Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У вас на самом деле есть такие книги? — спросила Харамис. («Я бы хотела очутиться в его библиотеке и заглянуть в них»,— подумала она.) — И что же там говорится об этом волшебном талисмане?

— Вполне достаточно,— ответил маг.— Если я расскажу вам хотя бы шестую часть того, что там написано, вы превратитесь в сосульку.— Он указал на окружающие ее камни и лед.— Вы так поглощены нашей захватывающей беседой, что забыли о времени.

Харамис быстро оглянулась. Действительно, вокруг жуткий холод; солнце клонилось к закату — его лучи косо били в стену пещеры. Принцесса вновь взглянула на черную наледь. Одежда на Орогастусе засияла нестерпимым светом. Он обратился к ней.

— Если хотите, можете навестить мой дом,— он поманил ее. — Я готов научить вас пользоваться талисманом. Здесь не так уж плохо. Гора Бром расположена вдалеке от торгового пути, у меня редко бывают гости.

— Вам вовсе не нужна моя компания,— сказала Харамис, глядя ему прямо в глаза.— Вы желаете завладеть моим талисманом.

К ее удивлению, Орогастус засмеялся:

— Я совсем забыл, что вы новичок в нашем деле. Никто, кроме вас, не может владеть талисманом и силой, заключенной в нем. Он предназначен для вас — для любого другого, кто попытается взять его в руки, он несет смертельную угрозу. Но вы не знаете, как им пользоваться. Разве что смотреть в него...— Он опять рассмеялся.— Самый примитивный оддлинг может то же самое, глядя в лужу. Харамис... вы не понимаете, только я способен обучить вас. У меня огромная библиотека и хранилище всяких чудесных предметов, оставшихся от Исчезнувших. Они их бросили в неисчислимом количестве. Я был бы очень рад разделить с вами свои знания. Вы же были такой способной ученицей, разве учеба не приносила вам удовольствия? Вспомните ощущения, которые вы испытывали, когда завесы падали и вы постигали смысл изучаемого явления!

— Да,— Харамис невольно кивнула в знак согласия.— Я понимаю, что вы имеете в виду.

— Тогда приходите на гору Бром,— сказал Орогастус — С помощью этого талисмана вы можете приказать ламмергейеру нести вас, куда захотите. Вы как раз поспеете к ужину...

Лицо Орогастуса посерьезнело. Он торжественно заявил:

— Клянусь небесной силой, в которую мы верим, что я не попытаюсь силой захватить талисман и не причиню вам никакого вреда. Пусть от меня отвернутся боги, если я нарушу эту клятву,— произнося эти слова, он положил руку на сердце.

— Так тому и быть,— непроизвольно прошептала Харамис.

Это было обычное завершение любой клятвы. Образ в глубине черного льда погас.

«Итак, что теперь делать? — спросила себя Харамис.— Отправляться на гору Бром, лететь к Великой Волшебнице, остаться здесь и превратиться в ледышку? Или все-таки рискнуть?..»

Реальными были только две возможности: либо дальше на запад, либо ближе к востоку, в Нот. Но ведь Великая Волшебница не настаивала на ее скорейшем возвращении; когда отыщешь заветный талисман, вернешься ко мне, сказала она. Это совсем не значит, что нужно спешить. Разве плохо, если Харамис овладеет навыками обращения с волшебным предметом? Белая Дама вообще иногда выражается очень туманно, точнее — заумно.

«Если я загляну в логово врага,— подумала Харамис,— это даст нам огромные преимущества в борьбе. Если, к тому же, я овладею секретами Трехкрылого Диска, это значительно увеличит нашу мощь... Конечно, Орогастус — весьма опасный тип... Правда, он дал клятву. К тому же его дом рядом, а там ждут теплый кров и вкусная еда... Белая Дама говорила, что нам необходимо изучить его слабости. Как бы то ни было, это тоже часть пути, которую я должна пройти. И совсем неплохо заняться этим вопросом во вполне приемлемых условиях».

Неожиданно со стороны входа послышались испуганный клекот и телепатические призывы ламмергейера:

Харамис, надо бежать! Опасность! Страшная опасность!

