! — крикнул Джурдже, остановившись в дверях.

— Тут все мертвые, — как бы сам себе сказал Вук и пошел, держа перед собой фонарик.

Среди поломанной мебели, оружия, трупов, прислонившись к стене и как будто задумавшись, сидела женщина. Тонкая струйка крови спускалась со лба и, падая меж бровей, скользила вдоль носа и полуоткрытых губ и терялась под воротом на груди. Стреляли ей прямо в лоб. Вук пошатнулся, задрожал и шагнул ближе, едва держась на ногах.

— Бранка… — прошептал он и замер.

Джурдже стоял за его спиной. Потрясенный, он смотрел на прекрасное белое лицо, рассеченное красной полосой. Он знал, что это жена Вука.

Оба в оцепенении молчали. В свете фонаря, дрожавшего в руке у Вука, блестели черные волосы, покрытые белым платком, и багровела струйка крови.

— …Убили ее, изверги! — прошептал Джурдже.

Вук долго стоял неподвижно. В темноте не было видно его лица и глаз. Рука, державшая фонарь, дрожала все сильней. Он наклонился и робким движением поправил прядь волос, выбившуюся из-под платка. От его прикосновения голова немножко наклонилась, и показалось, что Бранка потупила глаза. Он вздрогнул от прикосновения к холодному лбу. Что-то тугое, как комок, поднялось и застряло в горле. Ему не хватало воздуха, он дышал все чаще и чаще.

Из-под опрокинутого стола вылез высокий человек в английском военном мундире.

Джурдже вздрогнул.

— Руки вверх!

Человек в английской форме испуганно смотрел на него и продолжал стоять.

— Руки вверх! — повторил Джурдже и направил на него винтовку. И хотя Джурдже был смущен необычным видом и поведением безоружного человека, который, судя по всему, не понимал его, он готовился нажать на спуск.

Вук не обернулся. Он все так же стоял, глядя на мертвую жену.

Джурдже и человек в английской форме смотрели друг на друга, как бы удивляясь обстоятельствам и стараясь признать один другого. Потом незнакомец хладнокровно что-то начал говорить по-английски, все еще не поднимая рук.

— А-а, господин англичанин! — сообразил Джурдже. — Тот самый, что доставляет четникам оружие!

— Англичанин, англичанин! — забормотал человек.

— И не стыдно тебе? Не стыдно?.. Руки вверх, когда приказываю! — прикрикнул разъяренный Джурдже. — Вот так! — прибавил он, показывая руками, чего он от него хочет.

В комнату ворвалось еще несколько партизан. Галдя, они окружили англичанина.

Англичанин продолжал стоять с опущенными руками и быстро заговорил, теперь уже по-французски. Но, заметив, что его не понимают, перешел на немецкий язык.

— По-сербски, дружок, по-сербски говори, если пришел в Сербию дела обделывать! — покрикивали на него партизаны.

В конце концов англичанин залепетал по-русски:

— Я союзный офицер… Союзник! Москва — Лондон!

— Какой ты союзник? Ты шпион! — зашумели партизаны, не обращая внимания на Вука, который все еще смотрел на освещенное лицо жены и молчал.

— Вяжите его! — приказал Джурдже. Партизаны скрутили англичанина, обыскали карманы и связали руки. Англичанин сопротивлялся, вырывался и негодовал.

— Ведите его! Соберите оружие! Вон его сумка, возьмите и ее; может быть, там есть какие-нибудь шифры. Это все пригодится Павле, — сказал Джурдже.

Партизаны с шумом вытолкали англичанина.

В соседней комнате послышался детский плач и приглушенный голос женщины.

— Эй, кто там? Выходи, хозяин! — крикнул Джурдже и шагнул к дверям.

Как только он их открыл, громко запричитала женщина, а за ней и дети.

— Четники есть?

— Нет… Одна я. Убейте меня, только детей не трогайте! — завопила женщина.

— Выходи, не бойся! Мы партизаны, ничего тебе не сделаем.

