Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ладно, — сказала она. — Это не повредит.

Вдруг она увидела такое, что ее задумчивости как не бывало.

— Погоди, — сказала она. — Это Фэй? С Беатрикс?

Адам прищурился и разглядел их.

— Посмотрим, что она здесь делает, — сказал он, выкручивая руль вправо и припарковывая машину.

Они подошли к боковой двери в кафе и увидели, что Фэй и Беатрикс, взяв свои напитки, ищут свободное место.

Кэсси попыталась разобрать, о чем они говорят, но в магазине стоял привычный утренний гвалт, и ей не удалось разобрать слова.

Фэй и Беатрикс нашли пустой столик у выхода, довольно далеко от Кэсси и Адама, которые максимально приблизились к ним, но все равно не слышали их разговор.

Адам подумал и сказал:

— Идея! Давай нашлем заклинание подслушивания.

Кэсси терпеть не могла наводить даже самые простые чары в людном месте, но согласилась.

Адам взял ее за руку, закрыл глаза и монотонным голосом начал читать заклинание.

Эхо и гул, шум и гам,

Крики и болтовня внутри и снаружи.

Водворись тишина, прислушайся к нашему призыву.

Пусть установится молчаливый мир и спокойствие.

Адам открыл глаза и повторил последнюю строчку: Пусть звучат только те голоса, которые мы хотим слышать.

Возникло ощущение такой тишины, какая бывает за секунду до смерти или при нырянии под воду. Затем все звуки стихли до легкого бормотания, кроме двух кристально чистых, отчетливых голосов.

Фэй спросила:

— Я нужна вам?

Кэсси подозревала, что так и случится. Беатрикс уговаривала Фэй вступить в темный Круг, а Фэй заглатывала наживку.

— Конечно. — Обновленное лицо Беатрикс сияло белизной. Ее ровный голос звучал убеждающе, как у человека с большим жизненным опытом.

Она сосредоточила холодный спокойный взгляд на Фэй.

— Для тебя есть особое задание. Мы хотим, чтобы ты украла у Кассандры Книгу Теней. Скарлетт оказалась настолько глупа, что упустила ее.

Фэй не торопилась с ответом. Казалось, она обдумывает это предложение.

Беатрикс продолжала ровным голосом:

— Если бы она не была такой жалкой. Ты ведь понимаешь, о чем я, Фэй? В глубине души ты всегда знала, что гораздо умнее окружающих. Тебе никогда не раскрыть свой потенциал в этом Круге. Там все трусы, кроме тебя.

Именно дух Беатрикс вошел в тело Фэй, кому же как не ей было знать лучший способ склонить черногривую бестию на свою сторону. Беатрикс чувствовала уязвимое место Фэй и то, чем та была недовольна, что ее раздражало в Круге.

Фэй, опустив глаза, слегка кивала головой.

— Разве ты не чувствовала, что ты не такая, как они, что ты — паршивая овца в Круге? — спросила Беатрикс.

Фэй более энергично закивала и подняла глаза. Беатрикс смотрела на нее в упор, и Фэй не смогла противостоять этому пристальному взгляду.

— Я знала об этом всю мою жизнь.

— Еще секунда, и она согласится, — прошептал Адам.

— Это потому, что ты — другая, гораздо умнее, чем Скарлетт и Кэсси, — продолжала Беатрикс.

— Так вы хотите испытать меня? — спросила Фэй дрожащим голосом. — Если я принесу книгу, вы примете меня в Круг двенадцатой?

Беатрикс усмехнулась, но ни одной морщинки не появилось вокруг ее глаз или рта.

— Тебя уже избрали. Теперь твоя очередь выбрать нас и доказать свою преданность.

— И потом мне будет доступна темная магия, — произнесла Фэй.

— Я больше не могу это слушать, — выпрямился Адам. — Надо прекратить это.

Не дожидаясь ответа Кэсси, он вклинился в их разговор, прервав его на полуслове.

— Фэй, вот так сюрприз, — сказал он слишком громко.

Фэй вздрогнула от неожиданности, а Беатрикс скисла.

— Хорошо, что я столкнулся с тобой, иначе ты бы опоздала в школу. — Адам взял Фэй за руку, поднимая ее со стула. — Пойдем.

Беатрикс так резко вскочила, что упал стул, и вцепилась в другую руку Фэй.

Тут решительно вступила Кэсси:

— Отпустите ее.

Адам и Беатрикс держали Фэй за руки, и никто из них не хотел сделать это первым.

