Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Зачем юристу с громким именем убивать людей и жечь обезьян? — недоверчиво хмыкнула Брюстер.

Кейт объяснила, сколько денег может получить Флинн, если выиграет дело об инсуфорте, и сколько потеряет в случае неудачи.

— Думаешь, Флинн или Рэндел убили Бриггса? — вздохнула Билли.

— Уверена. Кайданов собирался рассказать Бриггсу о поддельных опытах. Он был ключевым свидетелем. Флинн должен был убить Кайданова и всех, с кем он говорил.

Билли откусила очередную порцию буррито.

— Кажется, пора навестить мистера Флинна, — отчеканила она.

Глава 40

Зик Форбус писал отчет, сидя за своим столом в Центре правосудия, когда раздался звонок по внутренней связи.

— На второй линии спрашивают детектива, который занимается делом Эймса, — сообщила секретарша.

— Коп работает в поте лица, а работе не видно конца, — вздохнул Форбус.

Секретарша засмеялась.

— Соединяй, Милли.

— Отдел расследований, — буркнул он, переключившись на вторую линию.

— Спросите у секретарши Артура Бриггса, что Дэниел Эймс сказал ей по телефону за несколько часов до убийства ее шефа, — произнес приглушенный голос.

Связь оборвалась.

* * *

Зик Форбус показал свой жетон в приемной «Рид, Бриггс» и заявил, что хочет поговорить с Рене Джилкрист. Несколько минут он ждал, сидя в кресле и листая журнал. Когда Рене вошла в комнату, Форбус сразу ее вспомнил. Стройная фигура секретарши быстро отвлекла его от чтения журнала.

— Мисс Джилкрист? — спросил детектив.

Она кивнула, и Форбус показал Рене удостоверение. Секретарша нахмурилась.

— Я расследую убийство Артура Бриггса. Мы говорили с вами вскоре после того, как это случилось.

— Да, я помню.

— Мы можем побеседовать где-нибудь в спокойном месте?

— В конце коридора есть свободный офис.

— Хорошо.

— Что-нибудь случилось?

Форбус улыбнулся.

— Может быть, сначала все-таки присядем?

Как только они вошли в кабинет, детектив закрыл дверь и указал Рене на кресло. В комнате было тесно и душно. Форбус медленно подошел к столу и сел напротив Джилкрист, не спуская с нее глаз и не говоря ни слова. Детективу нравилось чувство власти, которое он испытывал в подобных ситуациях, особенно если дело касалось хорошеньких женщин. Он нарочно пододвинулся поближе к Рене и почти уперся ногами в ее колени. Секретарша потупилась.

— После нашего разговора я первым делом написал отчет.

Форбус достал из кармана несколько сложенных листков и бросил их на стол. Рене с тревогой взглянула на бумаги, но не притронулась к ним.

— Прочтите, — приказал Форбус.

После колебаний Джилкрист взяла листочки. Просмотрев их, она вопросительно взглянула на детектива.

— Я ничего не пропустил? — поинтересовался он.

— Пропустили?

— Ну да. Может, я забыл записать что-нибудь из ваших слов?

Рене уставилась на него в замешательстве:

— Что вы имеете в виду?

— Сегодня мне позвонил один человек и предупредил: вы что-то скрываете от следствия.

Рене уставилась на стол.

— Мисс Джилкрист, вы ладили с мистером Эймсом?

— Да. Вполне.

— А подробней?

— Ну, мы вместе… работали.

— Он вам нравился?

От последнего вопроса Рене вздрогнула.

— Нравился? Почему бы и нет. Он нормальный парень и…

— Я говорю не об этом, мисс Джилкрист. Вы с ним встречались?

— О, нет, что вы! Он очень много работал для мистера Бриггса. Мы виделись только на работе.

— Значит, у вас нет причин его выгораживать и скрывать факты, которые могут пролить свет на убийство вашего начальника?

— Разумеется, нет, — ответила она, но голос дрогнул.

Форбус улыбнулся. Он откинулся назад и стал внимательно разглядывать Рене. Она беспокойно заерзала в кресле.

— В таком случае почему бы вам не рассказать о том, что Эймс говорил вам по телефону в день смерти вашего шефа?

Джилкрист молчала.

— Он ведь звонил вам, не так ли, Рене? Вы знаете, что сокрытие улик — преступление?

