Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Не успел Фиолетовый Голос сделать и нескольких шагов, как в каюту забарабанили. Голос распахнул дверь, и все увидели первого помощника капитана — высокого угрюмого пирата по имени Калардис.

— Ваши пленники сбежали,— мрачно сообщил он.— Пока вы развлекались с морским чудовищем, три вайвило проникли в трюм галерных рабов, освободили короля Антара и вывели его из грузового люка. С ними вместе исчезли около пятидесяти гребцов, и этот проклятый шторм, вызванный вами, скорее всего утопил их всех!

— Дети тоже сбежали? — рявкнул Портоланус. Как только появился первый помощник, он опять принял старческий облик.

— Да,— сказал Калардис.— Мои люди сразу же осмотрели якорный трюм. Дверь его была взломана изнутри, сломаны и двери в коридорах, ведущих в отсеки с рабами. Мерзавцы, очевидно, пролезли сквозь цепные отверстия.

Колдун заговорил низким голосом, в котором звучала тревога:

— У нас хватит оставшихся гребцов, чтобы корабль мог плыть? Мы должны убраться отсюда, пока на нас не напали враждебные морские оддлинги. Я не думаю, что мой шторм испугает их. К тому же вполне возможно, что королева Анигель с помощью своего талисмана навлечет на нас и другие неприятности — ведь теперь на триреме нет никого из ее родни.

— По дороге сюда я встретил вашего любимчика, и он передал мне ваше распоряжение. Гребцы остались на двух уровнях весел. Так что мы сможем плыть, хотя и не так быстро, как раньше. Даже при благоприятных обстоятельствах нам не удастся делать резкие развороты на скорости. К тому же ваш шторм лишил нас обзора, да и ночная тьма не помощница. Нам придется ориентироваться только на звуки — чтобы не сесть на мель и не наткнуться на риф.

— Шторм скоро прекратится, а мой талисман поможет нам избежать опасности,— начал было Портоланус, но первый помощник прервал его.

— Сначала вам придется испытать удовольствие от встречи с королевой-регентшей,— усмехнулся Калардис, обнажив редкие испорченные зубы.— А может быть, и неудовольствие. Она ожидает вас в салоне. Даже если бы мне посулили все сокровища Талоазина, я бы не захотел оказаться на вашем месте.

Королева Ганондри в окружении шести вооруженных до зубов рыцарей-пиратов сидела за раззолоченным столом, на котором была расстелена карта островов. Как только Портоланус ступил в салон, двое дюжих пиратов с таким проворством схватили его за руки, что у него не хватило времени выхватить заложенный за ремень талисман.

— Объясни, почему,— заговорила Ганондри сладким голоском,— я не приказала своим людям перерезать тебе глотку, когда ты позволил драгоценным пленникам улизнуть?

Колдун перевел дыхание:

— Талисман! Приказываю тебе уничтожить тех, кто схватил меня!

Два пирата охнули, начали браниться, тут же отпустили Портолануса и схватились за мечи. Королева-регентша с побледневшим лицом наблюдала за ними со своего места.

Ничего не произошло.

В отчаянии колдун взмахнул талисманом и начертил в воздухе дугу.

— Талисман, уничтожь своим убийственным пламенем всех моих врагов в этом салоне!

И опять ничего не произошло.

Ганондри откинулась назад и с облегчением расхохоталась. Все шестеро рассвирепевших пиратов кинулись к Портоланусу. Один из них вытащил из пальцев колдуна талисман и дотронулся до его тупого лезвия.

Тут же приоткрылись три века на рукоятке, и ожившие глаза пристально посмотрели на дерзкого пирата. Потом из человеческого глаза метнулся золотой луч, из глаза Народа — зеленый, а из причудливого серебристоголубого — луч ослепительной белизны.

Одетого в доспехи пирата с ног до головы охватило пульсирующее пламя. Скрюченные пальцы выпустили талисман, но волшебное пламя стало еще ярче, обнимая его трехцветным шаром огня. Он не издал ни звука, а стоявшие неподалеку закричали от ужаса и отвращения: лицо под поднятым забралом почернело, изо всех дырочек кольчуги повалил плотный дым. Раздался отвратительный треск, пламя гудело. Горящий рыцарь повалился на ковер. Двое пиратов потянули за него и накрыли погибающего товарища, но никто не осмеливался прикоснуться к нему. Портоланус, прижавшись к стене, взирал на эту картину с не меньшим ужасом и отвращением, чем все остальные.

