Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Грифоны возникли в Степи, молчаливые и неумолимые, словно войско Демонов. Они мчались к воротам вражеского города с опущенными забралами и поднятыми щитами, но ни один воин Матондо Трилистника так и не притронулся к своему самострельному луку. Ослабленный по случаю Мирного Периода гарнизон взирал на приближающихся всадников с недоумением.

Трилистники не подозревали о недавнем нападении на город Грифонов, а потому охранники у раскрытых ворот до последнего момента отказывались верить собственным глазам. Верить в то, что кто-то осмелился надругаться над законом Степи и нарушил священное Перемирие.

Только когда под копьями Грифонов пал первый Трилистник, стража стряхнула с себя оцепенение. Но слишком поздно. Краткая стычка разметала немногих защитников и унесла жизнь лишь одного хэйала Грифонов. Всадник, впрочем, тоже не спасся. Очутившись на земле в проеме узких ворот, он был немедленно затоптан сотнями копыт.

Несущиеся вперед с дикой скоростью боевые Покорные Звери грудью смели хлипкие щиты, которыми запоздало пытались перегородить проход Трилистники. А когда к павшим воротам устремилось подкрепление, Грифоны уже заполонили тесные улочки окраинных кварталов. Город огласился криками ненависти и ужаса. Однако времени размышлять над первой и столь неожиданно легкой победой не оставалось. Рыцари Грифонов уже увязли в незнакомом лабиринте и, наконец, столкнулись с достойным сопротивлением.

Трилистники, оправившись от первоначального шока, перекрывали тесные улочки поваленными карсами и под их защитой дрались с отчаянием обреченных. К тому же отвагу противника — Коури был уверен в этом — подкрепляла жажда крови нарушителей Мирного Периода. Но жажда эта была взаимной. Грифоны тоже мстили обороняющимся за нападение на свой город, и мстили люто. Захватывая одну баррикаду за другой, они вырезали всех. Ни раненые, ни старики, ни дети не могли рассчитывать на пощаду. Да они и не молили о ней.

Даже красавиц Трилистников воины Матондо Грифона умерщвляли на месте, не думая о пополнении городского карса наслаждений, опустевшего за время Торгового Перемирия. Окровавленная сталь с клеймом птичьего когтя зловеще сверкала в лучах Солнца и в огне занимающихся пожарищ. Без устали Грифоны поднимали и опускали мечи. Или копья. Или боевые топоры. Или кинжалы. Или сжимали на глотке противника руки в стальных перчатках. Но вообще-то закрытые шлемы носили не все Грифоны — забрала предпочитали в основном обитатели магического квартала. Самострелы сейчас, в тесноте городских кварталов, были бесполезны.

Прорубаться через улицы становилось все труднее, но атака еще не захлебнулась. Она просто продолжалась медленно. Разрозненные очаги сопротивления не могли сдержать единый натиск Грифонов. И Трилистники отступали. Чтобы вновь встретить врага в хорошо укрепленном центре города.

Взять Замок так же легко, как внешние укрепления, не удастся. Это прекрасно понимали и нападавшие, и обороняющиеся.

Наступило кратковременное затишье. Грифоны собирались с силами перед решающей атакой, Трилистники же тянули время в ожидании помощи от соседних племен, которые по завету предков обязаны покарать святотатцев, презревших закон Степи и обнаживших оружие вопреки священному Перемирию.

Никто из защитников города не подозревал, что во всей Торговой Зоне царит хаос, посеянный магами Миях-хилла и их учениками, а воины разных Матондо, обезумев от ярости, сражаются друг с другом. Впрочем, не знали об этом и рыцари Грифонов. Многие из них искренне удивлялись, почему с нарушителями Мирного Периода до сих пор приходится драться им одним.

Глава 9

Коури указывал дорогу небольшой группе Грифонов во главе с Конхо. И ему уже было плевать на то, что среди рыцарей затесался Диен. Повелителя Камней полностью поглотила резня на улицах ненавистного города. Он вел Грифонов к Замку противника. А сам рвался к лупанарию Трилистников, скрывшемуся за замковыми турами.

В отличие от других отрядов атакующих, они даже в самых запутанных лабиринтах двигались быстро и уверенно, почти не задерживаясь. Трилистники не успевали перегородить дорогу столь стремительному напору. Ни один поваленный карс, ни одна баррикада не преграждали путь группе Конхо.

