Литмир - Электронная Библиотека

— Беги сюда! — снова крикнул Долин и одним прыжком перемахнул через перила вышки. Падая вниз с десятиметровой высоты, в полете схватился за сук дерева. Сработало — спружинив, согнувшись, сук заметно замедлил падение. Отпустив ветку в нижней точке, Долин пролетел оставшиеся до земли пять метров и, тяжело приземлившись на каменистую землю, ушел в перекат. Вскочив на ноги, стараясь не замечать обжигающую лодыжку боль, он понесся к Савельеву. — Беги!

Однако Савельев его не слышал. Он уже заметил выбирающегося на берег и не сводящего с него хищного взгляда мертвеца и онемел от страха. Что неудивительно — Савельев не боец, а перед протистами робели даже подготовленные, вооруженные до зубов солдаты. Любой, кто хоть раз встречался с мертвецами, прекрасно понимал — живым от них не уйти. Их не остановит пуля, от них трудно убежать, от них невозможно спрятаться. Встреча с ними подобна столкновению с разъяренным медведем, решившим задрать тебя.

Да очнись ты наконец, молился про себя Долин, на бегу вынимая из ножен бритвенно — острое мачете. Кричать было бессмысленно — Савельев уже не слышал ничего, кроме стука собственного сердца. Уставившись на приближающегося протиста, парень медленно пятился назад и покорно ждал свою смерть.

Быстрее — быстрее — быстрее, подгонял себя Долин. Финиш — это Савельев. Нужно суметь опередить протиста всего на мгновение. Тогда община будет спасена.

Двадцать метров… десять…

Можно было разглядеть, как по подбородку протиста течет слюна. Стала видна каждая вена на его мертвенно — бледном лице. Был слышен звук хлюпающего ботинка — всего одного.

Пять метров…

Долин закричал, стараясь переключить внимание протиста на себя — не сработало.

Вскинув руки, Савельев прикрыл ими голову. И в этот миг, когда протисту до его жертвы оставалась всего пара шагов, мимо инженера, выбежав из‑за его спины, пронесся Долин. Пригнувшись, он врезался плечом в низ живота мертвеца, ниже центра тяжести мужского тела. Подхватив ногу врага под коленом, используя инерцию его движения, Долин разогнулся и борцовским приемом перекинул мертвеца себе за спину.

Грузно рухнув перед остолбеневшим Савельевым, протист мгновенно сел. Открыв рот, беззвучно — мертвецы никогда не издавали звуков — обернулся к помешавшему ему человеку.

Лезвие мачете со свистом рассекло воздух и с чавканьем вошло под основание черепа протиста. Удар был нанесен без подготовки, из неудобной позиции, однако Долин с удовлетворением почувствовал, как сталь входит в кость позвонков. Упершись ногой в плечо мертвеца, Алексей вырвал застрявшее в позвоночнике мачете и, приняв стойку поудобней, от плеча рубанул его по шее. На этот раз лезвие вошло намного глубже. Голова протиста повисла на тонкой полоске мышц, медленно завалившись набок, он растянулся на земле.

Лишившись сил, Савельев упал на колени.

— Сдохни, тварь, — прошипел Долин и принялся с остервенением кромсать еще шевелящееся тело. Сначала пара ударов в сердце, после воткнуть мачете в печень и провернуть его, и, наконец, несколько ударов в поясничное сплетение нервов.

Лишь уничтожив все жизненно — важные точки тела протиста, Долин позволил себе расслабиться и дать выход своим чувствам. Воткнув мачете в землю, он подошел к поскуливающему Савельеву, схватил его за грудки пальто, вздернул на ноги и отвесил ему звонкую, напоминающую удар пощечину. Голову парня мотнуло в сторону, однако в его глазах появилась жизнь. Моргнув, он уставился на Долина. На его глазах сверкнули слезы облегчения.

Кое‑как удержавшись от второй пощечины, Долин встряхнул Савельева и заорал:

— Придурок! Когда сталкиваешься с врагом — беги! Не можешь убежать — подними камень и дерись! Нету камня — найди палку! Не сможешь найти палку — используй пальцы и зубы! Но никогда, никогда не стой столбом! Понятно?!

Инженер слабо кивнул.

— То, что я сказал, это сложно?!

Савельев помотал головой, на этот раз более энергично.

— Тогда какого хрена ты ничего не делал?!

Губы парня мелко задрожали.

Протяжно выдохнув, Долин отпустил инженера и, устыдившись собственной несдержанности, похлопал парня по плечу.

