Литмир - Электронная Библиотека

Габриэль повела плечами: «Начала с прошлого года».

Воительница виновато отвела глаза. По правде говоря, Габриэль спала абсолютно бесшумно. Зена выдумала эту историю с храпом, чтобы не делить с ней одну постель, когда они останавливались на постоялых дворах.

«Без проблем» - рассмеялась Лила – «Можешь спать со мной. Меня ничем не разбудишь».

Испытывая неловкость, Зена произнесла: «Не беспокойся, я переночую в конюшне».

Лила скорчила гримасу: «Но ведь там пахнет лошадьми».

Заметив напряжение во взгляде воина, Габриэль испугалась, что она передумает и не захочет остаться: «Ей все равно. Зена постоянно спит с Арго» - она робко посмотрела на подругу, ища у неё поддержки.

Озадаченная более чем странным поведением Габриэль, воительница ответила в том же тоне: «Это правда. Мне нравится лошадиный запах» - передразнила она барда.

Гекуба нахмурилась: «Ты уверена, что не хочешь остаться в доме? Мы могли бы постелить тебе прямо здесь, возле очага».

«Спасибо, но правда не стоит».

«Она привыкла к этому» - вставила Габриэль – «К тому же Арго начинает беспокоиться, когда Зены нет рядом».

Осмотрительно повернувшись к жене, Геродот закатил глаза.

Габриэль схватила воина за руку и потащила её из комнаты: «Пошли».

* * *

Опустив седельные сумки на кровать барда, Зена повернулась к ней: «Все в порядке?»

Габриэль сцепила руки в замок, нервно перебирая пальцами: «Да, конечно…» - она немного помолчала – «Я знаю, что тебе непросто общаться с моей родней».

Зена тепло улыбнулась: «Не волнуйся, я переживу» - легонько сжав локоть барда, чтобы внушить ей уверенности, она огляделась. Повсюду были расставлены куклы и прочие безделушки. Типичная комната для девчонки, но в ней не было ничего, что бы отражало характер барда – «Итак, это твоя комната?»

«Да» - глубоко вздохнув, она посмотрела вокруг – «Забавно, она кажется такой маленькой».

Воительница покачала головой: «Я почему-то ожидала совсем другого».

«Например?»

«Ну, я не знаю. Просто она совсем на тебя не похожа».

«Ну, может быть не так как раньше,… но она отражает часть меня».

«А это что?» - воительница подняла небольшой брусок, на котором была вырезана мордочка.

«А это. Я сделала его, когда была маленькой. Это скворечник. Разве ты не видишь?» - поддразнила она воина.

Зена покрутила предмет в руке, внимательно изучая его.

Габриэль нервно рассмеялась: «Остальные ребятишки сделали более традиционные модели, а мне хотелось выделиться».

Воительница улыбнулась. Ей нравился непривычный дизайн. Он соответствовал образу женщины, которую она успела так хорошо узнать: «А мне кажется, очень оригинально».

Габриэль пожала плечами: «Ну, к сожалению, птицам так не показалось. Они никогда не использовали его. Наверное, их отпугнул его вид».

«Неет, отличный скворечник. Просто отверстие слишком маленькое, вот и все».

Вытаскивая из сумки одежду, Габриэль посмотрела на подругу: «А теперь расскажи, как выглядит твоя комната?»

«У меня там больше нет своей комнаты. Мама сдает её вместе с остальными, когда много постояльцев».

«Спорю, она бы о многом мне поведала».

«Сомневаюсь. Раньше я тоже была другой» - воительница тяжело вздохнула – «Совсем не такой, как сейчас».

Гекуба просунула голову в дверь: «Обед на столе».

«Хорошо, мам, уже идем».

Направившись к двери, Габриэль обернулась к воину: «Спасибо, что осталась. Я… я знаю, что все эти семейные штучки тебе не по вкусу».

Зена подмигнула в ответ: «Эй, если твоя мама обладает хотя бы наполовину твоим талантом, я уже не могу дождаться обеда».

* * *

«Очень вкусно» - похвалила Зена – «Теперь я понимаю, откуда у Габриэль кулинарные таланты».

Гекуба просияла: «Как мило с твоей стороны. Положить ещё немного?»

Воительница кивнула, протянув, матери барда свою тарелку.

