Литмир - Электронная Библиотека

Наконец, понаблюдав еще некоторое время, незнакомец рукой в черной кожаной перчатке достал из-за пазухи блокнот. На белой бумаге черными угловатыми, но удивительно ровными, выверенными буквами, похожими на какой-то особенный типографский шрифт, были выведены семь имен, одно строго под другим. Казалось, рука незнакомца ни разу не дрогнула, выписывая их. Пять имен из семи уже были зачеркнуты.

Вынув перо, другой рукой он ровной линией зачеркнул шестое имя в списке: ДОКТОР ДЖОРДЖ ВАРГАС. Затем, захлопнув блокнот, незнакомец спрятал его под непроницаемым кожаным пальто.

В списке осталось только одно имя.

2

Отважная журналистка
Цепь исчезновений
Загадочная посылка

Свежая пресса!

Полли Перкинс нетерпеливо схватила со своего редакционного стола утренний выпуск «Кроникл», пробежав глазами передовицу. Она обожала этот дразнящий обоняние маслянистый типографский запах только что вышедшей из печати бумаги и хрусткий шелест разворачиваемых страниц. Взгляд Полли перебегал от статьи к статье, от раздела к разделу. Впрочем, все они имели интригующий подзаголовок: «Сенсация!» Она до того любила этот процесс, что даже не ленилась порой заглядывать в лабиринты типографий, где, терпеливо стоя перед печатной машиной, дожидалась появления на свет нового номера, лишь бы схватить и первой прочесть анонсы, знаменующие наступление нового дня.

А уж тем более Полли любила это делать, когда в газете был помещен ее снимок или ее статья. Как сегодня.

Окна редакции загромождали каменные исполины Нью-Йорка, заслонявшие лучи утренней зари, однако девушке вполне хватало желтого света настольной лампы. Колпачок лампочки представлял собой миниатюрный глобус, с матовыми континентами и прозрачными океанами. Полли так и не решила, следует ли считать его новым словом в искусстве или же чистейшей воды китчем. В любом случае лампочка оказалась как нельзя более кстати, особенно в свете новостей, пришедших в это утро. Пожалуй, в ней было даже нечто символическое.

Развернув первую страницу, Полли погрузилась в нее целиком. Заголовок был дан жирным шрифтом, мощными угловатыми буквами. Он победно гласил:

«ГИНДЕНБУРГ ТРЕТИЙ» ПРИШВАРТОВАЛСЯ К ЭМПАЙРУ, ЗАВЕРШИВ СВОЙ ПЕРВЫЙ ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКИЙ КРУИЗ!

Снимок получился расплывчатым: то ли из-за снежной бури, то ли из-за скверного качества фотопленки. Но на нем все равно явственно был различим исполинский силуэт цеппелина — точно Кинг-Конг, раскачивающий верхушку небоскреба в знаменитом фильме 1933 года, со спецэффектами Уиллиса О’Брайена. На соседнем снимке, сделанном каким-то жалким любителем, был запечатлен «Гинденбург»: вид издалека, на фоне каменных вершин Нью-Йорка и натянутых вантов Бруклинского моста.

Полли проигнорировала размашистый заголовок, уделив, однако, особое внимание небольшой статье в самой нижней части полосы. Это было для нее сейчас куда важнее. Перевернув страницу, Полли склонилась над газетой, и лицо ее озарила улыбка. Она внимательно всматривалась в текст, выискивая типографские опечатки.

ПОЛИЦИЯ РАЗЫСКИВАЕТ ИСЧЕЗНУВШЕГО УЧЕНОГО

От нашего специального корреспондента Полли Перкинс

Ее голубые глаза невольно задержались на собственной фамилии, прежде чем она перешла к чтению статьи. В тексте имелась фотография, как минимум десятилетней давности, — лучшее, что ей удалось раскопать в архивах «Кроникл». Очевидно, что доктор Варгас исчез непосредственно после швартовки цеппелина, и девушка питала надежду, что читатели смогут опознать этого человека, несмотря на давность снимка.

Если бы только ей удалось самой обнаружить ученого. Это была бы настоящая сенсация!

Серьезная и невозмутимая Полли была поставщиком сенсаций в «Кроникл» — во всяком случае, она считала себя таковой. Отавный редактор Морис Пейли, однако, не разделял ее мнения. Когда он сообщил ей последнюю новость об исчезновении Варгаса, в его глазах внезапно мелькнула тревога.

