– Предатели! Все вокруг предатели! – злобно прошептала Марта, и это было единственное, что она вынесла из разговора с братом.
Ансельмо обиделся, узнав, что крестным отцом Джульеты будет не он, давний преданный друг Хулио Сесара, а почему-то Архенис. Но такова была воля Эстефании: умирая, она поручила заботы о дочери Архенису – человеку, отчаянно боровшемуся за жизнь малютки и самой Эстефании, а крестной матерью хотела видеть Исамар.
Расходы по проведению крестин взяли на себя Элисенда и Исамар, гостей собралось много, приглашены были даже родители Хосе Луиса. Джульета с ярким бантиком на макушке и в нарядном кружевном платьице выглядела как сказочная принцесса, ею все умилялись, и каждый невольно вспоминал Эстефанию, не дожившую до этого замечательного события. Элисенда то и дело вытирала слезы, Хулио Сесар тоже периодически впадал в меланхолию, но виновница торжества улыбалась, перебирая своими крошечными ручонками дареные игрушки, и радость вновь оттесняла собою грусть и вселяла надежды на счастливую судьбу этой маленькой красавицы.
Глядя на нее, молодые пары не могли не думать о своих собственных, будущих детях, которые тоже, вполне вероятно, могут родиться такими же обаятельными и красивыми. Об этом, немного смущаясь, говорили Исабель и Ансельмо, и с большей уверенностью — Луиджи и Лила, потому что животик Лилы уже заметно округлился. На подобный же разговор Марта спровоцировала и Хосе Луиса.
– Не завидуешь, Хосе Луис? Разве тебе не хотелось бы иметь ребеночка от Исамар?
– Конечно, хотелось бы, — ответил тот, мечтательно улыбаясь. — Но я нисколечко не завидую. Ты даже представить себе не можешь, как скоро у нас с Исамар будут дети. Много детей! А как же иначе?
– И у меня будет ребенок! Хоть я и одна! — не удержалась от заявления Марта. – Да-да, не удивляйся.
Но Хосе Луиса в этот момент позвали к телефону, и он мгновенно забыл о том, что ему сказала Марта. Вернулся Хосе Луис озабоченный и явно чем-то расстроенный.
– Что-нибудь случилось? – заметив его состояние, спросила Исамар.
– Нет, обычный деловой звонок, – не стал вдаваться в подробности Хосе Луис.
В течение вечера, однако, ему звонили еще трижды, и с каждым новым звонком он становился все более возбужденным.
Когда праздник близился к завершению, среди гостей неожиданно появился Рейнальдо Мальдонадо.
– Сыночек! Как хорошо, что ты пришел! – бросилась к нему Брихида, и всем стало ясно, что выпила она чуть больше, чем следовало. – Это мой сын! – с гордостью заявила она, оглядывая гостей.
– Мама, спасибо тебе, но я пришел ненадолго! – смущенно произнес Рейнальдо. – Знаю, многим здесь я не приятен! Мне хотелось только сделать небольшой подарок племяннице! Вот, возьми!
– Нет, сеньор, – остановила его Элисенда. – Этот подарок вы вручите отцу Джульеты. Что же ты стоишь, Хулио Сесар? Подойди, возьми подарок!
Хулио Сесар нехотя повиновался, но каких-либо слов благодарности вымолвить так и не смог. Зато счастливая Брихида не умолкала:
– Ой, сынок! Большое тебе спасибо! Рей, мой мальчик, я всегда знала, что за твоей грубостью скрывается доброе сердце. Да благословит тебя Бог!
– Рейнальдо, неловко поцеловав Брихиду, повернулся уже к выходу, когда на него вдруг напал Хосе Луис.
– Рейнальдо Мальдонадо! Что ты вообразил себе? Кто ты такой, чтобы находиться здесь? Убирайся отсюда и берегись: я слежу за каждым твоим шагом!
– Я не боюсь тебя, Альварадо! Благодари Господа, что сегодня такой день – крестины моей племянницы… И моя мать здесь, со мной…
Кармен и Исамар с двух сторон пытались удержать Хосе Луиса, но он, словно обезумев, рвался к Рейнальдо,
– Пусть ты почти всесилен, — кричал он в исступлении» – но тебе все равно следует меня бояться! Я выслеживаю тебя и уже знаю, откуда взялись твои миллионы. Можешь не сомневаться, что они-то как раз и принесут тебе погибель. Помяни мое слово!
У Рейнальдо хватило выдержки не проронить больше ни слова. Поклонившись еще раз матери, он вышел.
