«Да, влип Макоули в историю! — подумал Гордон. — Из этой грязи, ты у меня, мистер Президент, не выберешься!!!»
— Как вы думаете, почему вас неожиданно перевели из Белого дома в Пентагон?
— Близились перевыборы Президента. Помощники, конечно же, постарались, чтобы не засветить Макоули. — Она снова широко улыбнулась. — Когда я сама спросила его об этом, то он откровенно сказал: «Ты слишком сексуальна, чтобы работать в восточном крыле. Для Пентагона, где ты будешь писать пресс-релизы, это больше подойдет».
— Ну, и как вы после этого себя чувствовали?
— Я была опустошена, чувствовала, что меня переводят только из-за моих отношений с Президентом. Я боялась, что с потерей работы в Белом доме больше никогда не встречусь с Президентом. Однажды я позвонила ему, и он мне ответил: «Я обещаю, что, если выиграю ноябрьские выборы, верну тебя обратно».
Прошли выборы, но Джон не торопился переводить меня обратно. Я позвонила ему и со слезами сказала, что очень несчастлива, мне в Пентагоне не нравится. Потом я ему написала об этом же. Шло время, и я начинала терять терпение. Моя подруга, после очередной моей жалобы ей, лишь заметила: «Солнце не светит каждый день».
В конце концов меня перевели обратно.
— Как зовут вашу подругу?
— Анджела Мор.
— Вы согласны, если понадобится, предъявить суду вещи, фотографии и предметы, которые подарил вам Президент Джон Макоули?
— Да, согласна и готова хоть сейчас принести вам или судье.
— Благодарю вас, мисс Левин, мы продолжим с вами сотрудничество в интересах правды. Не так ли?
— Да, конечно. Я готова.
Отпустив Монику Левин, Томас Гордон сразу же приступил к подготовке очередного письма в конгресс.
Он решил, что у него достаточно оснований, чтобы официально поставить вопрос об импичменте Президента Соединенных Штатов Америки.
«Близится час расплаты, мистер Президент. Вам не уйти от меня, и вы сполна получите за все, что вы сделали во вред стране и ее народу!»
В кабинет неожиданно вошел помощник специального прокурора:
— Мистер прокурор, я думаю, что эта информация вас заинтересует.
Помощник положил перед Гордоном несколько газет и удалился. Прокурор начал читать выделенную фломастером статью и через несколько секунд вскочил на ноги.
Под громким названием «Месть семьи Президента или просто убийство?» газета писала: «Вчера вечером в шесть часов десять минут в известном районе К-стрит неизвестный в маске вошел в кафе-бар и в упор из пистолета расстрелял бывшего высокопоставленного сотрудника кадрового аппарата Белого дома Майкла Хаммера, который скончался на месте. Преступник вышел на улицу и исчез за углом. Скорее всего, он скрылся на автомашине. Майкл Хаммер — это тот, кто недавно попытался доказать в судебном порядке свою любовную связь с первой леди Америки…»
Гордон схватил следующую газету. Прочитав название «Кто убил любителя Президентской постели?», пробежал глазами текст.
— Невероятно! — буквально прокричал Гордон. — Он же мне несколько дней назад обещал сообщить что-то сенсационное…
Специальный прокурор сел в кресло и попытался успокоиться:
«Что это, работа Сары и Джона Макоули? Они же сейчас в Африке. Значит, Хаммера убрали по их приказу… Но кто это сделал? Что хотел сообщить мне Хаммер?..»
Гордон набрал номер телефона дежурного Федерального бюро расследований и, узнав, что на месте никого из руководства нет, попросил, чтобы первому же, кто прибудет в штаб-квартиру, передали просьбу Гордона срочно перезвонить ему. Затем прочитал все статьи, посвященные этому убийству. Он сразу же обратил внимание на характерную черту — во всех материалах первой версией была месть Сары или ее мужа Хаммеру.
Неожиданно в кабинет вошел помощник. Он протянул конверт и смущенно произнес:
— Мистер прокурор, вам письмо от Хаммера.
— От кого?! — вскрикнул Гордон и дрожащей рукой взял конверт.