Басовитое гудение возникло в самой толще камня. Принцесса испытала нестерпимый зуд, охвативший все тело. Она сунула скипетр за корсаж платья и бросилась к выходу. Было видно, как дрожат сосульки, потом они вместе с кусками черного льда стали падать со свода. Скальная игла вдруг качнулась, стены избороздили мелкие трещины. Качка продолжалась, Харамис почувствовала себя словно на палубе корабля — пол буквально уходил из-под ног. Неожиданно из обнажившейся ото льда стены вывалился огромный кусок самородного золота. Харамис уже сломя голову бросилась к выходу.

Возле самой ступени кружил орел. Заметив девушку, он подлетел ближе, мягко схватил ее огромными когтями. Харамис, держась за перья, быстро вскарабкалась на спину птицы и устроилась в ложбинке возле шеи. Уже оттуда она глянула вниз — блистающая в лучах закатного солнца ослепительно белая скалистая игла в нескольких местах изломилась и, рассыпаясь в прах, рухнула на ледник. 

 Глава 29

Ночь Кадия провела на верхней площадке лестницы — пристроилась между колоннами. Волшебный сад щедро поделился с нею плодами, однако сейчас, после пробуждения, что-то подсказывало ей, что здесь не стоит задерживаться. Женщина, охранявшая этот чудесный уголок, больше не появлялась. В общем-то, Кадия и не ждала ее. Другие заботы теперь волновали принцессу — волшебный меч, священный амулет: оказывается, она всю ночь сжимала его в руках. Дрема, сморившая ее на теплых каменных плитах, обернулась каким-то полусном — она то просыпалась, то вновь погружалась в зыбкие скользящие сновидения, пока, наконец, в мозг ее, словно острие, не вонзился один вопрос — что делать?

Можно не сомневаться, решила Кадия, что захватчики сумели пробиться в глубь Тернистого Ада. Боже, там, в лесу, у самой дороги, остался Джеган! Что, если он попадет в руки какой-нибудь лаборнокского поискового отряда? Неужели и он будет молить небо, чтобы нашелся человек, который прикончит его и облегчит муки?

Куда идти? Возвращаться прежним путем и встретиться лицом к лицу с врагами, организовавшими на нее облаву? Это неслыханная глупость! Хорошо — глупость, но куда все-таки идти? Теперь у нее нет волшебной тростинки. Сколько можно отсиживаться в этом чудесном саду, выход из которого ей никто не покажет? Никто теперь не возьмет ее за ручку и не поведет в дальние края. В Нот, что ли?

Кадия поднялась, повернулась направо, внимательно оглядела спускающуюся к бассейну лестницу, сам бассейн, глухую стену, ограждавшую его. Стена была высоченная — как ее одолеешь? А что в левой стороне? Кадия посмотрела в том направлении и с удивлением обнаружила, что колоннада уходит куда-то вдаль.

Она развязала вещевой мешок. С чем ей придется отправляться в дорогу? Кое-какие вещи она разложила для просушки еще с вечера — так, они вполне подсохли. Потом Кадия спустилась в сад, накопала съедобных корешков, набрала плодов, наполнила в бассейне холодной водой фляжку.

Вроде бы все...

После этого она уложила мешок, закинула его за спину, а меч за отсутствием ножен положила на плечо. В последний раз взглянула на прекрасный сад — такой желанный, располагающий к отдыху, неге, если, конечно, не вспоминать о женщине, которая охраняет его. Если этот сад — творение Исчезнувших, то поистине руки у них были золотые, а головы светлые.

Что ж, налево так налево. Да еще с добычей — волшебным мечом, хотя, каким бы чудесным он ни оказался, вряд ли с ним можно выстоять против целой армии! Значит, и ей пора набирать войско. Так тому и быть!

Колоннада уходила куда-то вниз, за бассейн. Справа тянулась глухая стена. Когда ряд колонн кончился, Кадия неожиданно вступила в мертвый город. Брошенные, но хорошо сохранившиеся дома тонули в буйно разросшейся зелени, улицы были увиты лианами. Вот что странно — при таком обилии растений нигде не только не видно было упавших стволов или пожухлых стеблей, но и не чувствовалось запаха тления и гнили. Дома построены не из камня, как она сначала решила,— между листьями и ветвями проглядывал серебристого цвета материал, из которого была сооружена чаша, где они с Джеганом решили переночевать. Здания были многоэтажные, красивые, дверные и оконные проемы украшены резными барельефами. В конце улицы, по которой она шла, показались крепостные ворота, и Калия ускорила шаг. Надо было спешить — к сожалению, у нее не было времени на осмотр этого удивительного города.

78
{"b":"223435","o":1}