– Я понимаю, – сказала расстроенная Брихида Хосе Луису, — что вы можете ненавидеть Рейналъдо. Но это было уже слишком. Он всего лишь пришел поздравить девочку…
Вместо Хосе Луиса извинения Брихиде вынуждены были принести его родители. Сам же он, поспешно простившись с Исамар, чуть ли не бегом устремился вон из помещения.
– Исамар, меня очень беспокоит Хосе Луис! – сказала удрученно Кармен. — С тех кор, как он занялся делом Мальдонадо, его не узнать. Мы с отцом не звали, куда деваться от стыда сегодня вечером. Откуда у него эта несдержанность, агрессивность? Извини, но Хосе Рамон считает, что это – от неуверенности в себе, что Хосе Луис просто ревнует тебя к Алехандро Мальдонадо и только поэтому хочет отомстить ему. Возможно, он даже не понимает, что надеется таким образом самоутвердиться… Скажи, Исамар, ведь эта неуверенность Хосе Луиса – не беспочвенна? Ты любишь его, дочка? Может, ты все еще влюблена в Алехандро Мальдонадо?
– Нет, сеньора Кармен! – твердо ответила Исамар. – Я действительно очень его любила! Но это все в прошлом, поверьте. Что же касается Хосе Луиса… Не буду скрывать: мы знакомы недавно, и наши чувства еще не успели устояться. Однако я хочу быть счастливой! И мне кажется, что счастье возможно только с вашим сыном… Вот только его поведение меня тоже тревожит. Эти странные звонки во время праздника… Я не знаю, куда он сейчас помчался, и очень за него боюсь.
Так уж получилось, что с одного семейного торжества Рейнальдо тотчас же отправился на другое: с крестин племянницы — на свадьбу отца. Да, н свадьбу отца, поскольку Фернандо Мальдонадо, получив наконец свидетельство о разводе с Элисендой, решил немедленно жениться на Росе.
Для свадебной церемонии он снял банкетный зал, хотя гостей пригласил немного – только детей с их женами и Андраде.
Роса в белом платье невесты выглядела несколько смущенной – она все еще не до конца верила в реальность свалившегося на нее счастья.
Пришли Гильермо с Виолетой, приехала Мерсе, предупредившая Фернандо, что Рейнальдо чуть-чуть задержится. Наконец, в зале появился и Рейнальдо.
– Ну, теперь можно начинать! – скомандовал жених.
Удивленный Гильермо хотел было спросить отца, почему он не стал дожидаться Алехандро, но судья уже приступил к своим обязанностям. Все это показалось Гильермо странным. Он стал припоминатъ подробностни их разговора с Алехандро накануне свадьбы и лишь теперь понял, что Алехандро впервые узнал о предстоящем событии лишь от него, Гильермо. «Неужели отец его не пригласил? — недоумевал Гильермо. – И Алехандро тоже повел себя непонятно: сделал вид, будто сообщение о свадьбе для него не новость».
.– Мы собрались сегодня, чтобы зарегистрировать брак сеньориты Росы Пеньо и сеньора Фернандо Мальдонадо, – говорил между тем судья. – Именем закона объявляю вас…
– Этот брак невозможен! – нрервам судью Аврора, вошедшая в зал под руку с Алехандро. – Фернандо Мальдонадо женат!
Судья вопросительно взглянул на жениха, и тот вынужден был приостановить церемонию.
– Ты с ума сошел, отец? – сказал ему Алехандро. — Как ты мог разыграть эту комедию?
– Комедию? О чем ты, сын? Я – взрослый человек, мужчина, который тоже ищет свое счастье. Прошу тебя, не заставляй меня краснеть от стыда.
– Сожалею, папа! – ответил Алехандро. – Мне самому не доставляет удовольствия эта миссия, но я не мог поступить иначе. Ведь ты состоишь в браке с моей матерью!
– А ты? – обратился Фернандо к Авроре. – Ты же обещала мне! За это я отдал тебе все свое состояние!
– Я обещала молчать о браке с Элисендой, чтобы тебя не посадили в тюрьму, – напомнила Аврора. – Но это не значит, что ты имеешь право жениться.
– Алехандро! – взмолился Фернандо. — Послушай, что говорит твоя мать! И посмотри на женщину, которая сейчас плачет. Это единственная женщина, доказавшая мне свою привязанность, свою верность. И любовь! Да, любовь, Алехандро!
По дороге домой Алехандро сказал матери, что уж теперь-то после этого позора она должна согласиться на развод.