Грифоны прорубались вперед неудержимо и неумолимо. Кровавый след тянулся за ними — след чужой крови. Позади оставались мертвые тела и занимались языки пламени: воины Конхо умерщвляли и жгли все, что успевали умертвить и поджечь. И это буйное единение огня и смерти вдохновляло Коури на новые убийства.

Булава Повелителя Камней первой обрушивалась на головы врага, и рука его не знала усталости.

Хладнокровие скалы окончательно покинуло Повелителя Камней. В городе Трилистников он на время позволил себе перестать быть камнем. Запоры внешнего спокойствия и невозмутимости были сломаны, а то, что копилось и бурлило за ними, наконец выпущено наружу. Коури оказался поистине безумным в своей высвободившейся ярости. Никогда еще он не испытывал такой одержимости убийством…

Сквозь кровавую пелену, застлавшую глаза и разум, Повелитель Камней все же заметил, как самые отважные рыцари Конхо сторонились его, опасаясь случайно попасть под булаву варвара. Дикая ярость лесного оседлого дикаря многим из них казалась сейчас страшнее того возмездия, что вершили они сами.

Воины Матондо Трилистника бежали уже от одного вида обезумевшего воина в красном шлеме мага и красных от чужой крови доспехах. Бежали и падали, сраженные неумолимой булавой. Каждый удачный удар освобождал душу Коури от клятвы мести, данной предкам, каждый удар обещал ему успокоение на Той стороне Жизни. А главное — каждый удар приближал его к Лее. И ударов этих было множество. Повелитель Камней далеко оторвался от группы Конхо. А потом…

Потом все кончилось.

Хэйал Коури в погоне за двумя Трилистниками неожиданно вылетел из тесного лабиринта улиц на открытое пространство. И тут же две стрелы по самое оперение вошли в незащищенную грудь животного.

Мгновенная смерть хэйала стала спасением для всадника: выпав из седла, Повелитель Камней распластался по земле, и стрелы, предназначавшиеся уже ему, просвистели высоко над гребнем красного шлема. Сзади послышались крики. Кто-то из рыцарей Конхо остановил их своим телом. По Ту сторону Жизни отправились и оба Трилистника, которых преследовал Коури: они бились в агонии, утыканные добрым десятком стрел.

Далеко впереди возвышались укрепления передвижного Замка, и их защитники, в отличие от стражи внешних городских ворот, явно не собирались никого подпускать к своей линии обороны. А вываливающие из тесного прохода улицы Грифоны такая удобная мишень!

Падение с хэйала оказалось не очень удачным: болезненный удар о землю отозвался болью во всем теле. Коури застонал, приходя в себя, встряхнул головой, осмотрелся. Булавы поблизости нет — выронил, падая с хэйала, а искать нет времени. Куда-то подевалась и недавняя одержимость. Слепая ярость битвы постепенно отпускала его. К Повелителю Камней возвращалась привычная рассудительность.

«Вернуться под прикрытие карсов, — лихорадочно соображал Коури. — Рассредоточиться по соседним улицам, дождаться подкрепления и уже тогда атаковать Замок. Отовсюду и сразу».

Так думал не только он.

— На зад! — раздался где-то рядом голос Конхо. — Всем назад!

Воздух, казалось, ожил от свиста стрел и шелеста оперений. Коури инстинктивно прикрылся щитом. Вовремя! Левая рука дернулась от резкого толчка. Потом ударила еще одна стрела. Коури выбрал себе хорошее снаряжение: щит выдержал, лишь едва заметная трещина пробежала по его краю.

Повелитель Камней откатился за круп мертвого хэйала и уже оттуда увидел, как грозные укрепления Замка раздвинулись, а в открывшемся между ними проходе появилась многоколесная платформа с тяжелой головой Демона. Медленно, очень медленно она разворачивалась в их сторону. Коури чудилось, будто он слышит скрип огромных колес и натужное дыхание тяглов, спрятанных за прочными щитами. И вот уже голова Демона — этот жуткий охотничий трофей людей Степи — смотрит прямо на него, готовясь… готовясь…

53
{"b":"248232","o":1}