Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Они гораздо сильнее нас, Кэсси. Если я даже перейду к вам, нам не остановить их.

— Да, это так.

Кэсси ощутила, как разрушительное чувство беспомощности, которое преследовало ее последнее время, стало не таким острым, хотя никуда не пропало. «Вот оно как, — подумала она. — Не испорти дело».

— Я знаю заклинание, — сказала Кэсси, — которое поможет нам сжечь отцовскую Книгу Теней и покончить со всем, что исходит из нее. Включая предков. Мы избавимся от них навсегда.

— Откуда у тебя это заклинание? — спросила Скарлетт вызывающим тоном, но в ее голосе Кэсси уловила оттенок надежды.

— От одного старого колдуна, который составил его, — ответила Кэсси. — Много лет назад наш отец лишил его силы.

— И ты доверяешь ему? — спросила Скарлетт.

— Он многое рассказал мне. И то, что оно опасное, и то, что им никогда не пользовались. Но я верю, что с твоей помощью оно будет работать.

— Ты веришьили надеешься? — переспросила Скарлетт.

— И то и другое, — ответила Кэсси.

На мгновение, как и Скарлетт, она попыталась заглянуть вперед.

— Тимоти знает многое о нашей семье. Если бы в этом заклинании не было бы того, что так испугало нашего отца, он не лишил бы его магии.

Скарлетт и Кэсси обратили внимание на двух малышек-блондинок с косичками, которые, схватив пластиковую куклу за руки, тянули каждая к себе. Обе истерически рыдали, у обеих по щекам катились слезы размером с горошину. За секунду до этого игрушка, никому не нужная, лежала на земле. Отцу пришлось вмешаться: он вырвал куклу, отбросил ее в сторону и, отвлекая девочек, повел за руки к игровым «Джунглям». Через минуту страдания были забыты и мокрые от слез мордашки снова сияли.

Кэсси повернулась к Скарлетт. Они обе упустили нечто важное, не имея рядом настоящего отца или сестры.

В глазах Скарлетт дрожали слезы, у Кэсси в горле стоял тугой комок. Она с большим трудом сдерживала себя, чтобы не заплакать.

— Думаю, что ты все, что у меня осталось, Кэсси, — сказала Скарлетт. — Ты — мой единственный шанс спасти себя. Довольно трогательно.

Кэсси взяла Скарлетт за руку и сжала ее.

— Мы обе друг для друга единственный шанс, Скарлетт. Трогательно это или нет.

25

Темной ночью группа людей шла по Вороньей Слободке. Когда они подошли к намеченному месту, там все выглядело так, как запомнила Кэсси. Тимоти говорил, что заклинание на сжигание книги должно читаться на открытом воздухе, в месте, знаковом для Черного Джона. Поэтому Круг поднялся на самую высокую точку мыса, где когда-то стоял дом под номером 13, превращенный Черным Джоном в руины. Кэсси меньше всего хотелось попасть именно сюда. Она приблизилась к самому краю утеса и бросила взгляд вниз на плещущиеся волны.

Друзья подошли к обломкам фундамента, оставшегося от разрушенного дома. С ними были деревянные ящики, которые Тимоти дал Кэсси. Она держала в руках книгу Черного Джона и мешочек с Инструментами Мастера.

Скарлетт, Фэй, Диана и Адам опустились на колени рядом с Кэсси. Она, расстегнув латунные защелки на большом ящике и откинув его тяжелую крышку, принялась доставать церемониальные одежды, кристаллы, благовония, свечи, кинжал с черной рукояткой, лопату и несколько деревянных поленьев. Там же был крошечный пузырек с прозрачной жидкостью, которую Кэсси сначала приняла за святую воду, но потом поняла, что это какое-то зелье. Дно ящика устилала пожелтевшая бумага, на которой была нарисована подробная инструкция подготовки к заклинанию — никаких записей, только рисунки. Это было сделано, вероятно, для того, чтобы любой, кто найдет инструкцию, когда бы это ни случилось, на каком бы языке он ни говорил, мог посмотреть на рисунки и понять, как и что делать. Тимоти предусмотрел все.

— Эти одежды сделаны вручную, — сказала Лорел. — Они прекрасны.

Одежды, о которых она говорила, были языческими ритуальными облачениями разных стилей и эпох. Черные, красные, зеленые, пурпурные. Всего их было двенадцать — по одной на каждого члена Круга.

