Литмир - Электронная Библиотека

Покосившись на флэшку, Долин спросил:

— Ваш Красный дождь может спасти Валаам?

— Вероятно, нет. До зимы вам никак не успеть наладить производство и добыть сырье.

— Оставьте флэшку себе, — решил Долин. — К тому же я не слишком верю в ваш путь борьбы. Наш враг токсоплазмоз, а не зараженные.

— Ну, как знаете, молодой человек. Раз вы так упорно желаете посетить нашего китайского друга, пожалуй, не стану вам мешать. Вы ведь явились сюда, чтобы снять глушилку? — Ученый указал на пару дверей за своей спиной. — Северная в левой комнате. Надеюсь, вы сможете опознать телекоммуникационное оборудование и не станете крушить все подряд.

Промолчав в ответ, Долин направился к двери. Нажал на ручку, потянул ее на себя. Стоило двери чуть приоткрыться, как Долин понял, что ученый соврал — сквозь щель не было заметно компьютерных стоек, не доносился шум мощных куллеров, не тянуло охлажденным кондиционером воздухом.

В следующий миг дверь распахнулась от мощного удара изнутри. Врезавшись в Долина, сбила его с ног. Из комнаты, протаранив дверь плечом, вырвался Боштан.

Грохнувшись на спину, Долин вскинул пистолет. Не успел он направить ствол на штурмовика, ботинок в тяжелой подошве выбил оружие из его руки. Вторым ударом в бок, от которого перехватило дыхание и затрещали ребра, заставил Долина сжаться. Опустившись на одно колено, штурмовик выхватил мачете из ножен и отбросил его подальше.

Открыв ящики стола, Салищев принялся выгребать из них бумаги.

— Александр, почему так долго? — не оборачиваясь, строго спросил ученый.

— Простите, Максим Борисович. — Боштан еще раз пнул сложившегося пополам Долина. — Я слышал ваш разговор, просто решил не встревать. Мне показалось, вы хотите договориться с этим крысенышем.

— Верно, тебе показалось. Больше не допускай подобных ошибок. Я устал заговаривать ему зубы.

— Простите, Максим Борисович. — Глянув на скорчившегося у его ног Долина, Боштан мстительно улыбнулся.

Достав из‑под стола портфель, Салищев начал складывать в него бумаги.

— Как проходит эвакуация?

— Закончена. Мы готовы вывезти вас.

— Отлично. Буду готов через пару минут.

— А с этим что? — Боштан наступил Долину на голову, надавил на нее.

Салищев не колебался ни мгновения:

— Убей.

Засияв, расплывшись в широченной улыбке, Боштан убрал с головы Долина ногу. Нагнувшись, схватил его за воротник и без усилий вздернул на ноги. Отходя от скрюченного Алексея, предложил:

— Ну, крысеныш, нападай.

Не оборачиваясь, Салищев неодобрительно произнес:

— Александр, к чему эти игрища? У тебя есть пистолет, просто пристрели его.

— Простите, Максим Борисович, вынужден ослушаться. Он опозорил меня перед всем убежищем. Слишком легко ему не сдохнуть. — Вытянув руку, Боштан смерил расстояние до Долина. Язвительно сказал: — Хватит прикидываться. Я бил не в полную силу.

Морщась от едкой боли в боку, Долин разогнулся. Встреча с Боштаном ой как некстати. Свежий, физически развитый штурмовик не менее опасен, чем протист из подавала. Если не достать его первым ударом, нанести второй уже не получится. Просто не успеть.

Боштан прищурился.

— Что, снова будешь бегать от меня, крысеныш?

Набрав полную грудь воздуха, прижимая к корпусу руки и держа кулаки перед собой, Долин начал мелкими шажками приближаться к Боштану. Ухмыльнувшись, штурмовик развернулся в пол — оборота, вытянул перед собой руку, вторую прижал к корпусу. Стал слегка, не отрывая носков от пола, подпрыгивать.

Когда до противника оставалось всего ничего, Боштан не вытерпел. Заорав, штурмовик прыгнул вперед и выбросил в живот Долина прижатую к поясу руку. В тот же самый миг, едва носки ботинок Боштана оторвались от пола, а плечи дернулись, Долин шагнул ему навстречу и в сторону.

Увернуться полностью не получилось — кулак Боштана вместо солнечного сплетения врезался в локоть прижатой к корпусу руки, сминая кости и давя связки. Одновременно с ударом противника атаковал и Долин. С, как учил Акимов, максимальной агрессией и жестокостью. Сначала удар не в прикрытое рукой лицо противника, а «вилка» в незащищенное горло. Захрипев, Боштан выпучил глаза, попытался оттолкнуть Долина локтями и отступить. Не успел — удар коленом в пах заставил его согнуться. Схватив голову скрючившегося штурмовика в захват, Долин чуть подпрыгнул и, закручиваясь вокруг своей оси, выкинул ноги назад, повиснув всем весом на согнувшемся штурмовике. Инерция движения Алексея рванула Боштана вперед, штурмовик окончательно потерял равновесие и полетел на пол.

