Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Что они и сделали, употребив при этом все запасы пси- онной энергии. И все–таки зловредная дыра посреди кустов оставалась впереди.

   — Но почему… она… не убегала от нас… раньше? — задыхаясь, выговорила Корделия.

   — Может быть, всего лишь потому, что мы не пытались поймать ее! Не болтай зря, сестренка, лети!

Первым опасность уразумел Джеффри.

   — Тормозим, ребята! Не то мы налетим на наших преследователей!

И верно: огоньки факелов компании с луга уже виднелись впереди, справа — и опять вверх тормашками!

   — Да что же это за гадская петля такая? — в отчаянии вопросил Джеффри.

   — Кто спрашивает? — послышался вдруг чей–то чистый альт, и из–за кустов вышли двое. Дети разом вскрикнули и сделали все, что было в их силах, чтобы замедлить полет. Увы, до конца это им не удалось, и они налетели на незнакомцев.

В итоге все четверо оказались пойманными. Магнус, схваченный за руку, рванулся, но, увидев лицо «незнакомца», остолбенел.

   — Папа!

   — Мама! — воскликнула Корделия и крепко обняла Гвен. — О, слава Богу, что вы пришли!

Джеффри порывисто обнял отца, но потом вдруг вспомнил, сколько ему лет, отстранился и смущенно проговорил:

   — Увы! Теперь и вы пойманы вместе с нами!

   — Пойманы? — встревожилась Гвен. — Мы угодили в ловушку?

   — Да! Эта тропа идет по кругу, и нам приходится бежать все быстрее и быстрее, чтобы выбраться из него!

   — Но одной скорости мало, — объяснила Корделия. — Вход в это кольцо все время отдаляется от нас.

   — Мало этого — так за нами еще гонятся негодяи, — добавил Магнус и нервно оглянулся через плечо. — Пап, мам, пожалуйста, полетели вместе с нами.

   — Хорошо, как скажете.

Гвен оседлала помело, Корделия проворно примостилась у нее за спиной. Они взмыли в воздух над тропинкой, а мальчики полетели по обе стороны от них.

   — Я на лету соображаю плоховато, — признался Род и побежал трусцой параллельным курсом.

Тут на тропу, сокрушая кусты, вышел черный конь.

   — Векс! Слава всем святым! — обрадовалась Корделия. — Я так боялась, что у тебя из–за этих мерзавцев припадок случился!

   — Нет, Корделия, хотя я тебе очень благодарен за заботу. — Векс кивнул Роду, и тот быстро оседлал верного коня. — Эти дистрофичные молодые люди пробежали мимо меня, а поскольку они гнались за вами, мне оставалось только последовать за ними.

   — Но почему ты раньше не догнал ребят? — спросил Род.

   — Пришлось дождаться, когда они снова появятся, Род.

   — Снова появятся? Значит, все–таки это круг.

   — Круг, папочка, только очень уж странный, — встряла Корделия. — Наши преследователи то и дело оказываются на противоположной стороне, и при этом — вверх ногами!

Гвен нахмурилась.

   — Муж мой, что это за чары?

   — Вероятно, спроецированная иллюзия, — пожал плечами Род.

   — Как это сделано, я догадываюсь, — нетерпеливо проговорила Гвен. — Ты лучше скажи, что сделано?

   — Судя по всему, это лента Мебиуса.

   — Лента Мебиуса? — переспросила Корделия. — Но что это такое, папочка?

   — Полоска, которая посередине наполовину повернута и в итоге имеет только одну поверхность. Если пойдешь по ней, то рано или поздно вернешься туда, откуда начал путь, но при этом окажешься на другой стороне этой самой единственной поверхности.

   — Чепуха какая–то, — буркнул Джеффри.

   — Да нет же, это чудесно! — вытаращив глаза, воскликнул Грегори. — Почему я раньше о такой ленте не слышал?

Он укоризненно взглянул на Векса.

   — Потому что ты пока не готов к восприятию топологии, Грегори, — ответил робот. — Я должен настаивать на том, чтобы сначала ты освоил арифметику.

   — Ну так обучи меня ей поскорее!

   — Не сейчас же, Грегори, — сказал Магнус и с опаской оглянулся через плечо. — То ли мы промешкали, то ли, наоборот, поспешили… Они опять нагоняют нас сзади.

   — Скорее! — взмолился Грегори, и все прибавили скорость.

