Литмир - Электронная Библиотека

Спенсер откровенно намекал, что Лиззи совершила убийство. Гнев воспламенил кровь Тома, но он старался полностью владеть собой независимо от того, как сильно Спенсер провоцировал его. Инспектор Филд точно объяснил, что ему нужно услышать, чтобы полиция смогла возбудить против Спенсера дело о вымогательстве.

– Вы обещали, что не покажете эту бумагу властям. – Том старался подавить гнев. – Сказали, что я могу купить ваше молчание за Мортон-Холл.

Спенсер покачал головой:

– На самом деле целью этой встречи было обсудить продажу мне Мортон-Холла. Я знаю, что вы горите желанием сбыть его с рук, но наружу вышла кое-какая информация, которая вынуждает меня отвергнуть ваше предложение о продаже.

Такой поворот тактики совершенно сбил Тома с толку.

– Мое предложение о продаже! О чем вы говорите? Это не моя идея.

– Признаюсь, ваше предложение было соблазнительным, – сказал Спенсер, словно не слышал последних фраз Тома. – Однако сегодня утром меня проинформировали, что вы не властны продать поместье ни мне, ни кому-либо еще без письменного согласия вашей дорогой женушки.

Совсем не так Том планировал эту встречу. Все пошло наперекосяк, и он начал догадываться почему.

– Кто сообщил вам эти сведения?

– Маргарет, конечно, – ответил Спенсер, подтвердив опасения Тома.

Она ему не доверяет! Она пошла к Спенсеру и погубила тщательно продуманный план!

– Полагаю, теперь она жалеет, что не слишком тщательно выбирала мужа, – продолжал Ричард. – Когда она узнала, что вы пытаетесь продать ее собственность, то буквально пришла в ярость. – Спенсер рассмеялся. – Не завидую вам, дружище. Сегодня вас ждет неприятный вечерок.

– Я уверен, что вы не рассказали кузине о ваших попытках заставить меня отказаться от земли. – Том знал, что хватается за соломинку, но ему отчаянно нужно доказать вину Спенсера. Если он сумеет вынудить Спенсера признаться в вымогательстве, то, возможно, еще есть шанс.

Но Спенсер был слишком осторожен.

– Мы с Маргарет разговаривали о вашей сестре, леди Саммервилл. – Он со смаком произнес титул Лиззи. – Маргарет, конечно, знает, что вы ужасно привязаны к сестре. Но не думаю, что она знает о грязном прошлом леди Саммервилл. Вы боитесь рассказать ей?

Том перегнулся через стол, схватил Спенсера за горло, и оба покатились вниз. Спенсер сильно ударился головой об пол и лежал без движения. Опрокинувшийся стол ударил Тома в спину, но Том не обратил на это внимания. Бешенство охватило его, и он начал наносить удары, желая только одного – убить этого человека. Слепая ярость двигала им.

Двое мужчин схватили Тома, подняли на ноги и оттащили от Спенсера. Это были люди из детективного отделения. Филд опустился рядом со Спенсером и пытался привести его в чувство.

Когда Спенсер пришел в себя и с довольной ухмылкой посмотрел на Тома, тот понял, что попался на его удочку.

– Как я сказал, Пул, я опасаюсь вступать в сделку с человеком, чья земля будет вот-вот конфискована короной. Что же касается смерти Хайтауэра, я найду веские улики против леди Саммервилл.

В конторе мистера Хотона никого не было. Когда на ее очередной стук никто не ответил, Маргарет решила пойти к поверенному домой. Ей нужно найти его.

Экономка мистера Хотона сообщила, что хозяин дома, но не в состоянии принимать визитеров.

– Он вчера целый день наблюдал похоронную процессию герцога, – объяснила она. – Похоже, простудился, проведя столько времени на улице в отвратительную погоду. Но доктор сказал, что ничего страшного нет. Через день-другой мистер Хотон снова будет здоров.

Маргарет не хотелось уходить, не повидавшись с ним, но выбора не было. Ей не оставалось ничего другого, как вернуться в дом Саммервиллов. Она продвинулась бы дальше, получи она перед встречей с Томом советы Хотона, но придется действовать без них. Радости вчерашнего дня давно улетучились. Маргарет всегда знала, что эмоции мимолетны. Единственное постоянство в ее жизни, похоже, заключается в том, что ей приходится справляться со своими проблемами в одиночку.