Упали оба, поднялся только Долин — шея Боштана была сломана. Взглянув на бьющегося в конвульсиях штурмовика, Долин принялся массировать поврежденный локоть. Удар был столь силен, что рука онемела. Придись он в живот или грудную клетку, победа осталась бы за Боштаном.

Салищев закрыл портфель, вставил в пряжку конец ремня. Не оборачиваясь, спросил:

— Ну, закончил наконец?

— Ага, закончил, — подтвердил Долин.

Вздрогнув, Салищев развернулся и с потрясением уставился на тело Боштана. Он не мог поверить, что его верный помощник потерпел поражение, да еще и так быстро.

Подобрав пистолет, Долин пожал плечами:

— Быть большим и уметь драться — не значит, всегда побеждать. — Он прицелился в грудь ученого.

Вскинув перед собой руки, Салищев затараторил:

— Погодите, Алексей, позвольте объясниться. Я… у меня была причина остановить вас. Серьезная причина. Вы не должны добраться до Дай Чуаня. Никто не должен.

Опустив пистолет, Долин направился к двери северной, велел:

— Продолжайте.

— Вы знаете, из чего производят вакцины, ведь так?

— Естественно. — Долин открыл дверь, оглядел десятки серверов в стойках. Заметив среди множества системников помигивающий сигналами линка ящик с идущими к нему телефонными кабелями, Алексей всадил в него пару пуль. Огоньки погасли. Закрыв дверь, он направился к заметно нервничающему Салищеву.

— Тогда вы понимаете, что любая вакцина — это ослабленный возбудитель болезни, — принялся объяснять ученый. — Как вы думаете, поему вакцина Дай Чуаня действует только на одного из трех человек? Почему он сам и его коллеги опасаются использовать ее на себе? Почему он утверждает, что зараженные теряют к привитым интерес?

Подойдя к Ученому, Долин достал из подсумка маску противогаза, натянул ее.

— Вакцина китайца превращает людей в мертвецов! — заявил Салищев.

— Я догадался об этом, — подтягивая ремешки маски, сказал Долин, — когда Чуань заявил, что его средство действует лишь на одну треть реципиентов.

— Еще не все! — почти закричал Салищев. — Против этого штамма токсоплазмы невозможно выработать иммунитет! Даже если у кого‑нибудь это получится, зараженные просто убьют такого человека. Тепло тела, электромагнитное излучение мозга, запахи феромонов — дополняя зрительное и аудиовосприятие, они сигнализируют мертвецу, что перед ним добыча, что ее нужно атаковать. Единственный способ избежать нападения — это избавиться от тепла тела, запахов феромонов и ЭМИ мозга. Да, двое из трех принявших вакцину становятся обычными протистами. Те же, для кого она оказывается не столь убийственной, также превращаются в мертвецов, но уже второго типа! Ослабленный штамм токсоплазмы перестраивает их тела, проникает в отделы мозга, связанные с гипокампом, и стирает воспоминания, атакует гипоталамус и меняет их поведение. Однако не трогает остальные отделы мозга, что позволяет привитому сохранить разум и коммуникативные навыки. Только поэтому вакцинированные обретают способность жить среди протистов! Естественно, мертвец ведь не станет нападать на другого мертвеца. Зачем ему это? Его природа велит ему атаковать живых, но не себе подобных! — Салищев расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, ослабил воротник и попытался разглядеть выражение лица Долина, скрытого за маской. Почувствовав себя уверенней, ученый спросил: — Вакцина Дай Чуаня спасет разум и достижения цивилизации, но уничтожит человечество! Привитые изменяться настолько сильно, что утратят право зваться гомо сапиенс! Если вы принесете в мир вакцину Дай Чуаня, люди перестанут быть людьми! Вы, Алексей, собственноручно отдадите этот мир новой расе — разумным, прагматичным, лишенным гуманизма мертвецам, инстинктивно считающих нас, живых, врагами. Вы обречете остатки человечества на гибель. Вы окончательно уничтожите все плоды эволюции, все, над чем природа трудилась свыше двух с половиной миллионов лет, дав нам, людям, право осмыслить ее, наделив нас разумом! — Салищев высокомерно вздернул подбородок. — Теперь‑то вы понимаете, почему я не хотел, чтобы кто‑нибудь узнал про Дай Чуаня? Понимаете, почему я должен остановить вас?

63
{"b":"204167","o":1}