Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сияние вокруг двух Великих Волшебниц стало более интенсивным, но поначалу ничего не изменилось. Харамис окутало золотистое облачко, а от Ирианы исходило голубоватое свечение. Там, где их ауры совмещались, появлялся ослепительно зеленый ореол света. Зеленый луч устремился вверх, подобно изумрудному копью, рванулся к скоплению штормовых туч и молнией пронзил их.

В этот момент, когда удача была уже близка, Харамис почувствовала яростное сопротивление. Злая сила сводила на нет все ее волшебные заклинания. Орогастус! Она не имела возможности посмотреть на него и убедиться в его вмешательстве, но чувствовала, что он изо всех сил старается удержать страшный холод, которому объявили войну две Великие Волшебницы.

Зеленые лучи, прорезавшие небо, побледнели, замигали, и тучи опять стали темными. Голубая Дама, ошеломленная неожиданной контратакой, вздрогнула, готовая покинуть поле боя.

— Нет, Ириана, подожди!

Харамис подавила приступ страшной усталости, собралась с духом и подумала о Трех в Одном. Она схватилась за воображаемый Скипетр и последним усилием воли нанесла злу сокрушительный удар. После этого воображаемый Триединый исчез, но он сделал свое дело. Золотое и голубое свечения вновь соединились, опять возник зеленый луч. Он взмыл в небеса и превратился в огромное облако. Тут же раздался оглушительный перезвон, словно разом ударили в сотни колоколов.

Потом зеленое сияние исчезло.

Ириана и Харамис стояли бок о бок, их магические ауры растаяли, на лицах обеих было написано ожидание. Подул ветерок... но он был теплым, а не обжигающе-холодным, как раньше. Из тысячи глоток вырвались возгласы изумления. Серое небо прорезали обыкновенные солнечные лучи, и над заснеженными полями с погибшим урожаем, где отдыхала измученная армия, прокатились раскаты грома.

Пошел дождь.

Теплый, как кровь, дождь. Такой обильный, словно сами небеса зарыдали. Огромные капли буравили сугробы и разъедали лед. Дождь лил ручьями на запрокинутые обмороженные лица рыцарей и солдат, потрясающих промерзшим оружием. Подобно серебристым летящим пикам, несся к земле ливень и хлестал по смеющимся от радости королю и королеве. Дети взвизгивали и пританцовывали.

Лошади встряхивали головами и ржали от удовольствия. Температура воздуха неожиданно стала повышаться. Из-под снега показалась подмороженная трава, и лошади переступали по ней нетерпеливыми копытами.

— На Дероргуилу,— вскричал король Антар. Он вскочил в седло и взмахнул мечом.— На Дероргуилу!

Его конь встал на дыбы, а потом начал топтаться среди мужчин, которые поднимались с колен и так громко веселились и кричали, что их голоса перекрывали удары грома и шум ливня. Голтрейн, Баланикар и другие рыцари тоже оседлали своих коней и призывали воинов трогаться в путь. Ириана улыбнулась Харамис:

— Ну вот, получилось. Я рада. Но что это было? Кто пытался помешать нам? Неужели твой непослушный возлюбленный?

После отчаянных усилий Харамис едва дышала. Ее одежда промокла до нитки, черные волосы висели сосульками. А Великая Волшебница Моря была, как всегда, элегантна.

— Да, это был Орогастус. К счастью, он и не подозревает о твоем существовании. Если ты попытаешься понаблюдать за ним, помни, он тоже увидит тебя. Он уже научился подглядывать за мной, когда я с помощью обзора слежу за ним.

Голубая Дама нервно засмеялась:

— Ладно! Не буду пока слишком любопытной.

— Благодарю тебя за помощь. Можно, я опять позову тебя, когда понадобится?

— Гм...— Бледно-голубой лоб слегка нахмурился.— Откровенно говоря, это не моя сфера деятельности, я не должна вмешиваться в дела земли. Конечно, дождь мало чем отличается от морской воды, поэтому я и смогла помочь тебе. К тому же волшебство наше не было агрессивно, так что и в будущем можешь рассчитывать на меня, если все будет законно. Ах, если бы нас не сдерживали строгие правила! Временами они так осложняют жизнь!

Она исчезла в небольших клубах голубоватого дыма.

Харамис повернулась к сестрам, которые с помощью Шики и Джегана собирали свои вещи. Кадия спросила:

— Как ты думаешь, теперь у нас есть шанс добраться до дворца?

