Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   — Но если так… Все, на что мы опираемся, вся система доказательств может быть иллюзорной… — чуть ли не в отчаянии пробормотал Грегори.

   — Правильно, — кивнул Векс. — Все реально в определенных рамках. Нет смысла доказывать, реально то или иное на самом деле. Лишь бы оно было реально прагматически. Хотите вы этого или нет, жить вам приходится в реальном мире.

   — Понимаю, — просиял Грегори. — Может быть, наша реальность не абсолютна, но другой у нас нет.

   — Совершенно верно.

Магнус нахмурился.

   — Значит, ни лилового парня, ни лиловой дамочки на самом деле не было?

   — Конечно, они были ненастоящие! — поежившись, воскликнула Корделия. — Спасибо тебе, что спас меня от них, братец!

   — А тебе спасибо, что спасла меня, — в тон ей ответил Магнус. — Но почему нам пришлось спасаться от них, если они были ненастоящие?

   — Потому что они были самыми настоящими иллюзиями, — объяснил Векс. — Будьте уверены, дети, от иллюзий на свете бывает немало вреда. Иллюзии способны довести человека до смерти, затуманив восприятие реальности.

15

За много миль от этих мест Род и Гвен наконец расслышали впереди грохот наката. Выйдя из леса, они оказались на каменистом берегу с тонкой полоской песка у пенистой кромки воды.

   — Какая красота! — вырвалось у Гвен.

   — Да, красиво, — согласился Род, глядя на темно–зеле- ную массу океанской воды и вдыхая соленый воздух. — Я уже почти забыл, как это выглядит.

Они неторопливо пошли к линии прибоя, поглядывая на паривших в небе чаек. Но крики чаек до Рода и Гвен не доносились. Как только шум наката на несколько мгновений утихал, сразу слышался рев и пульсация музыки, издаваемой металлическими камнями.

   — Здесь? — простонала Гвен. — Даже здесь?

   — Наверное, — обреченно вздохнул Род. — Они где–то зародились и рассыпаются по земле во все стороны. Так почему их распространение должно оборваться на берегу океана?

Послышался треск взрыва, еле различимый на фоне грохота волн, и Род с Гвен увидели, как камешек, описав дугу, шлепнулся в воду. За ним последовал другой…

   — Ложись! — крикнул Род, рухнул на песок и уложил Гвен рядом с собой. Следующий камешек пролетел, миновав то самое место, где за мгновение до этого была голова жены Чародея.

   — Посмотри! — указала Гвен.

   — А надо? — недовольно поинтересовался Род, обративший внимание на то, как приятно пахнут волосы жены, успевшие впитать солоноватый запах океана.

   — О, неужели ты всегда будешь забывать обо всем на свете, когда я рядом? — проговорила Гвен со смесью отчаяния и кокетства. — Гляди! Волны катят камешек обратно, к нам!

Род посмотрел туда, куда указывала супруга, и увидел, что новорожденный камешек вылетел из воды. В следующее мгновение он просвистел над головами Рода и Гвен.

   — Море не пожелало принять его! — воскликнула Гвен.

   — Еще бы, — хмыкнул Род. — Погляди–ка.

У самой кромки воды образовалась полоса из музыкальных камешков шириной в ярд. Они, словно галька, катались по песку вперед и назад, когда волны набегали на берег, а потом отбегали.

   — Слава Богу, — облегченно вздохнул Род, на миг представив себе жуткую картину того, как море слой за слоем заполняется жужжащими, квакающими и стучащими камнями. Однако он тут же сообразил, что на земле–то происходит именно это! — Гвен, — проговорил Род затравленно, — как ты думаешь, будет конец этим камням или нет?

Гвен пожала плечами.

   — Все дело в том, закончится или нет ведьмин мох, из которого их создают, господин мой.

   — А в нем недостатка нет. Новые и новые кочки вырастают после каждого дождя. Он расползается, как дрожжевой грибок — каковым, собственно, и является. — Род поднялся на ноги. — Пойдем. Мы должны узнать, откуда берутся камни, и прекратить их производство. Иначе вся страна будет завалена ими.

   — Супруг мой, осторожнее! — крикнула Гвен. — Волны…

Род отбежал назад. Новая огромная волна стеной встала над ним.

   — Боже! Откуда она взялась такая?

Новая волна с грохотом ударилась о камни из тяжелого металла. На миг их музыка потонула в реве рокочущего водяного вала. А потом, когда волна отхлынула, снова зазвучала оглушительная музыка.

Гвен подошла к Роду, коснулась его руки.