«Тебе тоже, Габриэль?»

«Нет, спасибо».

Не привыкшая к тому, чтобы бард отказывалась от добавки, Зена с любопытством посмотрела на подругу.

Лила тоже развернулась к сестре, радостно улыбаясь: «Я так счастлива, что ты узнала о свадьбе и решила приехать».

«Да, хотя я с трудом поверила, услышав подобную новость. Даже не знала, что вы с Грэхемом встречались».

Лила задорно покачала головой: «Мы встречаемся уже больше года. Тебя просто не было, вот ты и не в курсе».

Заметив неодобрение во взгляде отца, Габриэль взволнованно отвела глаза: «Да, время летит так быстро…»

«Ну, главное, что ты приехала» - вставила Гекуба.

«Ага» - Лила повернулась к воину – «Зена, так жалко, что ты не можешь остаться».

Габриэль посмотрела с надеждой на подругу.

«Спасибо, Лила. Я бы с удовольствием, но планирую посетить Амфиполис. Мама содержит трактир. Нужно помочь ей с ремонтом».

«Я слышала много лестных отзывов об её трактире» - вежливо заметила Гекуба.

«Да, они с моим братом вложили в неё много труда».

«Ты надолго к нам, Габриэль?» - поинтересовалась мать.

«До свадьбы, Зена вернется за мной примерно через месяц».

«Отлично! Значит у нас впереди уйма времени!» - восторженно заявила Лила – «Надеюсь только, ты здесь не заскучаешь. Ты наверняка привыкла к более увлекательным вещам».

«Скажешь тоже».

«Ну и чем планируешь заняться?» - поинтересовалась Гекуба.

«Помогу Лиле с подготовкой к свадьбе. Ещё думала помочь отцу с урожаем и может навестить парочку друзей. Как кстати дела у Эни и Марты?»

«Эни вышла замуж и переехала» - ответила Лила – «А Марта по-прежнему живет здесь. Она как раз несколько месяцев назад родила второго ребенка. Очаровательный малыш! Ты должна непременно увидеть его!»

«Ого, я даже не знала, что она замужем» - призналась Габриэль.

«Она вышла замуж за сына торговца, в первую же осень после твоего отъезда».

«Двое детей… ничего же себе!»

Лила пожала плечами: «Все женщины твоего возраста уже обзавелись, по крайней мере, одним».

«И ты бы могла, если бы перестала слоняться по стране» - вставил Геродот – «Дороги – это средство, а не цель. На них семью не построишь».

«Когда-то и она остепениться, где-нибудь осядет» - вступилась за барда мать – «Ведь правда, дорогая?»

Габриэль нервно сжала руки, сцепив их на груди.

Заметив напряжение дочери, Гекуба поспешила добавить: «В любом случае я всегда считала, что женщине полезно повидать немного жизнь, прежде чем вступить в брак и создать семью».

«Чушь!» - ответил Геродот – «Нет ничего важнее семьи. Наши дети – это наше будущее, они - хранители нашей истории».

Зена пронаблюдала за тем, как её подруга откинулась на спинку стула: «Габриель и сама внесла немалый вклад в сохранение истории. Она стала довольно известным бардом».

«Это точно!» - воскликнула Лила – «До нас время от времени доходят слухи о ваших приключениях. У вас такая интересная жизнь!»

Гекуба недовольно нахмурилась: «Надеюсь, не все из этих историй правдивы. Многие из них звучат устрашающе».

«Уверена, то, что вы слышали, по большей части преувеличение» - заверила её Габриэль – «Вам не о чем волноваться. С Зеной я в полной безопасности. Она – великолепный боец».

Лила повернулась к воительнице: «Знаешь, а наш отец тоже когда-то был солдатом».

Воспользовавшись возможностью сменить тему, Зена оживилась: «А в чьей армии ты служил?»

Геродот нахмурился: «Разве это имеет значение? Какой вообще прок от войны?»

Гекуба вмешалась, пытаясь объяснить: «Геродот, в отличие от своего отца и братьев, которые были воинами, никогда не верил в битвы и насилие. Он нарушил семейную традицию, женившись на мне и став крестьянином. По тем временам это был довольно мужественный поступок».

7
{"b":"192102","o":1}