Литмир - Электронная Библиотека

Слегка помедлив, Азия закрыла глаза: «Слова… твой дар в словах».

«Это тебе может сказать любой в Потейдии» - с издевкой произнесла Габриэль – «Всем известно, что я бард».

Не открывая глаз, прорицательница улыбнулась: «Да, но это далеко не все. Твои слова наделены большей силой, чем ты можешь себе представить».

«Уже нет» - цинично ответила бард – «Если бы ты на самом деле умела читать мысли, то знала бы, что я больше не пишу».

«Если ты откроешь свое сердце, то снова начнешь писать».

Габриэль с сомнением покачала головой: «Очень удобно скрываться за общими фразами».

«Габриель, прошу тебя!» - не выдержала Рина – «Азия – моя гостья, не забывай об этом!»

«Извини, но то, что она произносит эти высокопарные фразы, не означает, что она что-то знает обо мне».

«Значит это испытание» - игриво улыбнулась прорицательница – «Ну, хорошо, что такого особенного ты бы хотела знать?»

Бард заглянула в почти бесцветные серые глаза женщины, сидящей напротив неё: «Почему я не могу писать?»

«Когда ты будешь, готова получить ответ, ты найдешь его в своих снах».

Сердце барда забилось быстрее, но она сохраняла скептический настрой: «Так вы всем говорите, да?»

Азия продолжала улыбаться: «Разве? И многим ли удалось убедить тебя в своем даре?»

«Никому» - отрывисто ответила Габриэль – «Включая тебя».

Пропустив мимо ушей обидный выпад, Азия подмигнула ей: «Тогда может тебе стоит задать этот вопрос учителю из твоего сна?»

Эта случайно оброненная фраза заставила барда застыть на месте. Никто, кроме Зены, не мог знать об этом сне. Дрожа все телом, она быстро посмотрела в глаза прорицательницы, надеясь увидеть там хоть какой-то намек на обман. Но то, что она там увидела, заставила её отпрянуть. Вместо привычного серого цвета, глаза женщины приобрели зеленоватый оттенок.

Рина повернулась к племяннице: «Габи, все хорошо? Ты так побледнела».

Бард встала на негнущиеся ноги и сделала шаг назад.

«Я… мне пора идти. Уже темнеет».

Тетушка чмокнула её в щеку: «Приходи ещё, дорогая. Мы даже толком не поговорили».

Окончательно сбитая с толку, Габриэль едва кивнула в ответ.

Возвращаясь, домой, она не могла избавиться от ощущения, что эта странная женщина на самом деле копалась в её мыслях.

* * *

Оставив позади ещё одну бессонную ночь, Зена отправилась на рассвете на охоту. Когда она вернулась, уже стемнело. Войдя в таверну, воительница увидела Ториса и довольно внушительную компанию местных жителей, как обычно заливающих свои печали.

Заказав себе кружку пива, она присоединилась к ним: «Как дела, парни?»

Торис сокрушенно воздел руки: «Наши женщины словно с ума посходили. Не хотят иметь с нами ничего общего».

«Может просто поумнели» - съязвила Зена.

«Я рад, что тебя забавляет наше страдание».

Воительница подсела поближе к брату: «О, да ладно тебе. Будто вам никогда не приходилось ссориться со своими женами или подружками».

«Никогда» - подал голос кузнец, после чего сделал большой глоток из своей кружки – «Мы впервые так сильно повздорили».

«Вот-вот, та же история. Моя жена всегда была тише воды, ниже травы, милая и приветливая. А сегодня, как проснулась, сама не своя».

«Ну, а кто вам мешает поговорить со своими женщинами» - предложила Зена – «Выясните, что их беспокоит и помиритесь».

«Мы пытались» - промычал в ответ Террел.

«И?»

«Ты не поверишь» - покачал головой мужчина – «Похоже, они увидели какой-то сон, после которого мы все дружно их разочаровали».

Зена с любопытством посмотрела на него: «Все? Один и тот же сон?»

Мужчины мрачно закивали в ответ.

«Они рассказали, о чем был этот сон?»

«Какой-то бред про неприкаянный дух».

Торис печально уставился в свою кружку: «Просто какое-то наваждение».

Оуэн открыл рот, уставившись на друга: «Точно!» - воскликнул он – «Помните ту странную женщину, с которой поцапался Террел?»

