Эмма вся светилась: «Мам, ты видела?!»
«Да» - улыбнулась Роза – «Очень впечатляет».
Не желая оставаться в стороне от общего веселья, к ним подлетела Тана. Малышка нетерпеливо потянулась к шесту, пытаясь забрать его у сестры: «Я тоже хочу».
«Нет, милая» - сказала Роза – «Ты ещё слишком мала».
«Но я хочу» - насупившись, девочка рванула шест на себя.
Эмма в ужасе оттолкнула руку сестры и начала быстро стирать подолом юбки следы от краски, которые та оставила на дереве: «Прости» - извинилась она, возвращая шест – «Она ещё маленькая, несмышленая».
«Не правда!» - завопила Тана.
«Так, девочки, довольно!» - внушительно произнесла Роза – «Эмма, возьми сестру и займи её чем-нибудь».
Эмма вновь поникла и печально повернулась к барду: «Спасибо, что показала мне свой шест».
Габриэль с симпатией посмотрела на неё: «Не за что. Если твоя мама будет не против, я зайду ещё и покажу тебе пару новых движений».
Глаза девочки снова вспыхнули: «Вау! Правда?»
«Конечно».
Не веря собственной удачи, девочка сбивчиво затараторила: «Я… я не могу поверить… что ты здесь и даже знаешь мою маму».
«Мы с твоей мамой ходили в одну школу».
«Но ты выглядишь намного моложе» - удивилась Эмма.
Роза сердечно рассмеялась: «Ох, уж эти дети…» - она повернулась к дочери – «На самом деле Габриэль одного возраста с твоей тетей Эни».
«Она кажется моложе её тоже. У тети Эни двое детей. А у тебя есть дети?»
«Эмма, Габриэль уже устала от твоих вопросов».
«Нет, у меня нет детей».
Тана с любопытством уставилась на барда: «Ты не любишь детей?»
«Может, ей просто не хочется возиться с такими, как ты» - поддразнила её Эмма.
Обиженная замечанием сестры, Тана ударила её по руке.
«О! Прекрати!»
Роза вскочила со стула: «Так, все, обе, марш отсюда!»
«Но, мам!» - умоляюще протянула Эмма.
«Ты меня слышала».
«Ты всегда все портишь» - сдавленно прошептала Эмма.
«Нет, ты!» - возразила ей Тана.
Не произнося больше ни слова, Роза молча указала обеим на дверь.
Эмма на прощание повернулась к Габриэль: «А ты ещё зайдешь? Как обещала?»
«Непременно».
Эмма радостно улыбнулась и зашагала к двери.
Роза крикнула ей вслед: «Пригляди за Таной».
«Дети» - тяжело вздохнула она, когда дверь за дочерьми закрылась.
«У тебя такие хорошие девочки. Ты должна ими гордиться».
Роза улыбнулась: «Да, они очень хорошие. Особенно когда спят».
Габриэль рассмеялась.
«Ты произвела сильное впечатление на Эмму» - заметила Роза – «Я никогда не видела её такой радостной и возбужденной. Обычно она такая тихая, молчаливая. Знаешь, временами, меня даже пугает, насколько она закрытая. Спасибо, что пообщалась с ней».
«Мне только в радость. Я люблю детей».
«Заговоришь по-другому, когда обзаведешься своими» - пошутила Роза – «Ладно, довольно о них… как у тебя дела?»
«Все хорошо».
«Наверное, скучно куковать в деревне, после стольких приключений?»
«Да нет, все не так уж и плохо» - она серьезно посмотрела на Розу – «Хотя порой мне кажется, что ничего не изменилось, кроме меня самой».
«И не говори. Я понимаю, о чем ты. Это проклятье и благословение маленьких городков и деревень».
Габриэль кивнула.
«Я видела, как ты танцевала с Лиамом прошлой ночью?»
Бард нервно заерзала на стуле: «Да, было дело».
Роза улыбнулась: «Напыщенный придурок, да?»
Пораженная подобной откровенностью, Габриэль не сразу нашлась, что ответить: «А я думала дело во мне».
«Поверь мне на слово, если ты ищешь мужчину, Потейдия – самое неподходящее место для этого».
«Ну, не то, чтобы я его искала» - она помолчала – «По крайней мере, не задавалась такой целью».
Роза кивнула: «От мужчин сплошные неприятности. Причем здесь встречаются далеко не самые лучшие экземпляры» - она встретилась взглядом с бардом – «Кстати о них, я видела, как ты вчера ушла с Райдером».