— Ладно, будем считать, ты усвоил первый урок. А теперь дуй в лес и начинай собирать дрова.

— За — зачем? — впервые подал голос Савельев.

Ухмыльнувшись, Долин кивнул на тело протиста.

— Шашлык любишь? — Лицо Василия вдруг позеленело, и Долин поспешил исправиться: — Черт, конечно же, нужно сжечь тело.

— А, понятно — понятно, — закивал, как попугай, Савельев.

Видимо, еще не прочухался, осмотрев инженера, пришел к выводу Долин. Снова вздохнул.

— Ты зачем поперся за мной?

— Хотел помочь. И… и узнать, что поймает рация.

— Ох ты ж… — всполошился Долин и, схватив инженера, потащил его за собой к вышке. — Совсем забыл про время.

— Леш, а протист? — напомнил Савельев.

— Он никуда не убежит.

Забравшись на вышку, Долин вместе с Савельевым уставились на рацию. Никто не ждал чуда и никто ни на что не надеялся. Минута за минутой проходили в тягостном молчании.

Хорошо хоть не зря перся в такую даль и удалось устранить опасность для общины, уже начал успокаивать себя Долин, как вдруг из динамика рации донесся шум эфира. И сквозь треск, свист и шипение впервые за несколько лет прозвучал едва — различимый мужской голос:

— Всем, кто может меня слышать. Я — Дай Чуань, я нахожусь в Москве, я ученик профессора Чи Квона. Прошу ответьте мне. У меня есть вакцина против токсоплазмоза. Я могу спасти человечество. — Пауза, и голос начал повторять: — Всем, кто может меня слышать. Я — Дай Чуань, я нахожусь в Москве, я ученик профессора Чи Квона…

Глава 4

При первых же словах из рации Долин испытал бурю эмоций — от ликования, до глубокого разочарования. Переглянувшись с Савельевым, он схватил спикер, дождался паузы в сообщении и, нажав кнопку передатчика, язвительно произнес:

— Ну привет тебе Дай Чуань из Москвы. На связи Владивосток.

— Простите? — Качество звука глушило все оттенки голоса, однако в нем послышались искренние восторг и волнение. — Кто вы?

— Меня зовут Алексей. Можно просто Леша. — От столь наглого вранья собеседника Долин почувствовал, как в нем закипает злость. — А теперь скажи четко, ясно и честно, откуда ты на самом деле ведешь передачу?

— Из Москвы.

— Хватит врать! — раздраженно прокричал в микрофон Долин. — Ни одна рация в мире не способна передать сигнал на восемь сотен километров!

— МКС… — голос на секунду пропал. — МКС работает как ретранслятор. Прошу, поверьте мне.

Долин покосился на Савельева. Глянув на небо, инженер сказал:

— В принципе, это возможно. И это может объяснить, почему сигнал появляется всего на несколько минут.

— Думаешь, не врет? — хмыкнул Долин. — Китаец в Москве с лекарством против токсоплазмоза. Еще и МКС приплел… Полный бред!

— Давай хотя бы выслушаем, что он скажет, — попросил Савельев.

— Естественно, выслушаем, — согласился Долин. — Этот Дай Чуань, похоже, очень забавный парень. — Он нажал на спикере кнопку передатчика. — Итак, Дай Чуань, допустим, ты говоришь правду и действительно находишься в Москве. Что дальше?

Динамик затрещал и зашипел:

— Где вы прячетесь?

— Не могу сказать.

— Сколько живых в вашей общине?

— Не могу сказать, — повторил Долин.

В голосе Чуаня послышалось нарастающее раздражение:

— Позовите, пожалуйста, к рации кого‑нибудь из старших.

Долин хмыкнул:

— Я уполномочен заниматься э — э-э… всей внешней политикой общины.

— Простите, Алексей… — голос растворился в жутком треске, — … смеетесь надо мной?

Долин обреченно покачал головой.

— Слушай, уважаемый, ты не получишь никакой информации ни о численности общины, ни о ее местоположении. Сам понимаешь, есть люди, которые не откажутся нажиться на нас. Есть люди, которые хуже крыс. И ты ведь можешь быть из таких, верно? Ты пока что не сказал ничего, что могло бы подтвердить, что ты из Москвы и что у тебя есть лекарство. Черт, да я даже сомневаюсь, что ты китаец и что тебя зовут Дай Чуань! Ты говоришь по — русски подозрительно хорошо.

12
{"b":"204167","o":1}