«Прорицательницу?»

«Да. Что если она вовсе и не прорицательница, а ведьма?»

Мужчины одобрительно зашумели.

«Верно, она была странная» - заметил Террел – «Готов спорить, это дело её рук».

Зена закатила глаза: «Бросьте, это смешно!»

«Не знаю».

«Да-да» - продолжал Оуэн – «Это все объясняет!»

Воительница потрясла головой.

«Ты просто не видела её» - встал на защиту друзей Торис – «У неё были такие бледные глаза, никогда таких не встречал. Когда она смотрела на тебя, казалось, что видит тебя насквозь».

У Зены волосы зашевелились на голове, когда она вспомнила необычную женщину с серебристыми волосами: «Торис, не говори глупостей. С каких это пор ты стал таким мнительным?»

«Это не глупость» - возразил мужчина – «Спроси кого угодно, они подтвердят. Она угадывала вещи о человеке, просто прикасаясь к нему».

«Это невозможно».

«А я тебе говорю, так и было» - вступился Оуэн – «Маленькая дочурка Якоба потеряла куклу, а она точно сказала, где её искать».

Якоб кивнул: «Клянусь, мы нашли её именно там, где она указала».

Террел нервно заерзал на месте: «Слушай, Оуэн, а что она там наговорила мне, прежде чем уйти?»

«Ты ведь не думаешь, что она на самом деле могла наслать на нас проклятье, как грозилась?»

«Перестаньте, никакое это не проклятье» - уверенно сказала Зена.

«А что если это правда» - со страхом подал голос один из мужчин.

«Это все ты виноват, Террел!» - обвинил друга Оуэн – «Тебе нужно было заплатить ей».

«Я… я думал она обманщица… откуда же мне было знать?»

«Может, если мы соберем денег, она снимет это заклятие?»

«Ничего не выйдет. Мы даже не знаем, куда она отправилась».

«Отлично» - сердито насупился Оуэн – «И что же нам теперь делать?»

Торис с надеждой посмотрел на сестру: «Может быть, ты поможешь нам разыскать её? Ты ведь среди нас лучший следопыт».

Зена пожала плечами: «Мне не нужно её выслеживать. Я и так знаю, где она. Я видела её в Потейдии».

Оуэн радостно ударил кулаком по столу: «Отлично!» - протянув руку с мелочью, он оглядел друзей – «Так, парни, раскошеливаемся! Давайте сюда свои динары!»

«Это пустая трата денег» - предупредила их Зена – «Говорю вам, нет никакого проклятия».

«Ты ведь не откажешь нам в помощи?» - кротко спросил Террел.

«Если бы я знала, что это поможет, то отвезла бы ей ваши динары, но вы не прокляты. Вам просто нужно прислушаться к тому, что нужно вашим женщинам, ничего больше».

«О чем ты?» - спросил Торис.

«Будьте более внимательными, покажите, как вы цените то, что они делают для вас. Ребята, чему я вас учу, вы ведь понимаете, что я имею ввиду».

«Ага, тебе легко говорить» - заметил Оуэн – «Одно слово и у твоих ног будет любой мужчина».

Зена криво усмехнулась: «А вот это будет для него уже настоящим проклятием».

* * *

Лила оторвалась от своего шитья и снова посмотрела на сестру. Габриэль нетерпеливо расхаживала из стороны в сторону: «Ты меня нервируешь. Пожалуйста, сядь и успокойся» - бард послушно опустилась на стул, но тут же принялась беспокойно теребить подол своей юбки. Отложив в сторону шитье, Лила повернулась к ней: «Да, что с тобой такое?»

Габриэль заерзала на месте: «Мне скучно».

Лила улыбнулась: «Понимаю» - кивнула она – «Вечерами становиться довольно тоскливо, особенно когда мама с папой ложатся спать».

«Я скоро свихнусь. Я просто не выдержу ещё один такой вечер – сидеть и ничего не делать. Нам нужно выбраться отсюда» - Габриэль оживилась – «А что если нам сходить в таверну?»

«Одним?»

Бард кивнула: «Ну да, только ты и я».

«Но женщинам не положено посещать подобные места без сопровождения».

«У тебя будет сопровождение. С тобой буду я».

18
{"b":"192102","o":1}