Иными словами, авторы хотели узнать, сколько примерно слов говорит ребенок в данном возрасте, какие это слова и насколько в этом вопросе можно полагаться на мнение родителей. Замечу, что ответ на вопрос об объеме словаря важен для оценки того, насколько речевое развитие ребенка соответствует его возрасту. Очевидно, что узнать, сколько и какие слова знает маленький ребенок, — это очень непростая задача. И дело не только в том, что, как я уже отмечала, записывать за ребенком трудно и долго. Прежде всего вообще не очень понятно, что в данном случае надо считать словом. Дети уже в возрасте нескольких месяцев используют очень разнообразные звуковые сигналы, которые родители хорошо понимают и часто склонны считать словами (см. выше пример со словом цитата). А как определить, когда именно какое–нибудь лепетное "да–да–да" с интонацией требования превращается в настоящее слово дам? Затем важно помнить, что у маленьких детей ограничены артикуляторные возможности. Как вы знаете, даже в школьном возрасте одни дети картавят, другие — шепелявят, третьи вместо русского [л] произносят звук, близкий к [в]. Важно и то, что у маленьких детей наблюдается иное отношение между словом и понятием, чем у взрослого (об этом см. ниже, с. 115). В результате среди первых слов много так называемых сверхгенерализаций (сверхобобщений). Это случаи, когда одно "слово" означает одновременно "я голоден", "я мокрый", "мне холодно", "мне нужно, чтобы ко мне подошли" и т. д. Это принципиальный для функционирования речи ребенка момент. Одновременно не всегда можно различить, где мы имеем дело со сверхобобщением, а где — нет. Не исключено, что иногда перед нами много просто случайно совпавших по звучанию слов, причем отличить одно от другого непросто. Например, если словом ana называются шляпа, голова, мячик, то взрослые иногда решают, что ana -это вообще круглые предметы, а также все то, что на них надевают (это тоже случай сверхобобщения). Потом оказывается, что ana -это еще и лампа. Но значит ли это, что лампа называется ana потому, что она тоже круглая, как голова и мячик, или ребенок хочет сказать "ампа", но не может одолеть стечение согласных? И при всем том речевую продукцию ребенка приходится как–то классифицировать, иначе мы никуда не продвинемся. Авторы обсуждаемой работы (Воейкова, Чистович, 1994) остановились на варианте, предложенном группой американских ученых в 1992 г. Предлагалось разделить слова ребенка на следующие группы: • 1) ПИ — простые имена, которыми ребенок обозначает ситуации и предметы одновременно, как, например, мя, что может значит "мячик" и/или "играть в мячик"; • 2) ПОДР — звукоподражания — бух, ам–ам; • 3) ЛИ — личные имена, куда кроме собственно имен (Вава, Коо) относятся слова, означающие "мама", "папа, "дедушка", "бабушка"; • 4) ИНТ — слова, обеспечивающие взаимодействие, — наподобие пока–пока, ку–ку (говорится во время игры); • 5) ПРОЧ — другие слова (сюда попадает все остальное). Родители должны были заполнить опросники KID и GDI, a кроме того, каждому из них давали лист для сообщения своего мнения о словаре их ребенка. Форма, в которой это делалось, была разной для двух опросников. KID сопровождался просьбой к родителям записать слова и звукокомплексы, которые произносит их ребенок, и, по возможности, указать их смысл (полученный список был назван "KID–словарь"). Таким образом, при составлении KID–словаря родители имели полную свободу и должны были полагаться только на свою память и наблюдательность. CDI сопровождался "готовым" словарем — последний представлял собой список из 255 слов. Родители должны были пометить слова, которые ребенок говорит самостоятельно (а не только повторяет), и записать произношение тех слов, которые ребенок произносит "по–детски"; кроме того, им разрешалось дописывать слова, не вошедшие в предложенный список. Тем самым при работе с GDI–словарем родители могли соглашаться с уже предъявленным им списком и расширять его. Итак, родители работали со словарями двух типов: если KID–словарь — это словарь слов, то GDI–словарь — это словарь "смыслов", выражаемых ребенком "на свой манер".