Рене опустила голову и съежилась.

— Я спрашиваю еще раз: Дэниел Эймс звонил вам в день убийства Артура Бриггса?

— Да, — едва слышно ответила Джилкрист.

— Хорошо, Рене. Вы сделали первый шаг к тому, чтобы не оказаться за решеткой. А теперь сделайте второй и скажите, зачем звонил Эймс.

Глава 41

Огромный вестибюль конторы Арона Флинна поразил Билли Брюстер не меньше Дэниела. Но в отличие от Эймса она легко отделяла впечатление, производимое вещами, от своего мнения о самом человеке. Кабинет юриста выглядел столь же внушительно, как и вестибюль. Его украшали стеновые панели из красного дерева, всевозможные произведения искусства и свидетельства судебных триумфов Флинна. Когда секретарша ввела ее в комнату, стряпчий обогнул стол из полированного дуба и направился к Брюстер по устилающему пол персидскому ковру.

— Садитесь, детектив, — произнес он с радушной улыбкой и крепко пожал ей руку. — Хотите что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо, — ответила Билли, устраиваясь на мягком диване у стены.

Флинн с уверенным видом сел напротив.

— Чем могу помочь?

— Вы слышали о вчерашней перестрелке на кладбище «Ангельский приют»?

Улыбка испарилась.

— Я читал об этом в утренних газетах, — отозвался он с грустью. — Смерть доктора Кайданова — ужасная потеря.

— Вы его знали?

— Нет, но я надеялся, что он станет главным свидетелем в делах нескольких моих клиентов, чьи дети пострадали от использования инсуфорта — лекарства, выпускаемого «Джеллер фармацевтиклз». Доктор Кайданов проводил исследования, подтверждающие опасность препарата. Он погиб раньше, чем я успел расспросить его об этих опытах.

— Вы пытались найти доктора Кайданова?

— Мои следователи искали его с тех пор, как я узнал о работах доктора.

— Барт Рэндел — один из этих следователей?

— Да, а что?

— Вы просили мистера Рэндела поставить подслушивающие устройства в квартире Дэниела Эймса?

— Подслушивающие устройства?! Конечно, нет.

— Мистер Флинн, у меня есть информация, что ваш следователь поставил «жучка» на телефон Эймса. Как вы понимаете, эти действия незаконны.

— Разумеется, я понимаю. Именно поэтому не делаю таких вещей. — Флинн помолчал. — Вы сказали — Эймс? Тот самый молодой человек, которого обвиняют в убийстве Артура Бриггса?

Билли кивнула.

— Не понимаю, детектив, почему вы решили, что Барт мог совершить такую глупость? Если выдвигаете серьезные обвинения против моего сотрудника, я имею право знать, на чем они основаны.

— Простите, но это конфиденциальный источник. Вы же юрист и понимаете, что такое конфиденциальность, не правда ли? — Билли дружелюбно улыбнулась.

— Честно говоря, не знаю, что сказать. Все это очень неприятно.

— Мистер Рэндел здесь? Я бы хотела с ним поговорить.

— Кажется, сегодня он не приходил.

— Не могли бы вы дать номер его телефона и домашний адрес?

— Сначала я должен спросить разрешения самого мистера Рэндела. Почему бы вам не встретиться с ним здесь, скажем, завтра днем?

— Спасибо за предложение, но я хочу увидеться с ним сегодня.

— Боюсь, ничем не могу помочь.

— Или не хотите. — Брюстер перестала улыбаться. — Мистер Флинн, вам о чем-нибудь говорит имя Джин Арнольд?

Вопрос застал Флинна врасплох.

— Я знал одного Джина Арнольда, когда практиковал в Аризоне. Он был адвокатом.

— Странная история с этим Арнольдом. Его зарезали, а потом сожгли в той самой лаборатории, где Кайданов проводил опыты.

Билли внимательно следила за реакцией Флинна.

Стряпчий нахмурился:

— Так это Джина нашли в лаборатории?

Брюстер кивнула.

— Господи помилуй! Что он там делал?

— Я хотела услышать это от вас.

— Откуда мне знать? Мы не виделись с Джином уже много лет.

— Какие отношения связывали вас и мистера Арнольда?

45
{"b":"19120","o":1}