Литмир - Электронная Библиотека

— Так чем вы занимались в той секретной лаборатории, доктор Франкенштейн? 

Я моргнула. Он думал, что я штамповала монстров? 

Внезапно от всех этих вопросов, тайн и лжи навалилась жуткая усталость. Эдвард хотел, чтобы Ник обо всем узнал? Пусть тогда сам и рассказывает. 

Лес позвал меня, и я помчалась к нему, оставив позади Эдварда, Ника и целый мир. 

— Разыщи Джесси и Уилла, — крикнул шеф мне вслед. — Они пошли далеко на север на поиски шерифа. Что-то их долго нет. 

Другими словами, я должна была доказать, что все еще служу ему, а не злу, но меня жутко бесили такие приказы — когда нужно было принести палку, как собака. Хотя, думаю, лучше быть сердитой, чем мертвой. 

Где-то в голове крутилась мысль, что амулет был в кармане спортивных штанов, а не у меня в руках, когда я обратилась со скоростью света. Что бы это значило? 

Может, чудовище начало брать надо мной верх? Но тогда почему мне кажется, что я лучше контролирую ситуацию, что я стала сильнее и действую правильнее, чем когда-либо еще? 

Пусть у оборотней и человеческий разум, но все же было трудно сосредоточиться на загадке мгновенного обращения, обрабатывая сенсорную информацию об окружавшей меня новой лесной чаще. 

Тело охватило непреодолимое желание бежать. Если бы я захотела, то смогла бы пробежать за день километров сто пятьдесят, потом еще десять гнаться за стадом, а затем снова припустить. Оборотню не нужны сверхчеловеческие способности — сам факт того, что он волк, уже делает его необычным. 

Я побежала на север, пытаясь уловить знакомый запах, но пока безрезультатно. Луна вытягивала душу, а из горла рвался вой. 

Я задрала морду в тот момент, когда низко над головой пролетела ворона и каркнула так громко, что я тявкнула от неожиданности. На соседнем дереве сидели другие птицы. Заметив мой взгляд, они снялись с ветки и полетели вслед за первой вороной, словно большие черные летучие мыши. Они пытались что-то мне показать. 

Я уловила запах воды задолго до того, как наткнулась на ручей. Плескаясь в воде, опустила морду к самому дну, позволила холодной жидкости успокоить гудение в голове и пила до тех пор, пока не притупилось жгучее чувство жажды. Правда, полностью оно не прошло, потому что я нуждалась не только в воде. Приближалось полнолуние, и если не изготовить сыворотку, мне захочется крови. 

Нужно серьезно поговорить с Эдвардом. Где данные моих исследований? Смог ли он их восстановить? А если нет, то почему? 

Надо мной по-прежнему кружили вороны. Я качнула головой. Нет, они кружили над чем-то другим — там, чуть впереди. 

Отряхиваясь от воды, я будто бы почуяла запах другого оборотня. Но когда снова принюхалась, в ноздри ударил только аромат леса. Тем не менее возвращение в коттедж было так же немыслимо, как поездка в волчьем обличье на велосипеде, поэтому я последовала за воронами к поляне, окруженной высокими вечнозелеными деревьями. 

Посреди нее лежало тело — судя по форме, шериф. И больше никого: ни оборотня, кроме меня, ни волка, ни человека — ни одного живого существа. 

Вороны бесследно исчезли, их не было видно в небе. Странно. Они привели меня сюда, чтобы помочь или навредить? С ними не знаешь, чего ожидать. 

Надо бы осмотреть шерифа. Несмотря на явственный запах смерти, я могла ошибаться. 

Эй, а может, я вовсе не оборотень. Может, это просто сон и я проснусь в Стэнфорде в объятиях Ника. Фантазия, в которую я погружалась уже сто раз. Увы, от правды не скрыться. 

Поэтому я обошла вокруг тела, надеясь на малейшее движение, но ничего не произошло.

Подползая на животе все ближе и ближе, я вытянула шею как можно дальше, пока она не хрустнула от напряжения, и понюхала его руку. 

И тут рядом с моей головой просвистела ружейная пуля.

Глава 18

Сначала я подумала, что это Эдвард и мне конец. Потом увидела у своих лап обувь. Кеды, а не военные ботинки. Женские ноги. Джесси. Это не значит, что она не вышибет мне мозги, но может быть, сначала позволит объясниться. 

Если бы я только могла говорить. 