В результате проведенной работы авторы оставили для дальнейшего анализа 200 KID–словарей и 56 GDI–словарей. Дальше авторы заинтересовались, какие группы слов представлены максимально и какие — минимально. Эти данные можно извлечь из частотных словарей, составленных на основе KID–словаря и GDI–словаря. Естественно, что если у ребенка очень маленький словарь, то это, как правило, ПОДР — звукоподражания и ЛИ — личные имена. Чем больше объем словаря конкретного ребенка, тем меньше в нем звукоподражаний и тем больше ПИ — простых, т. е. не личных, имен. Любопытно, что в лексиконе русских детей, в отличие от данных по американским детям, очень мало ИНТ- слов, т. е. слов, обеспечивающих взаимодействие, — приветствий, выражений просьбы и благодарности. Неясно, что здесь служит причиной. То ли в общении с ребенком мать и родственники этих слов просто не употребляют, потому что таков наш речевой обиход, то ли соответствующие смыслы выражаются преимущественно жестами, а не словами. Ниже мы приводим соответствующие списки (Воейкова, Чистович, 1994). Частотный KID–словарь Слова, различающиеся только числом повторений одного слога (и, возможно, ударением — родители его не указывали), объединены в группы. Группы упорядочены по убыванию частоты от наиболее частого слова к редким. В список включены слова, встретившиеся не менее чем у трех детей. Слово | Частота | Смыслы, приписанные родителями |
---|
мама, ма–ма | 79 | мама, обращение, зовет маму, хочет на руки, к маме | ма | 14 | мама, кошка, машина, зовет маму, мамины вещи, мячик, обращение к маме, мальчик | ма–ма–ма | 13 | мама, зовет маму | баба, ба–ба | 15 | мама, бабушка, обращение к кому–либо | ба | 5 | бабушка, падает что–то; обращение к бабушке, когда падает, упала; бай–бай, ботинки, бросает игрушку, кот Коша, зовет бабушку | ба–ба–ба | 5 | бабушка | папа, па–па | 49 | папа, обращение, попытка общения | па | 11 | папа, упало что–то, папины вещи, птицы, упала, видит папу | па–па–па | 4 | папа |
Слово | Частота | Смыслы, приписанные родителями |
---|
да | 24 | дай, да, дядя, горячая вода, на | да–да | 3 | да, просит что–то, телефон | да–дад–да | 3 | дай, Даня | дядя | 14 | дедушка, дядя, мужчина | дя | 4 | дедушка, дай, дядя, хочет есть | ав–ав | 12 | лай собаки, собака, собака лает | ав | 6 | собака, собака лает, изображает собаку | а–а | 11 | собака, просится на горшок, нашла каку на улице, горшок, писать, гав–гав | а–а-а | 7 | спать, собака, собака лает, мокрый, на горшок | ляля, ля–ля | 11 | кукла, маленькие детки, Валя | на | 11 | дай, указывает на предмет, на (бери), возьми, ням–ням | на–на | 6 | дай, бери, просится на руки, говорит вместо мама, дай мне | на–на- на | 3 | просит есть, взять на руки | кака | 10 | описался, грязь, кукла, Катя, желание оправиться, на горшок, плохо | ка | 6 | кактус, кукла, кашка, ворона, кукла Катя, кря–кря | ка–ка | 5 | Катя, ворона, желание оправиться, картошка, пока–пока | ам–ам | 9 | кушать, хочет есть, еда, видит собаку | ам | 6 | кушать, еда, хочет есть | та–та | 8 | папа, музыка, зовет тетю Наташу, хочет на руки, тра–та–та | тата | 7 | мама, обращение к кому–либо, заяц, Таня, произносит свое имя, Тася | дай | 7 | дай, надо изучить предмет | дай–дай | 3 | дай, просит что–то, хочет | МММ, М–М-М | 7 | мама, посмотри я покакал, показывает предмет, везет машинку, корова, указывает на предмет | деда | 6 | дедушка | ням–ням | 6 | кушать, хочет есть, просит есть | тетя | 6 | тетя, это | дать | 5 | дай, бери, просьба что–то дать | ки | 5 | кошка, киса | к–х | 5 | кошка, крышка, кран, просится на горшок, киса | ти | 5 | тигр, часы, Тима, почитай | бах | 4 | упало что–то, упала | бу | 4 | бух, буковки, кипит чайник, что–то упало | га–га | 4 | собака, гусь, птицы, га–га | ди | 4 | дедушка, дай, иди | мя | 4 | кошка, мяу, мячик | р–р-р | 4 | так машина едет, рычание льва, рычит, подражание волку | у–у-у (ревет) | 4 | подражание, дай, машина, медведь | аи | 3 | горячо, аист, просит игрушку | бай–бай | 3 | спать | бух | 3 | упало, падает что–то | вава | 3 | кошка, собака, Валя | де | 3 | девочка, где, смотрите | ко | 3 | крокодил Гена, кот | ку–ку | 3 | играет в прятки, ку–ку | мам | 3 | мама | те | 3 | дедушка, тетя, смотрите |
|