   — Как же нам выбраться из этого заколдованного круга, супруг мой? — спросила Гвен.

   — Нужно бежать еще быстрее!" — предложил Джеффри. — Рано или поздно мы поравняемся с дырой в кустах, через которую попали сюда!

   — Вряд ли, братец, — ответил ему Магнус. — Чем быстрее движемся мы, тем быстрее от нас отодвигается дыра.

   — То бишь лента синхронизирует скорость своего вращения со скоростью вашего перемещения? — задумчиво вымолвил Род. — Вам приходится двигаться все быстрее и быстрее… и тут возникает загвоздка.

   — Правильно, — кивнул Векс. — Чем быстрее вы движетесь, тем быстрее вращается петля, а чем быстрее она вращается, тем сильнее притягивает к себе.

   — Чем больше скорость, тем сильнее вы застреваете, — покачал головой Род. — Неприятный парадокс.

   — Очень неприятный, — поежилась Гвен. — Западня.

Магнус вытаращил глаза.

   — Вы хотите сказать, что чем быстрее мы бежим, тем крепче эта тропка нас держит?

   — Ну точно! — вскричал Джеффри. — Это же как камешек в праще — когда ее быстро–быстро раскручиваешь, он к ней как бы прилипает!

   — Если так, то надо выброситься отсюда, как этот камешек, — изможденно произнес Магнус.

   — Неплохая мысль, — кивнул Род, поравнялся с дырой в кустарнике, резко остановился, схватил Грегори и бросил его в просвет между ветвями. Грегори пискнул, но вспомнил, что умеет летать. На миг он скрылся с глаз, но тут же появился вновь и крикнул:

   — Я свободен!

   — Так я и думал, — довольно отметил Род. — Нужно было всего лишь сделать усилие и прервать порочный круг. Итак, команда такая: всем стоять смирно, а потом — прыгать!

Все остановились — и дыра в кустах замедлила убегание и остановилась тоже, но казалось, что в любое мгновение она снова начнет удирать.

   — Вперед! — выкрикнула Гвен, и все семейство нырнуло в спасительный просвет. Захрустели опавшие сучья. Все проворно вскочили на ноги, а Род позвал:

   — Векс, давай за нами!

Конь не заставил себя долго ждать и сразу же очутился посреди членов семейства.

Шум погони надвигался, и вместе с ним — огни факелов. С улюлюканьем и топотом толпа преследователей промчалась мимо.

   — Они даже не поняли, что мы исчезли, — прошептала Корделия, глядя вслед парням и девицам.

   — Да им, наверное, все равно, — с презрительной усмешкой сказал Магнус. — Им нравится бегать, а прибегут они к цели или нет, разницы никакой.

   — К какой цели? — поинтересовался Джеффри.

   — Хороший вопрос, — хмыкнул Магнус.

   — Ну все, хватит о них, — решительно распорядился Род и заставил сыновей отвернуться от «тропы Мебиуса». — Бывают люди, помочь которым невозможно.

   — Но должны же мы хотя бы попробовать, папа! — возмутилась Корделия.

   — В этом нет смысла, доченька, — нежно проговорила Гвен. — Тех, кто не хочет спасаться, не спасешь. Пусть они остаются в своей западне, а нам надо подумать о ночлеге.

* * *

Учитывая все пережитое за день и часть ночи, Векс не взял на себя роль будильника', и к тому времени, как Род проснулся, солнце стояло в небе высоко. Позавтракали дорожными припасами, родители расспросили детей обо всем, что те видели. Дети с превеликой радостью поведали отцу и матери о своих приключениях, а когда настала очередь Гвен и Рода рассказать о своих, наступил полдень. Рассказ повела Гвен, а Род добавил кое–какие подробности. Дети слушали родителей, время от времени сверкая глазами и поеживаясь. Когда рассказ был окончен, Грегори спросил:

   — Достаточно ли у нас сведений, чтобы догадаться, кто установил здесь эту петлю? Или это случайность?

   — Уж конечно, не случайность! — возразил Джеффри. — Уж больно все продумано и укладывается в схему.

   — Да? — прищурилась Гвен. — И какую вы видите схему?

   — Хаос! — пылко воскликнула Корделия.

Род кивнул.

   — Догадка верна, на мой взгляд. Похоже, молодежь начинает относиться к музыке, как к наркотику, и забывает обо всех правилах поведения, которым ее учили, обо всех социальных барьерах.

38
{"b":"232037","o":1}