— Пока его штурмуют только разрозненные группы тузаменских солдат,— ответила Харамис.— Пираты рассеялись по городу в поисках легкой добычи. Да, сейчас дороги расчистятся, тепло какое-то время сохранится, и, я думаю, вы сможете добраться до дома.

— А ты останешься с нами, Хари? — спросила королева, оторвавшись от своего занятия; она увязывала вымокшие плащи детей в сверток.— Ты будешь охранять нас в пути?

Дождь ни на минуту не ослабевал.

Великая Волшебница ответила не сразу, она над чем-то размышляла.

К ним подъехал король.

— Вы все еще не в седле, дамы? Шики! Джеган! Подведите лошадей королеве, и Даме Священных Очей, и детям тоже. Приготовьте коня для Великой Волшебницы!

Аборигены бросились исполнять приказ. Но тут к королю обратилась Харамис:

— Я устала до смерти. По дороге в Дероргуилу вы не столкнетесь с опасностью. Я должна поспать хотя бы несколько часов, и у меня хватит сил перенести себя во дворец. Если вы с Анигелью пожелаете, я могу прихватить вас с собой.

— Я должен вести людей,— ответил Антар.— Но я был бы очень признателен тебе, если бы ты взяла мою жену и детей и перенесла их в безопасное место, в бастион Зото. Анигель передаст маршалу Ованону добрую весть о том, что подкрепление на подходе.

— Антар, я хочу остаться с тобой! — закричала королева.

— Возможно, нам придется с боем прорываться ко дворцу,— сурово возразил король.— У меня нет лишних солдат для твоей охраны. План Великой Волшебницы кажется мне разумным. Я приказываю тебе отправиться с ней.

Анигель неохотно согласилась. Она подозвала принца и принцессу, и Харамис раскинула полы накидки.

Но когда королева и дети прижались к ней, Великая Волшебница сказала:

— Места хватит... Кади! Иди тоже сюда! В этот критический момент нам не следует разлучаться.

Кадия открыла рот, чтобы возразить, но Харамис продолжала:

— Мы не можем просить Великую Волшебницу Моря помочь нам в надвигающейся битве. Мне понадобится ваша помощь. Без нее я не смогу сопротивляться Орогастусу и удержать тепло. До сих пор Лепестки вели безоблачное существование, сейчас мы должны сплотиться, если хотим раз и навсегда покончить с колдуном и его союзниками.

— Клянусь, что буду предана тебе до самой смерти,— твердо сказала Кадия и заняла свое место под накидкой.

Но Анигель казалась расстроенной.

— Великие холода,— бормотала она, глядя на Харамис.— Ведь они не навечно покинули нашу землю. Временно стало теплее в одном небольшом районе.

Харамис неохотно кивнула.

— А раз так,— спросила Анигель,— разве мы можем победить?

Король Антар ответил ей:

— Меньше чем через три часа я буду в Дероргуиле — и с этим многочисленным войском наши силы умножатся. Не надо упрямиться, дорогая.

Харамис закрыла глаза. Король не понял вопроса жены, но Великой Волшебнице все было ясно. Она не знала, как на него ответить, к тому же в данную минуту ее занимало совсем другое. Она срочно нуждалась в отдыхе. С великим трудом она создала в своем воображении кристаллический образ королевских покоев в бастионе Зото.

— Прощайте! — крикнул король.— Если будет на то воля Триединого, через несколько часов мы встретимся!

Кристаллический образ стал реальностью.

Харамис осмелилась сделать вдох. Перенос прошел успешно. Дети начали весело болтать, Анигель и Кадия разошлись в разные стороны, накидка Харамис упала. В комнате было прохладно и темно, огонь в камине давно потух, а они вымокли до нитки. Харамис гадала, остались ли у нее силы колдовать...

Да. В камине загудело пламя. И ее одежда и костюмы всех остальных стали сухими и теплыми. Анигель, Кадия и дети криками выразили свое восхищение.

— Я позову слуг,— сказала королева Великой Волшебнице.— Они немедленно приготовят для тебя постель.

Но на глаза Харамис уже попалась удобная кушетка. Она легла и почти мгновенно провалилась в глубокий сон. Янтарь в ее талисмане был таким тусклым, словно жизнь покинула его.

223
{"b":"223435","o":1}