Действительно, на конверте в углу, где ставят данные отправителя, он увидел четко выведенные слова: «Майкл Хаммер». Кивком головы Гордон отпустил помощника и лихорадочно вскрыл конверт, но прежде чем достать из него лист, он потянулся к нижнему выдвижному ящику, достал оттуда тонкие резиновые перчатки, надел их и осторожно вынул лист бумаги. Устроился поудобнее и начал читать:
«Добрый день, мистер специальный прокурор. Думаю, что вы не пожалеете о том, что в недавнем времени сотрудничали со мной. Я понимаю, вы разочарованы тем, что я проиграл. Но вы, мистер прокурор, не хуже меня понимаете, что мне пришлось бороться не столько с Сарой Макоули, сколько с четко отлаженной мафиозной машиной.
Я уверен на сто процентов, что уже в ближайшие несколько дней Америка будет потрясена известием о мафиозной банде, во главе которой стоит Сара Макоули и, может, также и ее муж — Джон Макоули! Я вам сегодня сказал по телефону о предстоящей сенсации, которую не могу доверить даже телефону. О ней сообщу лично, а пока сообщаю вам некоторые маленькие детали. Первая, муж Беллы Крипас, когда она раскаялась перед ним и рассказала правду о том, что Президент Джон Макоули буквально изнасиловал ее, порядочную женщину, не выдержал позора и оставил жену. С того времени мистер Крипас и его семья живут раздельно. Он готовый свидетель, который своими показаниями может подтвердить виновность Джона Макоули. Вторая деталь связана с главной сенсацией, о которой сообщу вам лично. Но пока скажу одно — не доверяйте адвокату Элизабет Богарт — миссис Барбаре Декарт. Знайте, мистер прокурор, вы стали объектом гнусного заговора, в котором и Сара Макоули, и адвокат Барбара Декарт, и президент фонда «За свободу женщин» основные шестеренки одной преступной машины. Не хочу отнимать у вас время и описывать весь механизм действий этой мафии. Уверен, что наша встреча в ближайшие дни потрясет вас и одновременно обрадует, так как она позволит немедленно объявить Президенту импичмент и начать грандиозный судебный процесс над ним и его супругой. Ждите меня с интересными известиями и доказательствами.
С уважением Майкл Хаммер».
Гордон на всякий случай заглянул в конверт, но там было пусто. Прокурор откинулся на спинку кресла и, покачиваясь в нем, задумался: «Жаль, что я не догадался поглубже покопаться в биографии этой Крипас. Одного появления ее мужа и его показаний о том, что жена сообщила ему о своей связи с Макоули, что послужило причиной его ухода из семьи, в которой имеется две дочери, хватило бы, чтобы разделаться с Макоули. Но ничего. Может, это и к лучшему. Теперь, когда заговорит эта Левин и располагая новыми обстоятельствами в деле Крипас, я смогу загнать осиновый кол в политическую карьеру этого полового бандита. Что же касается предупреждения Хаммера в отношении Барбары Декарт, то в этом ничего нового для меня нет. То, что она человек миссис Элизабет Богарт, — естественно, Барбара и сама этого не скрывает, и действует она от имени Богарт и ее фонда… А относительно утверждений Хаммера, что с ними заодно и Сара Макоули, то, скорее всего, он перехватил через край. Не в интересах Сары Макоули топить своего муженька. Случись что-либо с ним — и на ее притязаниях на кресло сенатора можно ставить крест, американцы не любят женщин, которые предают своих мужей, тем более президентов…
Через несколько минут Томас Гордон вызвал помощника и приказал ему установить, кто ведет следствие по факту убийства Майкла Хаммера, и выяснить все обстоятельства этого преступления.
После того как помощник ушел, Томас Гордон снова принялся дозваниваться до руководства ФБР. Ему не терпелось предложить сделать в доме погибшего Хаммера тщательный обыск. Спецпрокурор был почти уверен, что во время обыска можно будет найти документы, которые помогут понять, что имел в виду застреленный.
Глава 46
На всех фронтах, где Джон Макоули вел «войну», ситуация менялась стремительно. Если в Ираке положение стало улучшаться, то на любовном «фронте» — резко ухудшаться. Все больше пахло порохом на Балканах, в Югославии.