Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Он не готов, Грэг! — Лакис грубо отпихнул Повелителя Камней, используя последнюю возможность избежать неизбежного. — Коури не собирался драться. Он не вооружен.

Грэг усмехнулся:

— Ничего, я подожду. Пусть вооружается. Чем угодно — на свое усмотрение. Здесь большой выбор.

Грэг указал секирой на повозки с оружием и доспехами, окружавшие ристалище, а затем увел своего хэйала в сторону. Где и застыл неподвижным стальным изваянием. На ристалище выехала следующая пара. Бились воины на тупых копьях.

Глава 7

Повелитель Камней недолго рассматривал сваленный на повозках арсенал. Турнирное оружие Охотников за Демонами — колющее, рубящее, режущее, дробящее — показалось Коури слишком диковинным и непривычным. Практически ничего из этой груды смертоносного металла он не держал раньше в руках, а значит, и не сможет воспользоваться вооружением кочевников должным образом.

Лакис что-то объяснял, советовал, но Повелитель Камней не слушал его слов. Сейчас самый лучший выбор сможет сделать лишь он сам. Коури сосредоточился, призывая на помощь вековую мудрость камней, и взял предмет, на который указывала эта мудрость. Увесистую стальную гирьку — небольшой шипастый шарик на длинном кожаном ремне. Простенькое оружие, но оно хотя бы напоминало Коури то, с чем ему уже приходилось иметь дело. Отправляясь на охоту в скалистые редколесные Предгорья, он частенько брал с собой тяжелый камень с просверленной дыркой, куда была вдета прочная веревка из вьюна. Коури пользовался этим камнем на привязи почти так же ловко, как и пращой.

Лакис обомлел, когда понял, что Коури уже направляется к ристалищному входу.

— Кистень? И это все?!

Повелитель Камней пожал плечами:

— Все остальное мне будет только мешать.

— А как же латы… — растерялся Лакис.

— Я еще не примерял даже легкие доспехи, а турнирные… Лакис, они раздавят меня прежде, чем приблизится Грэг. И вообще, я не привык к лишней тяжести в бою.

— Но хэйал! Ты ведь возьмешь хэйала? Пойдем, я помогу тебе выбрать. Запасных турнирных хэйалов держат вон там, за ристалищем…

Подняв руку, Коури прервал его:

— Мне не нужен хэйал. Я научился только стрелять на скаку, да и то не слишком удачно. Драться же я предпочитаю пешим.

— Пешим?! — поразился Лакис. — На турнире?! Ты с ума сошел! Тут такого еще не было.

— Значит, будет. Мне пора. Грэг, наверное, уже заждался.

Лакис обреченно вздохнул:

— По правилам участник турнира выходит на ристалище только один раз. Но если ты погибнешь, на следующих состязаниях Грэгу придется иметь дело со мной. Он даже не подозревает, какую обиду нанесет мне твоей смертью. Ты будешь отомщен, Коури. Рано или поздно.

Повелитель Камней лишь улыбнулся в ответ.

К ристалищу Лакис провожал его в скорбном молчании, словно отдавая Погребальной Пещере, но у самого входа все же заговорил. Быстро, убедительно.

— Последний совет, Коури. Если случится чудо и Грэг не сметет тебя сразу, а окажется в пределах досягаемости, будет шанс. Только один. Когда он прикроется щитом — бей что есть сил через край. Лучше — с оттягом. Рассчитай так, чтобы кистень ударил в заднюю часть шлема. На затылке броня тоньше, чем на забрале. Повезет — оглушишь Грэга, не повезет — погибнешь.

Коури благодарно кивнул. Он ценил помощь Лакиса, но сейчас следовать чужим советам не собирался. Повелитель Камней уже знал, как ему следует поступать.

— Предки и духи да помогут мне, — негромко произнес он.

Зрители зашумели, едва Коури ступил на утоптанную землю ристалища. До него донеслись возгласы изумления и недовольства. А лицо Грэга, все еще не скрытое забралом, перекосила гримаса ярости.

Радоваться Грэгу и в самом деле было нечему. Славы убийство пешего, почти безоружного противника ему не принесет, а поражение — хоть в такое и верилось с трудом — покроет несмываемым позором.