— Только учти, Полли. Это вовсе не значит, что ты должна влезать в новые неприятности!

— Я не собираюсь никуда влезать, мистер Пейли. Меня интересуют только новости. Информация. Временами приходится жертвовать чем-то, если хочешь достичь большего.

С этими словами она оттерла начальника в сторону, пробираясь к черной пишущей машинке «Ройял», ветерану их конторы. Редактор помялся в дверном проеме, наблюдая за подчиненной взором заботливого опекуна, но Полли давно не обращала на него ровным счетом никакого внимания. Она уже однажды отбрила его, холодно сообщив, что сумеет позаботиться о себе сама. Теперь, оставшись в одиночестве, Полли неистово застучала по клавишам. Исчезновение доктора Варгаса не случайность, а лишь последнее или одно из последних звеньев в целой цепи внезапных исчезновений выдающихся ученых, специалистов с мировым именем, в последние десятилетия работавших в Германии. Она вычислила эту связь и проследила уже пять подобных инцидентов. В связи с этим Полли написала несколько статей, опубликованных Пейли. Изредка издатель пытался подать товар лицом, но чаще оттеснял ее материалы на последние страницы.

Так что поднять настоящий шум вокруг этой истории вряд ли удастся. Да она и не собиралась; во всяком случае, не слишком на это рассчитывала. Никто, конечно, не поверит в то, что ситуация настолько серьезная, но пусть люди хотя бы прочитают и задумаются. Особенно подозрительными выглядели обстоятельства последнего исчезновения. Из обрывочных сведений, которые ей удалось раздобыть, складывалась интересная картина; доктора Варгаса явно преследовали, и он пытался сбежать. Только вот от кого?

На столе зажужжал селектор, и Полли оторвалась от машинки, нажав кнопку приема.

— Вам посылка, мисс Перкинс.

— Спасибо, Изабел. Сейчас подойду.

Спустившись в вестибюль, Полли нетерпеливо постучала пальцами по стойке отдела приема почтовых сообщений. Ее волнистые золотые волосы были аккуратно уложены и кое-где закреплены заколками. Впрочем, у девушки не было лишнего времени, чтобы следить за последними веяниями моды. На ней было симпатичное деловое платье и черные туфли на не слишком высоких каблуках, чтобы было удобно бегать по этажам редакции. Дабы завершить портрет нашей героини, добавим, что ротик у Полли был маленький и пунцовый, а нос — слегка курносый, аккуратный. Вообще она обладала той уверенной строгой красотой, которая сразу выделяла ее из толпы возбужденно хихикающих красоток, изо всех сил старающихся привлечь внимание мужчин.

На высоких каблуках и в красном платье в обтяжку к Полли походкой гусыни приближалась служащая с небольшим пакетом: нечто упакованное в плотную коричневую бумагу для бандеролей.

— Вот, мисс Перкинс. Это вам.

Полли озадаченно посмотрела на пакет:

— Вообще-то я не ожидала никакой посылки, Изабел. Ты не знаешь случайно…

— Фамилии не назвали. Только сказали, что это очень важно.

Взвесив пакет на ладони, Полли принялась вскрывать его. Под плотной бумагой оказалась какая-то старинная книга в твердой обложке. Изабел перегнулась из-за своей стойки, также не в силах сдержать любопытства:

— Наверное, новый бестселлер? Какой-нибудь роман?

Заголовок, вытисненный золотыми буквами на кожаной обложке, гласил:

«МАТЕМАТИЧЕСКИЕ НАЧАЛА НАТУРАЛЬНОЙ ФИЛОСОФИИ,

СОЧИНЕНИЕ СЭРА ИСААКА НЬЮТОНА»

— Не думаю, Изабел, что это роман или бестселлер. Скорее, что-то классическое.

Полли и понятия не имела, что бы это могло значить. Еще больше она удивилась, открыв книгу и обнаружив на первой же странице билет в кинотеатр. Но это не была закладка или забытый кем-то билет.

Это был билет на вечерний сеанс «Волшебника страны Оз». На обороте было торопливо нацарапано тонким паучьим почерком:

«Я знаю, кто следующий. Встретимся в 18.00. Приходите одна!»

3

Оружие репортера
3
{"b":"218363","o":1}