— Мы искали шерифа Стивенсона, — пробормотала она. — Думаю, мы его нашли. 

— Или то, что от него осталось. 

Уилл. Слава богу, голос разума. 

Я тихонько заскулила и подняла голову. Кадотт посветил фонариком мне в глаза и выпалил: 

— Элиза? 

— Где? — отозвалась Джесси. 

Мне в голову уперся ствол ружья. Хотелось крикнуть: «Поосторожней с этой штуковиной!» Вместо этого я зарычала. 

— Заткнись. Я разберусь с тобой через минуту. 

— Это Элиза, — сказал Уилл. — Волк, которого ты собираешься пристрелить. 

— Что? 

По крайней мере Джесси сняла палец со спускового крючка, и дышать стало легче. Но я все равно оставалась на прицеле. Даже унюхала серебряную пулю. Очень хотелось, чтобы Джесси целилась куда угодно, только не в меня. 

Я глянула на Джесси, и она вздрогнула. 

— От человеческих глаз всегда такая жуть берет. Док, вернись в свое тело, а то мне не по себе. 

Я пихнула головой ружье. 

— Ой, прости. — Джесси убрала дуло от моего виска. — А что ты здесь делаешь? 

Она посмотрела на мертвого шерифа, потом быстро глянула на меня и крепче сжала приклад. 

Хотелось закричать: «Это не я!», но я смогла только покачать головой. 

— Ну да. Конечно. Мертвый парень. Оборотень. Сам посуди. 

Я посмотрела на Уилла, и он пожал плечами. Наверное, тоже мне не поверил. Надо им все рассказать, но для этого нужно обратиться. А значит, предстать перед ними голышом. 

Меня всегда напрягала нагота, поэтому перед обращением я обычно прятала в лесу одежду. Но сегодня у меня не было ни времени, ни возможности подготовиться. Раздраженно фыркнув, я переступила с лапы на лапу, поскребла землю и мрачно глянула на Джесси. 

— Ловкач, пойди погуляй, — пробормотала Джесси. 

— Что? Зачем? 

— После обращения она окажется в чем мать родила. Принеси из машины мой запасной комплект одежды и одеяло. 

— А может, сначала я все принесу, а потом она обернется? 

Джесси глянула на него и вкрадчиво спросила: 

— А может, мне и тебя пристрелить, если не поторопишься? 

— Ревнуешь? 

— Тебе не обязательно видеть, что ты упускаешь. 

— Я все равно не вижу никого, кроме тебя. Причем уже давно. 

Я фыркнула, а Джесси сказала: 

— Да, полный отстой, правда? 

— Я просто хотел глянуть на процесс обращения. Неужели я прошу слишком многого? Я ученый, и было бы интересно посмотреть на превращение воочию. 

— Ну конечно. 

— Элиза поняла бы. Правда? 

Я оскалилась. 

— Не думаю, что она тебя поддерживает. Давай, Кадотт, брысь отсюда. Мне нужно поговорить с доктором, а для этого ей нужно стоять на своих двоих. 

— Ладно, ладно. — Он потопал прочь, думаю, к машине. — Я всегда пропускаю все самое интересное. Ни развлечься не дадут, ни пострелять. 

— Ты же не любишь оружие, — прокричала Джесси ему вслед. — К тому же для убийств ты слишком мягкосердечный. 

— Ради тебя могу сделать исключение. 

Она засмеялась, а Уилл исчез в лесу. Свет от его фонарика попрыгал пару секунд, а потом тоже пропал. На мгновение я заволновалась, что там может скрываться в темноте, но, понюхав ветерок, уловила только мертвого шерифа, Джесси и Уилла. 

— Он на самом деле такой лапочка, — пробормотала Джесси. — Никогда бы не подумала, что влюблюсь в симпатичного парня с ранимой душой, но сердцу не прикажешь. 

Она говорила со мной как с другом, что выглядело довольно странно, ведь я все еще пребывала в волчьей шкуре. Может, Джесси легче открыться кому-то, когда она не ждет ответа? 

Как будто поняв, что сделала, Джесси иронично хмыкнула и вытащила маленький фонарик из кармана пальто. Направив на меня луч, она нахмурилась. 

— Ты должна кое-что объяснить, док. 

Я просила ее называть меня по имени, но мне стал нравиться тот насмешливый тон, которым она произносила «док». А это значит, что я, наверное, теряю не только самообладание, но и разум. 

28
{"b":"220963","o":1}