Женщина плакала и отказывалась вылезать из-под кровати. Джурдже с трудом вытащил ее оттуда. К ней подошел Вук, осветив фонариком обезумевшее от страха лицо.

— Джурдже, иди собирай взвод, — строго произнес Вук. Как только Джурдже вышел, он обратился к хозяйке: — Что делала здесь эта женщина?

Она посмотрела на Бранку.

— Ой, убили ее, ластоньку горькую. Это жена какого-то партизанского командира. Один раз убежала, опять ее схватили. Все время грозили, что зарежут.

— А где спала?

— Тут, у меня; говорили, что и меня убьют, если убежит.

— Мучили ее?

— Майор несколько раз бил… Не давалась ему, горемычная.

Вук опустился на скамью. Посидел немного, вскочил, прошелся по комнате, а потом взял на руки мертвую жену и вышел.

Занялась заря, осветив край неба. Стрельба прекратилась. Громко разговаривая, по улице шли партизаны во главе с Павле. Собравшись возле англичанина и других пленных, шумели бойцы из взвода Джурдже.

Мимо них прошел Вук, неся на руках мертвую жену. Разговоры разом смолкли. На улице он встретился с Павле, который вел колонну. Оба остановились. Остановилась и колонна. Несколько мгновений Павле и Вук смотрели друг на друга, а потом Вук резко повернул, пересек дорогу и скрылся в сливовой роще. Партизаны в оцепенении долго смотрели ему вслед.

Вук нес Бранку, чтобы похоронить как можно дальше от дома, где ее убили. Безжизненная рука Бранки свисала с его плеча и странно раскачивалась. Ее волосы щекотали и жгли ему щеку. Он шел пошатываясь, дрожа всем телом и судорожно сжимая дорогую ношу. Он шел все дальше и дальше через фруктовый сад, пока силы не оставили его и он не рухнул вместе с ней на землю, под яблоню. И так остался лежать, не выпуская ее из рук, прижавшись лицом к ее холодным щекам.

Когда немного утихло первое горе, его бросило в дрожь от прикосновения к этому холодному, мертвому телу. Он выпустил его, освободил руки и испуганно поднялся.

Медленно, как будто крадучись, к нему шел Павле. Вук почувствовал его приближение и прохрипел:

— Уйди! Оставь меня одного!

Павле остановился.

Вук стоял, прислонившись к яблоне. Придя немного в себя, он медленно побрел к ближайшему дому.

— Погоди, я сам все сделаю! — воскликнул Павле, догадавшись о намерении Вука, и побежал к дому за заступом и киркой.

Павле вскоре вернулся, ведя за собой двоих партизан. Но Вук велел им уйти. Ему пришлось еще раз повторить свою просьбу, и, когда они наконец отошли, он начал сам быстро рыть могилу. Выкопав, он поднял тело жены и осторожно опустил его в неглубокую яму. А потом сел с краю и уставился на дорогое лицо. Оно было смертельно бледным. Брови приподнялись, как будто от удивления… Уголки губ, там где застыла струйка крови, были опущены, словно в горькой улыбке. Вук убрал прядь волос со лба. Ему страшно захотелось приподнять веки, чтобы увидеть глаза, но на это уже не хватило сил. Он выпрямился и стал осторожно засыпать могилу, стараясь, чтобы комки не падали на лицо. Он не мог этого допустить. Потом Вук размельчил в пальцах земляные комочки и бережно засыпал лицо Бранки. Когда оно скрылось под влажной, зернистой землей, он быстро забросал могилу.

37

Большинству партизан, особенно более старшим из них, горе Вука омрачило радость крупной победы над четническим корпусом. Никто не думал о погибших бойцах; все были под впечатлением зрелища, увиденного на рассвете, когда мимо них, неся на руках мертвую жену, прошел Вук, чтобы ее похоронить. Люди не говорили о ночных событиях и особенно избегали встреч с Вуком, стыдясь почему-то смотреть ему в глаза. К пленным четникам они испытывали какую-то необычную ненависть и презрение.

74
{"b":"252145","o":1}