   — Супруг мой… А музыка…

   — Да, — кивнул Род. — Она опять изменилась.

   — Но можно ли назвать это переменой? — пробормотала Гвен.

Это был хороший вопрос. Музыка отличалась повтором мелодической линии и тем же размером и ритмом, как та, которую Гвен, Род и дети впервые услышали около Ранни- меда.

   — Ну так в этом и состоит изменение, — сказал Род. — Похоже, что волны вымыли из них все новое. Это та же самая музыка, какая была вначале[27].

   — Нет, погоди, — нахмурилась Гвен. — Дай подумать.

Род ждал, не спуская глаз с жены.

В конце концов Гвен покачала головой.

   — Нет, если и есть перемены, то они настолько невелики, что и не уловишь. Спроси у меня — и я тебе скажу: это та же самая музыка, какую мы слышали в самом начале.

   — Стало быть, конец привел нас к началу. — Род взял Гвен за руку и отвернулся от океана. — Пойдем. Если музыка смогла вернуться в собственное начало, сумеем и мы.

   — Ты говоришь о том месте, с которого началась музыка?

   — Да. Всякий раз, когда музыкальный камешек делился пополам, мы шли за той его частью, которая улетала к северу. Здесь заканчивается путь этих камешков. Пора двигаться к югу. Если тут конец, значит, начало там.

   — Что ж, в этом есть смысл.

Гвен пошла рядом с мужем. У нее на сердце стало радостно и спокойно. Хватало одного того, что она шла рядом с Родом по берегу моря, но вдруг она поняла, что ей все равно — найдут они что–нибудь в конце концов или нет.

   — Эта рок–музыка странно действует на меня, — пробормотал Род.

   — Я рада, — негромко отозвалась Гвен.

   — Ты о чем?

   — Ни о чем.

   — Да? Ну–ну. — Род зашагал более решительно. — Вот. Мы должны найти источник рок–музыки, понимаешь?

   — Понимаю.

   — Хорошо. И так кругом уже полным–полно камней, но мы должны уничтожить их источник, иначе Грамерай будет окончательно погребен роковыми камнями.

И они пошли к югу, взявшись за руки. Справа от них были море и закат, а слева — страна, наполненная музыкой.

Далеко на юге Магнус неожиданно проснулся, нахмурился, обвел взглядом поляну, где они устроились на ночлег. В свете догоравших головешек он различил силуэты завернувшихся в одеяла братьев и сестры и четкие очертания фигуры Векса, бродившего вокруг лагеря.

Что же разбудило его?

   — Я тоже его слышал, Магнус, — успокоил юношу огромный черный конь. — Это не сон.

Но Магнус не мог вспомнить, чтобы он говорил с кем–то во сне. Он хотел было спросить, кого имеет в виду Векс, но в это самое время у него в голове послышалось:

   — Магнус.

И он узнал голос отца.

   — Да, папа, — мысленно отозвался Магнус, не спуская глаз со спящих братьев и сестры.

   — Мы возвращаемся, — сказал Род. — А вы где?

   — Где–то к юго–западу от Раннимеда, папа, — ответил Магнус и вопросительно посмотрел на Векса.

   — В девяноста восьми милях от Раннимеда, Род, — уточнил робот.

   — Понятно. А мы — примерно в пятидесяти милях к се- веро–западу от вас. Можно встретиться через пару дней, но можно и завтра к полудню. Нам поторопиться?

Магнус взглянул на Векса и ответил:

   — Не обязательно.

   — Хорошо. Тогда до послезавтра.

   — Папа, погоди!

   — Что, сынок?

   — Вы что–нибудь нашли?

   — Довольно много интересного, но не слишком много важного, — ответил Род. — Обо всем расскажем за обедом послезавтра.

   — Ладно, пап. Счастливого вам пути.

   — Бог в помощь.

С этими словами Род прервал телепатическую связь со старшим сыном.

вернуться

27

Что ж, подведем маленький промежуточный итог. За «диско» начала семидесятых последовал «тяжелый металл» — до предела «ожесточенный» рок («Slayer», «Metallica» и иже с ними). Затем, в самом конце семидесятых нахлынула «new wave» — новая волна, среди представителей которой можно назвать «Blondie», «Duran Duran» и, конечно, «Police». Что касается «возвращения к корням», то оно, пожалуй, состоялось не после того, как «новая волна» омыла «тяжелый металл», а чуть раньше, когда зародился панк–рок. Тут мы с автором не согласны.

35
{"b":"232037","o":1}