Внезапно звуки под ковром прекратились. Дым и копоть исчезли, воздух в салоне опять стал чистым и свежим. Портоланус расправил плечи, торжествующе усмехнулся и сделал шаг вперед, чтобы приподнять ковер.

Кожаные ремешки, скреплявшие кольчугу, сгорели, повсюду валялись разрозненные металлические пластинки. От тела пирата не осталось даже костей. В центре груды обгорелого металла лежал талисман, совершенно невредимый, теперь он опять казался не чем иным, как благородным мечом, сделанным из темной стали, скорее декоративным, нежели боевым, поскольку лезвие не было заточено.

Портоланус поднял его и заткнул за ремень, потом опустил ковер. Он обратился к рыцарям:

— Оставьте нас, уходите все до единого!

— Нет! — закричала Ганондри.— Будь осторожен, волшебник! Ты забыл о моем предупреждении?! Даже если все на этом корабле погибнут, что сможешь ты сделать без могущественного Рэктама? Ты добьешься своей цели только с моей помощью!

Колдун оперся о стол обеими руками. Теперь лицо его было усталым и опустошенным, а голос хриплым:

— Ты права... Сейчас, когда талисман Анигели опять стал недосягаем, я еще больше, чем прежде, нуждаюсь в твоей помощи. Но пока ты не выгонишь отсюда этих безмозглых кретинов, я не буду с тобой разговаривать. Гони их! — Он пододвинул золоченый стул, уселся на него и криво усмехнулся: — Со мной тебе ничто не угрожает, великая королева. Ты сама видела, что мой талисман пока не всесилен. Он убивает только того, кто осмеливается коснуться его. Клянусь тебе Силами Тьмы, которым служу,— я не причиню тебе вреда!

Когда королева все-таки приказала своим рыцарям унести почерневшие остатки доспехов и удалиться, ее рука дрожала. Она взяла графин, налила себе большой бокал бренди и едва не расплескала напиток, поднося его ко рту. Выпив залпом, она немного успокоилась, хотя ее глаза все еще сверкали ненавистью и страхом, с которым она с трудом справлялась, несмотря на огромную силу духа.

— То, что происходит, недопустимо, волшебник,— сказала она.— Мы должны снова пересмотреть условия нашего договора. Ты получил свой талисман, но мой оказался недосягаем.

— В нем нет никакой необходимости! Давай посмотрим, на что еще способен этот волшебный меч. Может, он годится не только для того, чтобы поджаривать мелких жуликов? — Не успела королева возразить, как он взялся за лезвие меча и сказал: — Талисман, покажи нам короля Антара!

Когда изображение сформировалось, Ганондри не смогла сдержать возгласа восхищения. Она увидела темное волнующееся море. Моросил дождик. На волнах, то исчезая, то вновь появляясь, покачивались четыре круглых предмета: три головы со свирепыми мордами окружали одну поменьше, человеческую. Антар и вайвило медленно плыли к освещенной береговой линии острова.

— Вот как,— сказал Портоланус.— Значит, им все-таки удалось, несмотря на ураган и появление Хельдо, сбежать. Ну ничего, догнать нашего высокого гостя будет нетрудно! А теперь, талисман, покажи нам принца Никалона, принцессу Джениль и принца Толивара.

Воображаемым оком королева-регентша увидела Ники и Джен распростертыми в грязи посреди селения. Их руки и ноги были привязаны к столбам, казалось, они лежат без сознания. С неба падали редкие капли дождя, из хижин высовывались, окликая друг друга, алиансы.

— Так, так! Кажется, двое старших беспризорников удостоились чести быть принятыми туземцами в соответствии с милыми традициями местного гостеприимства. Думаю, об их судьбе нам уже не придется беспокоиться. А где же третий королевский отпрыск?

Изображение послушно переместилось на Толивара. Он целеустремленно продирался сквозь чащу кустарников, что-то бормоча себе под нос. Портоланус и королева смогли расслышать только несколько фраз:

— Тетя Кадия не сможет заставить меня... ну и что, что пираты схватят меня... лучше быть волшебником, чем ничтожным вторым принцем... Я буду скучать только по Ралабуну, а по ним — не буду...

181
{"b":"223435","o":1}