Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы что, дурь мою воруете на пару? — поинтересовался Чёрный, все так же хмуро глядя на короля. — Если так, то прекращайте! Не бывает на свете чудес. Ты же взрослый человек! Мог бы уже понять…

— Просто отправь одного из своих, чтобы все проверил, что это за странный мужик ошивается в Гвельдаре, о большем я не прошу, — тон Арнгора весьма ясно давал понять, что шутки и отказы будут восприняты не очень тепло.

— Хрен с тобой, — пробормотал Рорик, — Харгальд все жаловался, что ему тесно в Йорте, вот он пускай и прогуляется.

— Вот и хорошо, — кивнул король, — а теперь можешь идти в свой законный отпуск. Сходи на рыбалку, сними бабу на пару ночей… Отдыхай, в общем.

— Да без тебя уж разберусь, как мне отдохнуть, — сказал Рорик, поднимаясь из-за стола. — Но говорю тебе — посылать Волков на такие идиотские задания это просто…

— Иди уже!

— Говнюк..

— Что?!

— Говнюк ты, говорю! — рыкнул Чёрный, скрываясь в дверях от летящего в него подноса.

Глава 6 — Дарг

Харгальд никогда не любил долгие и нудные сборы вперемешку с прощаниями и бабьими слезами. Эта нелюбовь пошла ещё с тех времён, когда у него была жена, земля ей пухом, и нормальная семья. Волку часто надо было покидать родной дом, чтобы заниматься… разными делами, и каждый раз, когда он уходил, семья Харгальда делала из проводов настоящую трагедию. Честное слово, выглядело это так, будто его хоронили, а не в дорогу провожали. В те времена это все его жутко злило, ведь ему и так было тяжело расставаться с любимой и детьми, а те делали только хуже, но сейчас, когда все они давно уже покинули этот мир, Старый волк понимал, что отдал бы все на свете за возможность попрощаться с ними.

— Старый я совсем стал, — пробурчал он, заталкивая в походный мешок кусок копчёного мяса. — Пора уже уходить.

— Куда это ты собрался уходить? — неожиданно раздался у него за спиной приглушённый голос Дарга. Тот уже три дня ходил мрачнее тучи из-за того, что все-таки не смог изловить тогда неугомонных мальчишек. Ну что ж, даже таким Волкам, как Дарг, иногда нужно было преподавать урок, пусть даже руками волчат.

— Слышал про то, что в чужие дома без стуку заходить нельзя? — пробормотал Харгальд, завязывая мешок.

— А это разве твой дом? — парировал Дарг. — Мне казалось, что эта халупа принадлежит всей Стае.

В чём-то он, определённо, был прав. Они сейчас находились в одной из дворцовых пристроек, которая была выделена Волкам личным указом самого Арнгора примерно пару лет назад. Каждый из членов стаи имел здесь свою небольшую комнатку. Без лишних удобств, конечно, но и не самую скромную. У Харгальда, например, была неплохая кровать, стол, стул и даже окно, выходящее во внутренний двор.

— Чего ты хотел? — спросил он у Дарга, перекинув мешок через плечо. — Мне идти пора.

— Для начала, — сказал тот, закрывая собой проход, — я хотел бы узнать, куда ты собрался? Затем я хотел бы поинтересоваться, куда свалил Чёрный? Я его уже дня два не видел.

— Он позавчера ко мне зашёл. Сказал, что Арнгор требует, чтобы кто-то из Волков отправился в Гвельдар и разнюхал там об одном человеке. Куда он девался после этого, я не знаю, но, кажется, он упоминал "рыбалку", хотя я очень сомневаюсь, что для него это слово значит то же самое, что и для всех.

— Опять укуривается где-то в лесах, — пробормотал Дарг, все так же стоя в проходе. — А что за мужик? Опять шпионами работать?

— Что значит шпионами? — Харгальд с сомнением посмотрел на друга, — Рорик просил только меня одного идти туда.

— Ты думаешь, я тебя отпущу на такое важное дело без должной поддержки? — ухмыльнулся Дарг. — Да если меня рядом не будет, кто же будет твою морщинистую задницу спасать?

Подивившись тому, насколько легко прошло поганое настроение черноволосого Волка, Харгальд все-таки отрицательно покачал головой.