Габриэль залилась румянцем: «Он помог мне довести домой Лилу».
Роза насмешливо покачала головой: «Даже не сомневаюсь в этом».
«На самом деле он был очень мил».
«Дорогая, это самый худший тип мужчин. С такими надо быть особенно осторожной» - женщина встала – «Извини, но мне пора открываться. Принести тебе ещё чашечку чая?»
«Спасибо, я, пожалуй, пойду. Обещала отцу помочь сегодня на огороде».
«Была очень рада поболтать с тобой. Заходи ещё!»
«С удовольствием».
* * *
Войдя в кухню, Торис снял с огня котелок, налив себе чашку чая: «Как там наша Мисс Радость? До сих пор не спустилась?»
Сирена наградила его неодобрительным взглядом: «К твоему сведению, она с рассвета на ногах. Рубит дрова» - вытерев руки о полотенце, она погрозила сыну – «И я не хочу, чтобы ты дразнил её за прошлую ночь, понял?»
«А почему бы нет? Она вела себя по-идиотски».
«Мне все равно. Не хочу ничего слышать» - она строго взглянула на сына – «Обещаешь?»
Торис поднял руки, сдаваясь: «Хорошо, хорошо, как скажешь».
В комнату вошла Зена. В руках воительница несла стопку поленьев, которые положила возле очага.
Сирена улыбнулась дочери: «Садись, дорогая. Сейчас дам тебе тарелку»
«Спасибо, но я, правда, не голодна».
«Ничего не знаю, ты все утро проработала. Тебе нужно хоть немного перекусить» - она за руку подвела дочь к столу и поставила перед ней тарелку.
Закончив приготовление странного варева, которое он намешал, Торис вылил содержимое котелка в кружку и протянул её сестре: «Ужасно выглядишь. Держи, должно помочь».
«Помочь?»
«Отличная штука от похмелья. Ты вчера изрядно приложилась».
Зена напряглась: «И что?»
«Ничего. Попей с мое и ещё не такое изобретешь. Но учти, я своих рецептов не выдаю, так что пей, пока предлагаю».
Зена заметно расслабилась и улыбнулась: «Спасибо» - осторожно отпив ‘загадочного эликсира’, она одобрительно кивнула – «Совсем неплохо».
«Говорю же, я разбираюсь в подобных вещах».
«Торис, насчет вчерашнего вечера… Извини. Зря я взялась учить твоих друзей».
Сирена оторвала взгляд от плиты: «А мне кажется, кому-то давно пора было это сделать. Что ты им сказала?»
Воительница промолчала, чувствуя себя не в своей тарелке.
«Она советовала нам, как лучше обращаться с женщинами» - ответил за неё Торис.
Брови Сирены удивленно поползли вверх.
Зена небрежно отмахнулась: «Я слегка перепила, вот и наговорила лишнего».
«По крайней мере, ты не запела под конец, как Оуэн» - усмехнулся её брат – «Мне кажется, он точно запал на тебя».
«Отлично, только этого мне не хватало».
Торис расхохотался.
«Если серьезно, ты все правильно сказала. Я планирую воспользоваться твоим советом и поговорить с Марой».
«Не могу поверить, что кому-то, наконец, удалось до него достучаться» - заметила Сирена. Придвинув стул, она вопрошающе посмотрела на дочь – «Таааак, а теперь я хочу услышать все в подробностях! Что ты им наговорила?»
* * *
Габриэль тихонько постучала в дверь прорицательницы.
«Привет» - улыбнулась при виде неё Азия.
«Спорю, ты не ожидала снова увидеть меня» - застенчиво произнесла бард.
«Напротив, я надеялась, что мы сможем ещё раз поговорить. Твой прошлый визит оказался довольно… кратким».
«Да, извини, что так получилось».
«Значит, ты изменила свое мнение обо мне?»
«Сказать по правде, я не уверена» - бард вытерла вспотевшие ладони о юбку – «Просто мне трудно поверить, что ты можешь читать чужие мысли».
«Но ты хочешь в это верить, иначе бы не пришла, я права?»
«Я сама не знаю, почему здесь» - правдиво ответила бард – «Ты сказала одну вещь… которая никак не выходит у меня из головы. Я….» - Габриэль нервно сцепила руки в замок – «Я…я признаю, что ощутила нечто необычное, когда ты прикоснулась ко мне… какую-то энергию…» - она замолчала, не зная, как выразить свою мысль.