— А ты кто?
— Марков, — ответил он. Крэйг Марков.
— Это мне ни о чём не говорит — сказал Альтман.
— Нет, сказал Марков. — Не говорит.
— А это кто? — спросил Альтман, указывая на остальную троицу.
Марков посмотрел налево и направо.
— Эти? — сказал он. — Это мои новые помощники.
Человек в очках ухмыльнулся.
— Тим, Том и Терри.
— И кто из них кто?
— Не всё ли равно? — спросил Марков.
— Слушайте, — сказал Альтман. — Вы не можете так просто ворваться сюда. Вы не имеешь права здесь находиться. Я вызову полицию.
Марков только улыбнулся. Когда Альтман потянулся к своему телефону, он скомандовал:
— Том! Тим!
Близнецы медленно двинулись вперед. Один из них положил руку на запястье Альтмана и сжал, пока тот не уронил телефон Другой тихонько, почти с любовью, ударил его разочек в бок.
Тот, задыхаясь, упал обратно на кровать. Тим и Том отошли, став позади Маркова, наблюдая, как Альтман с усилием пытается отдышаться.
Когда он успокоился, Марков спросил:
— Уже лучше, да? Воды не желаете?
Альтман покачал головой. Марков щелкнул пальцами, и человек в очках бросил Альтману рубашку и брюки.
— Теперь вы в подходящем расположении духа, — сказал Марков. — Одевайтесь. Нам есть о чем поговорить.
Несколько минут спустя Альтман сидел за кухонным столом напротив Маркова, остальные трое стояли у дверей, ведущих в комнату и из неё.
— Все очень просто, — сказал Марков. — Вы подали запрос на грант для исследования кратера Чиксулуб.
— В этом нет ничего плохого, — заявил Альтман. — Это то, чем занимаются учёные.
— Я уже поговорил с вашими друзьями, — сказал Марков. — Или, вернее сказать, мои коллеги поговорили. И мы выяснили, что инициатором заявки на грант были вы.
— И что?
Марков надменно посмотрел на него.
— Не борзей. Если понадобиться, Тим сломает тебе руку, — сказал он.
— Или Том, — сказал один из близнецов, стоявший в дверном проёме.
— Или Том, — сказал Марков. — Он повернулся и посмотрел на близнеца. — Не волнуйся, Том. У него две руки. Хватит всем.
Затем он повернулся обратно к Альтману и посмотрел на него, приподняв одну бровь.
— Простите, сказал Альтман.
— Так-то лучше, сказал Марков. — Ваше предложение на исследование кратера было изъято из общей массы заявок на грант. В настоящий момент оно засекречено. Вопросом исследования кратера Чиксулуб занимаются военные.
— Значит я был прав, — сказал Альтман.
— В чем? — спросил Марков.
— Ваша цель — не просто извлечение субмарины. Вы пытаетесь заполучить то, что находится в кратере.
— А ты умный малый, — сказал Марков. — Возможно, слишком умный, для своего же блага. Причина, по которой я здесь — это выяснить насколько много вы знаете и определить, сможете ли вы стать ценным членом нашей команды. Если сможете, я готов позволить вам присоединиться к нам, с ограниченной свободой действий, естественно. Если нет, то я придумаю что-то еще, что можно с вами сделать.
— Что значит «придумаю что-то еще»?
Марков пожал плечами.
— Можно отправить вас обратно в ваш родной сектор. Можно держать вас в заключении столько времени, сколько нам понадобится для завершения проекта. А может, что-нибудь более серьезное. — Близнецы позади него обменялись взглядами и ухмыльнулись. — Полагаю, что вам решать, мистер Альтман.
Марков выпрямился на стуле и положил руки на стол, ладонями вниз.
— Итак, мистер Альтман, приступим? — медленно начал он.
Марков начал издалека:
— Как вы впервые осознали то, что в кратере происходит нечто необычное?
— Я обнаружил гравитационную аномалию.
— А разве не сигнал пульсации?
Альтман отрицательно покачал головой.
— О сигнале пульсации я узнал позже.
— Кто рассказал вам о пульсации?