— Нет. Кому-то надо за молодняком приглядывать. Из Волков в Йорте останешься только ты, учитывая, что Чёрный опять куда-то пропал. Так что — увы.

С этими словами он не без усилий сдвинул упирающегося Дарга в сторону и направился к выходу.

— Возьмём их с собой! — крикнул тот ему в спину. — Кексиков, в смысле. А щенка оставим тут, с Орлафом. Эти найдут, чем себя занять.

— Сдурел что ли? — сказал Харгальд обернувшись. — Они же совсем молодые ещё!

— И что с того? — стоял на своём Дарг. — Эти двое — Волки, чтобы ты там не говорил. А растить Волков среди тепла и уюта Йорта… Ну, ты ведь понимаешь, кто из них тогда вырастет? Возьмём их с собой на настоящее дело. Они уже вполне годны для этого.

— Я вот чего не пойму, — Харгальд развернулся и подошёл к Даргу, все ещё стоявшему у входа в комнату, — чего это ты так за них радеешь, особенно учитывая, как они тебя облапошили?

— Совершенно не понимаю о чём ты, — он изобразил то, что, по-видимому, должно было быть невинной улыбочкой, да вот только лицо отъявленного убийцы способно было максимум на хищный оскал.

— Твою мать! — охнул Харгальд, завидев такую "улыбочку". — Хорошо! Согласен! Только больше никогда так не делай!

— Что? — удивился тот, и к его лицу вернулась обычная маска равнодушия вперемешку с кровожадностью. — Чего?

— Да ничего, — буркнул в ответ Старый волк. Он уже пришёл в себя и вновь направился к выходу из здания. — "Кексиков" своих тащи к западным воротам. Встретимся там, через полчаса.

— Вот это другой разговор, — ухмыльнулся Дарг, потирая руки, — совсем другой разговор.

А через пол часа, как они и условились, Волки встретились у западных ворот Йорта.

Воротами это назвать было весьма сложно, ведь, как и стены, они прожили долгую, полную боли и страданий жизнь, превратившую некогда величественное сооружение в небольшую цепочку, которую перекидывали между двумя вбитыми в землю кольями. Рядом стояла сторожка, служившая местом обитания седобородого стражника по имени Гринр. Тот был слеповат, глуховат и ходил с тросточкой, но, по слухам, работу свою исполнял, так что выгонять его никто не собирался.

Харгальд иногда задумывался о том, в чём же заключалась работа старого Гринра, если он мог выполнять её в таком состоянии. Задержать каких-нибудь убийц или воров ему будет не по силам, утихомирить буянов тоже… А чем ещё стражники занимаются? Да не важно, в принципе, все равно Гринр ничего из этого делать не мог, но, тем не менее, каждый свой день старик проводил у "ворот", чем изрядно озадачивал Харгальда, для которого жизнь в Йорте была настолько скучна и лишена всяческих событий, что он все-таки решил докопаться до правды.

Сначала он, разумеется, спросил у Гринра, в чём заключается его работа, да вот только тот уже и имя то своё с трудом вспоминал, не говоря уже об остальном, так что Волку пришлось идти дальше. Он обратился к главе городских стражников, но тот смог сказать ему лишь, что Гринр занимает у них должность "охранителя", а в чём она вообще заключается, он тоже не знал. Харгальд прошерстил почти всех кто мог хоть что-то знать о том, чем этот старый хрен занимался у западных ворот и, в конце концов, нашёл ответ.

В Йортской библиотеке хранился свиток с разъяснением должностей городских служащих и был среди них некий "охранитель", чья работа заключалась в том, чтобы отгонять от города… Драконов. Да-да. Старик Гринр должен был отгонять от Йорта залётных драконов и, судя по всему, прекрасно справлялся со своей работой, ведь крылатые змеи не особо заглядывали сюда.

Такое открытие заставило Харгальда ещё лучше относиться к тому, что делал Арнгор, ведь если у них в городе был человек, отвечающий за охрану от драконов, коих здесь не видели добрую тысячу лет, то это значило, что пора что-то менять. И именно этим занимался нынешний король — переменами.

— Чего встал, старый? — ткнул его локтём в бок Дарг, отчего-то находящийся в приподнятом настроении духа.

— А ты чего такой довольный? Мы, к твоему сведенью, не развлекаться идём, а на дело.

10
{"b":"207819","o":1}