Фэй посмотрела на Кэсси и резким движением освободила оба запястья.

— Мне пора, — сказала она, обращаясь к Беатрикс. — Не хочу опаздывать на классный час.

— Мы можем продолжить с того места, на котором остановились, — предложила Беатрикс, абсолютно не обращая внимания на Адама и Кэсси. — Ты знаешь, где меня найти.

Фэй развернулась и направилась к двери, оставив всех троих у столика. Кэсси и Адам двинулись за ней.

— Эй, — крикнул Адам. — Фэй, нам надо поговорить. Тебе нужно быть сильней, если не хочешь, чтобы Беатрикс сделала тебя!

Фэй резво шагала к своей машине, роясь в сумке в поисках ключей, не обращая внимания на слова Адама.

Но Адам не унимался.

— Фэй, — продолжал он. — Мы видели тебя и слышали ваш разговор.

Фэй села за руль, захлопнула дверцу машины, резко завела двигатель, и машина сорвалась с места.

Адам поджал губы и посмотрел на Кэсси.

— Вот чума!

— Не нужно торопиться с выводами, — проговорила Кэсси, пытаясь успокоить его.

— Ты шутишь? Если бы мы не вмешались в их разговор, неизвестно, чем бы он закончился. Беатрикс кнутом и пряником приведет ее прямо в ад!

Кэсси понимала, что Адам прав.

— Будем внимательно следить за ней, — ответила она.

Однако Кэсси знала, что их основная задача — держать Беатрикс в страхе, а также найти в книге Черного Джона разгадку к решению вопроса, как покончить с предками раз и навсегда.

19

Глядя на миссис Уоллкер, читающую с кафедры лекцию о бубонной чуме, Кэсси думала о своей семье. Жестокие исторические факты, о которых рассказывали в школе, имели к ней самое непосредственное отношение и не укладывались в голове. Вряд ли можно было гордиться тем вкладом, который внесли ее предки в распространение чумы, а миссис Уоллкер все продолжала свою лекцию.

— Бубонная чума, известная также под названием «Черная смерть», — рассказывала она, — разносчиками которой являлись грызуны и их блохи, унесла жизни двадцати пяти миллионов человек.

Учительница крутила в руках указку и выписывала восьмерки, вышагивая от кафедры до двери класса и обратно. — Симптомы проявлялись сразу после укуса грызуна. Судороги, бред, потемнение кожи пальцев и губ, кровавая рвота и в отдельных случаях кровотечение из ушей.

Кэсси съежилась. Эта ужасная картина усугублялась тем, что Кэсси знала, что Черная Смерть — это фактически Блэкова Смерть. «Ученые утверждали, что чума переносилась крысами, — говорил Тимоти. — Так и было, но крысы были заговорены твоими предками».

— Это была самая большая гуманитарная катастрофа в истории, — продолжала миссис Уоллкер. — Напряженность в обществе росла по мере того, как умирало все большее число людей. Процветали преступность и насилие, возникали бунты и гонения.

«В чем причина? — спрашивала Кэсси у Тимоти. — Чего хотело семейство Блэков?» Но Тимоти не дал ей определенного ответа. «В самом начале одному человеку, решившему написать Книгу Теней своей семьи, была уготована вечная жизнь. Он продал душу дьяволу, но что-то пошло не так. После его смерти весь род и книга были прокляты».

Миссис Уоллкер вдруг остановилась на мгновенье.

— Некоторые люди обвиняли во всем сверхъественные силы и вырезали кресты на входе в дома, пытаясь таким образом отогнать злых духов. Сегодня этот вопрос хорошо изучен.

Кэсси заерзала на стуле. Она пыталась из разрозненных сведений собрать целостную картину.

— У меня вопрос, — подняв руку, сказала она. — Как все это началось?

Миссис Уоллкер сморщила лоб, недовольная тем, что ее прервали.

— С крыс, — ответила она. — Разве ты не слышала?

— Кто и где? — заикаясь, продолжила Кэсси. — Откуда все началось? Кто заболел первым?

Миссис Уоллкер бросила на стол указку.

— Первое упоминание о вспышке заболевания относится к шестнадцатому веку. Эпидемия началась в Византийской империи. В те времена болезнь называли Юстинианской Чумой, по имени императора Юстиниана I, известного как Юстиниан Великий. Летописи рассказывают, что он заболел, но чудом выжил. Его жена и почти все дети умерли, а он был абсолютно здоров.

21
{"b":"207772","o":1}