Глава 32

Том поднимался по ступенькам Саммервилл-Хауса, все еще кипя от досады. Он не сумел представить улики, доказывающие вину Спенсера. Спенсер откровенно дал понять, что собирается осуществить все свои угрозы.

План Тома погиб из-за вмешательства Маргарет.

Том ожидал увидеть ее, войдя в дом, и действительно, она стояла в главном холле. Скрестив руки, она посмотрела на него:

– Нам нужно поговорить.

– Не здесь. – Том взял ее за руку, привел в кабинет и захлопнул дверь. Он не желал, чтобы все слуги в этом доме были в курсе их дел.

– Ты встречался с Ричардом? – спросила Маргарет.

– Скажи, почему ты отправилась с визитом к человеку, которого так ненавидишь?

– Мне нужны были ответы, – ощетинилась она. – Ты мне их не дал.

– Я просил тебя доверять мне, Мэгги.

– Доверять! – усмехнулась она. – Почему я должна тебе доверять, если ты сговариваешься с моим врагом лишить меня земли?

Том знал, что не стоит пытаться оправдываться. Чем сильнее она его ненавидит, тем легче решится дело. И даже при этом осознание, что о земле она заботится больше, чем о нем, жалило.

– Ты ведь всегда думаешь только о земле? Тебя больше ничто и никто не волнует. Тогда позволь мне тебя успокоить. Я делаю все, чтобы уберечь землю от лап Спенсера.

Удивление и неуверенность промелькнули на лице Маргарет.

– Что ты хочешь сказать?

– Ты помнишь, на нашей свадьбе… – Том почувствовал физическую боль, вспомнив тот день. Похоже, для Маргарет это было не легче, поскольку он заметил, как она вздрогнула. Он заставил себя продолжать. – Ты помнишь, что я сказал, когда впервые встретил Спенсера?

Маргарет на мгновение задумалась.

– Ты сказал, что мы его еще увидим.

– Да. И это потому, что Спенсер знает кое-что о моем прошлом. И держит это над моей головой, как дамоклов меч.

– Ты хочешь сказать, он тебя шантажирует? Что ты сделал, если он имеет над тобой такую власть?

Том не мог сказать, на кого направлен ее гнев.

– Дуэль, попытка убийства, непредумышленного убийства. – Он заставил себя произнести эти слова. Вчера Маргарет сказала, что любит его. Сегодня наверняка думает, что замужем за чудовищем. Она, должно быть, считает, что отдалась ему, а он ее предал. Том старался не обращать внимания на боль, вызванную этими мыслями. – Маргарет, ты должна выслушать меня. Очень скоро суд может вынести мне эти обвинения. Если я буду осужден, мое имущество и деньги будут конфискованы в пользу короны. Поэтому я работаю над планом передачи земли исключительно тебе и назначением тебе щедрого ежегодного содержания. Также я уверен, что мы найдем способ расторгнуть наш брак.

Маргарет смотрела на него, изумленно расширив глаза:

– Ты не хочешь жить со мной?

Судя по выражению лица, для нее слова мужа оказались болезненным ударом. Тома это несколько утешило. Возможно, Маргарет все еще скрывает любовь к нему. Воспоминания о прошлой ночи навечно запечатлелись в его сердце, и он всегда будет лелеять их. Но по этой же самой причине он должен предпринять эти шаги.

– Твоя земля будет спасена, Маргарет, и ты будешь делать что пожелаешь. Это единственный выход, и советую тебе им воспользоваться. Иначе ты окажешься замужем за уголовным преступником.

Маргарет, не двигаясь, продолжала смотреть на него.

– Ты действительно хочешь, чтобы мы расстались? – Она говорила деловито, но в ее тоне сквозила печаль.

Том отвернулся от нее.

– Да.

Повисла тишина. Маргарет взвешивала «за» и «против», обдумывая решение. Том знал, что она в конечном счете сделает. Маргарет сильная женщина. Она хотела ни от кого не зависеть.

– Хорошо. Я еду домой, – дрожащим голосом сказала Маргарет.

Том слышал ее удалявшиеся шаги, стук закрывшейся за нею двери. Его сердце было разбито, но он сказал себе, что поступает правильно.

62
{"b":"249715","o":1}