Альтман помедлил, намереваясь солгать, но за затем понял, что в этом нет необходимости: Хэммонд был мертв. И тогда его внезапно осенило: он вспомнил, где он видел мужчину в очках.
— Чарльз Хэммонд рассказал мне, — ответил Альтман. — Полагаю, ваши коллеги знали его.
Марков оглянулся на Терри. Тот замешкался на секунду и кивнул.
— Но мы не убивали его, — сказал Тим.
— Нет, не убивали его, — сказал Том.
— Прекратить болтовню, парни, — сказал Марков.
— Терри, почему бы тебе не взять Тима и Тома и не подождать меня снаружи?
Все трое быстро покинули комнату.
— Откуда мне знать, что вы именно тот, за кого себя выдаете? — спросил Альтман.
Марков повернулся к Альтману, его пристальный взгляд был непоколебим.
— А я все думал, когда же вы спросите об этом. Тот ли я, за кого себя выдаю или нет, — сказал он. — Если тот, тогда это будет стоить вам времени, затраченного на сотрудничество с нами, при условии, что вы попадете в экспедицию. Если не тот, тогда вы мало что сможете с этим поделать. Скажете вы мне правду или нет — в любом случае у вас большие неприятности. Итак, расскажите мне… Что, по вашему мнению, вам известно?
Вполне не плохой расклад, размышлял Альтман. Я знаю, что ДреджерКорп для того, чтобы извлечь субмарину, работают совместно с военными, поэтому есть шансы, что он именно тот, за кого себя выдает. Тонкость заключалась в том, как рассказать ему достаточно, чтобы он провел меня в рамки проекта, но не так много, чтобы он думал, будто получил от меня все, что смог, а потому больше не нуждался бы во мне.
Он сделал глубокий вдох.
— Я полагаю, что в центре кратера что-то есть, — сказал Альтман. — Не природный феномен, а нечто иное.
— Продолжайте, — сказал Марков.
— Принимая во внимание его местоположение, оно, должно быть, находится там очень давно.
— Насколько давно?
— Возможно, тысячи лет. Или еще дольше.
— Почему вы так считаете?
— У Юкатанских Майя есть своего рода мифология, связанная с этим. Они называют это хвостом дьявола.
Он заметил, как что-то блестнуло в глазах Маркова.
— Вы рассказали мне нечто, о чем я не знал, Альтман, — сказал он. — Как вы узнали об этом?
— Я расскажу вам больше подробностей, если вы допустите меня к проекту.
Марков кивнул, сжимая губы.
— В любом случае в течение нескольких минут я позволю вам избежать этой участи. Как вы думаете, что это? — спросил он.
— Ни хера не представляю. — Сказал Альтман.
— В нашей команде нет места для тех, у кого нет воображения. Итак, как вы думаете, что это может быть?
Альтман посмотрел на поверхность стола, на свои сомкнутые кисти рук, лежащие на нём, на руки Маркова с другой стороны стола, по-прежнему перевернутые ладонями вниз.
— Сначала я по думал, что это возможно реликвия пережиток какой-то древней цивилизации. Я много размышлял над этим, — продолжал Альтман, — и единственный иной вариант, который я могу предположить, пугает меня.
Он поднял глаза и встретил пристальный взгляд Маркова.
— Некий объект, посылающий сигнал пульсации из центра огромного кратера, вероятно, захороненный там с момента его образования, тысячи, сотни тысяч или даже миллионы лет тому назад. А что, если это не астероид был причиной появления кратера, а непосредственно сам объект, ударившись о Землю?
Марков кивнул.
— Это говорит о том, что оно прилетело к нам из космоса, — сказал Альтман. — Из чего, в свою очередь, следует то, что это нечто, отправленное сюда разумной жизнью за пределами нашей галактики.
— Что порождает вопрос: почему оно передает сигналы? — сказал Марков.
— И кто их передает? — добавил Альтман. — И что они передают?
Некоторое время они сидели в тишине.
— Если это действительно так, — сказал Альтман, — это изменит наше представление о жизни, какой мы её знаем.
Марков кивнул, наконец убрав руки со стола и поместив их в свой китель. Когда он вернул их обратно, в одной из них был пистолет.