О, приди же! Над закатом Уж звезда взошла, И как дышит ароматом Тихой ночи мгла. О, приди ж ко мне скорее, В заповедный час,— Здесь никто в густой аллее Не увидит нас… 1840-е годы М. А. Офросимов
Михаил Александрович Офросимов (1797–1868) — генерал, участник русско-турецкой войны 1828–1829 годов и Крымской кампании 1853–1856 годов, в 1860-е годы был генерал-губернатором Москвы. Офросимов писал стихи, переводил с французского комедии и водевили, которые с успехом шли на сцене столичных театров («Мальтийский кавалер», «Плащ, или Муж, как и всякий», «Вертер, или Заблуждение чувствительного сердца», «Молодая вспыльчивая жена», «Дружба женщин»). Некоторые его стихотворения, положенные на музыку Н. А. Титовым, также пользовались известностью. Коварный друг, но сердцу милый, Я дал обет забыть твой ков, Мои мечты, мою любовь,— Забыть всё то, что в жизни льстило. Молил тебя не нарушать Отрадный мир уединенья, Но ты, жестокая, опять Мое тревожишь сновиденье. Зачем тому твое участье, Над кем лежит судьбы рука? Ужель страдальца, бедняка Завиден так и призрак счастья? Когда любви моей святой Тебе внимать не приказали,— Оставь меня скорбеть душой, Ты не поймешь моей печали. <1835> Е. П. Гребенка Евгений Павлович Гребенка родился в 1812 году в поместье Убежище, подле г. Пирятина Полтавской губ., умер в 1848 году в Петербурге. Он учился в нежинской гимназии высших наук, служил в Казачьем полку (1831–1834), затем в комиссии духовных училищ и занимался педагогической деятельностью в различных учебных заведениях Петербурга. Первые литературные опыты Гребенки на украинском языке относятся ко времени его пребывания в гимназии. В печати он дебютировал переводом на украинский язык отрывка из «Полтавы» Пушкина («Московский телеграф», 1831, № 17) и одновременно — стихотворением «Рагдаев пир» (харьковский «Украинский альманах на 1831 год»). Известность Гребенка приобрел своими повестями, рассказами, очерками («Рассказы пирятинца», «Верное лекарство», «Записки студента», «Путевые записки зайца», «Кулик», «Иван Иванович», «Приключения синей ассигнации» и др.) и романом «Чайковский». Как писатель Гребенка принадлежит к гоголевскому направлению в русской литературе. Гребенка написал свыше сорока стихотворений на русском языке; они печатались с 1833 по 1845 год, отдельным сборником не издавались. Некоторые из них стали популярными песнями и фольклоризировались. Кроме публикуемых текстов Гребенке принадлежат песни: «В поднебесье мчатся тучи…», «На душе свободно…», «Светла речка под окном…», «Бело личко, черны брови…» и «Романс» («Слыхали ль вы, когда в дубраве темной…»). Некоторые из этих произведений написаны по мотивам украинских народных песен. (Украинская мелодия) Поехал далёко казак на чужбину На добром коне вороном. Свою он Украйну навеки покинул — Ему не вернуться в отеческий дом! Напрасно казачка его молодая И утро, и вечер на север глядит, Всё ждет да пождет — из полночного края К ней милый когда прилетит. Далеко, откуда к нам веют метели, Где страшно морозы трещат, Где двинулись дружно и сосны и ели, Казацкие кости лежат. Казак и просил, и молил, умирая, Насыпать курган в головах: «Пускай на кургане калина родная Красуется в ярких плодах, Пусть вольные птицы, садясь на калине, Порой прощебечут и мне, Мне, бедному, весть на холодной чужбине О милой, родной стороне!» 1837 Скачет, форменно одет, Вестник радостей и бед. Сумка черная на нем, Кивер с бронзовым орлом, Сумка с виду хоть мала — Много в ней добра и зла: Часто рядом там лежит И банкротство, и кредит; Клятвы ложные друзей, Бред влюбленного о ней; Без расчетов — так, сплеча — Спесь и гордость богача; И педанта чепуха; Голос вкрадчивый греха И невинности привет… И — чего в той сумке нет! Будто посланный судьбой, Беспристрастною рукой Радость, горе, смех и стон Рассыпает почтальон. Он весь город обскакал; Конь едва идет — устал… Равнодушно вестник мой Возвращается домой. А где был он — может быть, Станут долго слезы лить О потерянных друзьях, О несбывшихся мечтах… Или в радости живой Лить шампанское рекой… Где ж волшебник-почтальон? Дома спит в чулане он. <1841> Молода еще девица я была, Наша армия в поход куда-то шла. |