Наилучшим выходом для Грэга стал бы благоразумный отказ от схватки. Никто не упрекнет его в трусости. Никому попросту не придет в голову, что всадник в тяжелых турнирных доспехах, вооруженный огромным щитом и секирой, может испугаться не защищенного хотя бы легкой кольчужкой варвара. Оседлого дикаря без хэйала и с жалким кистень-ком в руках.

Наоборот, покинуть сейчас ристалище означало бы для Грэга проявить похвальное благородство. Но его ненависть и гнев оказались сильнее. Подняв боевой топор и прикрывшись щитом, Грэг ударил в бока хэйала шиповаными железными сапогами.

Раздался негодующий шум толпы.

Публика была разочарована. Не пристало так поступать доблестному воину, уже зачисленному в экспедиционный корпус. Впрочем, Грэг не был благородным рыцарем. Он был учеником из гвардии мага. А о том, что могущественные обитатели магического квартала стоят выше общепринятых понятий о чести и бесчестии, знал весь город Грифонов.

Глава 8

На Коури неслась несокрушимая груда сплошного металла. Повелитель Камней завороженно следил за приближающимся хэйалом. Животное прикрывал не только щит всадника, но и прочная броня, делавшая степного зверя похожим на Демона. Пластинчатый доспех отражал лучи послеполуденного светила. Яркие блики плясали на морде, шее, груди и боках разгоряченного скакуна. Но не на его ногах. И Повелитель Камней все свое внимание сосредоточил на мелькающих в воздухе копытах.

«Тук-тух! Тук-тух!» — глухо отзывалась на каждый удар тяжелых ног истоптанная земля. А Коури пытался представить, что на него мчится сейчас вовсе не Покорный Зверь кочевников — это прирученное Охотниками за Демонами чудовище Степи, — а щито-мордая собака или лесная кошка, чьи мягкие прыжки почти не производят шума. Он не раз выходил с камнем на веревке против этих свирепых хищников Нижнего Леса и Предгорий. И неизменно побеждал их. Коури знал: главное — уловить ритм отталкивающихся от земли лап. Или, как вот теперь, — копыт.

Копыта хэйала выбили фонтанчики пыли уже в трех-четырех копьях от него, когда Коури решился. Грэг поднял для сокрушительного удара боевой топор, а Повелитель Камней, чуть пригнувшись, крутанул свое оружие и метнул его. Сильно и низко — над самой землей.

Наверное, еще никто из Охотников за Демонами не использовал кистень в качестве боло. Потому даже зрители не сразу поняли, что произошло. Шипастая гирька, предназначенная для разбивания костей и черепов, юрким безобидным шариком мелькнула между копытами, а вот вьющийся за ней длинный кожаный ремень намертво захлестнул передние ноги хэйала. Животное запуталось… На полном скаку — в стремительном галопе — оно рухнуло наземь вместе с всадником. Туча пыли взметнулась над ристалищем.

Повелитель Камней едва успел отскочить в сторону от катящегося с оглушительным грохотом Грэга и бьющего воздух хэйала. Толпа ахнула.

Пыль еще не осела, а Коури уже понял: медлить нельзя. Оглушенный Грэг быстро приходил в себя. При падении он выронил щит, но правая рука по-прежнему сжимала древко топора. Лесной кошкой Повелитель Камней прыгнул на противника, всем телом навалился на руку Грифона. Пальцы вцепились в чужое оружие. Если удастся вырвать секиру, этот поединок станет последним в жизни Грэга. От удара боевого топора его не спасет даже турнирный доспех. И ученику мага, сваленному Коури из седла во второй раз, уже не подняться.

— Хватит! — Повелительный выкрик донесся со стороны двухъярусного карса Конхо.

Управитель и Глава рыцарского клана стоял на пороге своего передвижного жилища с поднятой рукой, призывая внимание толпы. И толпа, затихнув, внимала. Однако обращался сейчас Конхо только к Повелителю Камней:

— Ты выиграл этот бой, варвар Коури. По правилам турнира воин, поверженный наземь, уже считается побежденным. Тебе нет нужды добивать соперника. А я не хочу терять одного из лучших стрелков своего корпуса.

Трое выбежавших на ристалище рыцарей Конхо оттащили Коури от противника. Еще трое помогли подняться Грэгу. На ногах он держался нетвердо, но глаза под вновь откинутым забралом пылали еще более лютой ненавистью.

31
{"b":"248232","o":1}