Когда все надели их, осталось еще одно — белое с золотой каймой. Судя по четким складкам, сегодня его впервые взяли в руки и до этого его никто не надевал.

— Оно твое, Кэсси, — сказала Диана, — и предназначено для Мастера заклинания, ведущего церемонию.

Кэсси почувствовала себя величественной и гордой, когда продела сначала одну, а потом и вторую руку в мягкие рукава хлопковой одежды. Фэй взяла кинжал с черной рукояткой.

— Атам, — сказала она, выдвигая его из ножен. — Какой старый, прочный и острый.

— А… что? — спросил Шон.

Лорел взяла кинжал из рук Фэй и принялась его внимательно рассматривать.

— Этот кинжал, Атам, предназначен для специальных церемоний и ритуалов. Он используется для вызова и изгнания духов.

Дебора прикоснулась к кинжалу, но Лорел не выпустила его из рук.

— Если это подлиный Атам, — продолжала Лорел, — то когда им очерчивают круг перед началом церемонии, он, как щит, отбрасывает негативную энергию.

— Хорошо бы, чтобы это был подлинный Атам, потому что нам это очень потребуется, — сказала Скарлетт, перебирая разные благовония из ящика.

— Золотой копал, кровь дракона, сосна и кедр, — сказала она. — Этот парень, Тимоти, положил все, что нужно.

Мелани собрала в кучку разноцветные кристаллы — все разной формы и размера. Потом указала на связку свечей телесного цвета.

— Такие встречаются крайне редко. Их изготавливают из твердого жира коров или овец.

Ник взял деревянную лопату.

— Пойду, выкопаю яму для костра, — сказал он.

Кэсси посмотрела на инструмент в его руке, похожий на средневековый. Лопата напоминала топор с Т-образным черенком, заостренным на конце.

Адам взял поленья из мореного дуба и пузырек с жидкостью, напоминающей жидкость для зажигалок.

— Я помогу тебе, — сказал он Нику.

Вдвоем они выбрали место в центре фундамента.

Диана, Фэй и Кэсси надели Инструменты Мастера.

Кэсси посмотрела на неполный овал луны, похожий на яйцо неправильной формы, и прислушалась к шуму волн, разбивающихся о подножие утеса. Она сжимала книгу в руках. Руки чувствовали ее тепло. Книга казалась живой и нуждающейся в заботе, как любимый ребенок.

«Это не так», — сказала Кэсси сама себе. Привязанность, которую излучала книга, нельзя было назвать любовью; это была тьма, искушение, олицотворение всего, с чем боролась Кэсси. Она положила книгу в теперь уже пустой ящик Тимоти и сосредоточилась на друзьях, готовящихся к заклинанию.

Лорел держала обеими руками лист с инструкциями, а Мелани выкладывала кристаллы соответствующим образом, чтобы усилить поток энергии от земли в воздух. Шон, Крис и Даг зажгли свечи, воскурили ладан в кадильницах и раскачивали их, чтобы очистить пространство вокруг.

Ник запачкал руки, выкопав глубокую круглую яму в земле.

Адам и Дебора разложили по ее краям поленья крест-накрест.

Появилась Диана, красивая и величественная, в облачении золотистого цвета со сверкающей диадемой на голове. Одежда Фэй в лунном свете отливала красным, подвязка плотно облегала ногу.

Кэсси представила, как она выглядит в белом с золотой каймой и серебряным браслетом, поблескивающим на руке. Ей хотелось увидеть себя в этот судьбоносный момент потому, что она и ее друзья через несколько минут перепишут свою историю — свое будущее.

Кэсси обхватила холодную рукоятку кинжала и воткнула его в твердую, сухую землю. Затем очертила вокруг разрушенного фундамента окружность, в центре которой оказалась яма с выложенными поленьями.

Все молча вошли в этот круг, и Кэсси, проведя кинжалом черту на земле, замкнула его.

Адам подал Кэсси пузырек с прозрачной жидкостью, которую она вылила на поленья, затем он протянул ей зажженную спичку. Она на мгновенье поднесла ее к глазам и разжала пальцы. От этого огонька мгновенно вспыхнуло пламя, как будто злые демоны вырвались из-под земли.

30
{"b":"207772","o":1}