Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Потрясающе.

— Прокурор был другого мнения, — с горечью возразила Кейт. — И пресса тоже. Журналисты назвали это «рождественской резней». — Она посмотрела на Дэниела. — Им понадобился козел отпущения, и они выбрали меня. Еще бы, я потеряла Кларенса и убила ребенка. Прессу не волновало, что ребенок — наемный убийца. Со мной вообще никто не считался. Я могла бороться, но мне стало противно, и я ушла.

— Ты говоришь так, словно у тебя не было угрызений совести.

Кейт сухо улыбнулась.

— Никаких. И никогда. Позже меня направили к психиатру. В полиции так принято. Врач сказал, что после убийства люди часто испытывают чувство вины, даже если поступили правильно. Но я никакой вины не чувствовала, и меня это сильно беспокоит.

— А сегодня на кладбище?

Она посмотрела ему в глаза:

— Честно?

— Конечно.

— Меня это возбуждало. Я наслаждалась каждый раз, когда спускала курок.

— Это адреналин.

Кейт покачала головой.

— Я знаю, что такое адреналин. Тут совсем другое. Я была на верху блаженства. О чем, по-твоему, это говорит?

— О том, что ты слишком к себе придираешься. Не забудь, я обязан тебе жизнью, Кейт. Ты мой герой.

Она издала смешок.

— Нет, правда, — настаивал Дэниел. — Если бы не ты, меня бы пристрелили. Это был смелый поступок.

Кейт коснулась пальцами его щеки:

— Ты милый.

Дэниел пододвинулся ближе и взял Кейт за руку. Он повернул ее ладонью вверх и поцеловал. Кейт колебалась не дольше секунды. Она привлекла к себе Дэниела и поцеловала. Эймс вздрогнул и поморщился. Кейт отодвинулась.

— Тебе плохо? — спросила она с тревогой.

— Нет, очень хорошо, — ответил Дэниел, состроив гримасу.

Росс рассмеялась.

— Мне очень жаль. — Дэниел попытался улыбнуться. — Боюсь, Дон-Жуан из меня сегодня никакой.

Кейт сжала его руку:

— Может, в другой раз?

— Обязательно. — Он покачал головой. — Я должен отблагодарить тебя за свое спасение.

Она рассмеялась:

— Я примчалась как раз вовремя, не правда ли?

— Как спасательная команда. — Его губы тронула улыбка. — Но я буду не против, если в следующий раз ты появишься чуть пораньше.

Глава 36

Когда Клод Бернье поднялся на свой этаж, у двери его ждал худощавый смуглолицый человек. Фотограф насторожился, несмотря на то, что мужчина был в строгом деловом костюме и с портфелем. Недавно его уже ограбили какие-то мерзавцы, а вид у чужака был немного зловещий.

— Мистер Бернье? — спросил незнакомец с сильным испанским акцентом.

— Да, — настороженно ответил Бернье.

— Меня зовут Хуан Фулано. Я хочу сделать вам заказ.

Всем фотографам, даже таким талантливым, как Бернье, приходится в поте лица зарабатывать свой хлеб, поэтому волшебное слово «заказ» развеяло все сомнения. Он открыл дверь и пригласил Фулано внутрь. Квартирка фотографа была небольшой, но чистой. На стенах висели снимки Бернье и работы его друзей. Клод прошел на кухню и поставил на стол сумку с продуктами.

— В холодильнике почти пусто, — извинился он. — Но я могу угостить вас кофе.

— Не стоит.

Бернье провел посетителя в гостиную и предложил ему удобное кресло. Фулано сел и аккуратно положил ногу на ногу.

— Чем могу помочь? — спросил Бернье.

— Я хочу приобрести копию фотографии, которая была куплена этой зимой в галерее «Питцер-Крафт» адвокатом по имени Джин Арнольд.

— Вы из полиции?

— Нет, мистер Бернье. Почему вы так решили?

— Полиция из Орегона уже спрашивала меня об этом снимке. Вам известно, что Арнольд убит?

Гость кивнул.

— И чего хотели от вас орегонские власти?

— Того же, что и вы, — копию фотографии.

— Вы ее отослали?

— Пока нет. Я только недавно обнаружил негатив. Он лежал совсем не там, где я искал. Завтра отошлю отпечаток в Портленд.

Фулано улыбнулся:

— Надеюсь, вы и мне не откажете в такой же услуге.

— Конечно. Я могу сделать еще одну копию.

— Сколько вы за нее хотите?

Бернье быстро прикинул цену, ориентируясь на внешность посетителя и на качество его костюма.

— Полторы тысячи долларов, — ответил он.

— Неплохо. Но я могу заплатить вам пять тысяч долларов, если вы сделаете мне небольшое одолжение.

Фотограф постарался скрыть удивление и радость. Он никогда не продавал своих работ за такую сумму.

— А что я должен сделать?

— В Орегоне уже знают, что вы нашли негатив снимка?

— Нет. Я отыскал его только сегодня утром.

— Пять тысяч ваши, если вы не станете отсылать фотографию в полицию, пока я вам этого не скажу.

— Я не знаю. — Бернье насторожился. — Речь идет об убийстве. Детектив, с которым я говорил, сказал, что один из людей на снимке может быть виноват в смерти мистера Арнольда.

— Я тоже хочу узнать, кто убил мистера Арнольда. И совсем не собираюсь мешать расследованию полиции.

— Тогда почему вы просите, чтобы я не отсылал им снимок?

Фулано скрестил руки на груди.

— Пять тысяч долларов — хорошая цена за вашу фотографию?

— Да.

— Может быть, даже больше чем просто хорошая?

Бернье нахмурился, понимая, что посетитель прекрасно знает, что переплатил.

— Я бы сказал — необычайно щедрая.

— В таком случае, надеюсь, вы позволите мне ограничиться замечанием, что ваша помощь для меня очень важна.

Бернье минуту подумал и согласился.

— Вы сможете сделать копию сегодня вечером? — спросил Фулано. — Я улетаю завтра утром.

— Никаких проблем. Приходите в восемь.

Гость открыл портфель и протянул Бернье пачку денег.

— Это аванс, — улыбнулся он. — Надеюсь, вы не против наличных?

Глава 37

Утром Дэниела разбудил аромат кофе. Когда он вошел на кухню, Кейт уже заканчивала завтракать. Она подняла голову от газеты и улыбнулась.

— Как себя чувствуешь?

— Нормально, — неуверенно отозвался Дэниел.

Он налил себе чашку кофе и заправил в тостер ломтики хлеба.

— Вчера я забыл спросить… Ты узнала что-нибудь в Аризоне?

Кейт кивнула.

— Теперь я знаю, зачем Джин Арнольд поехал в Портленд.

Дэниел переставил кофе на стол, и Кейт рассказала ему о похищениях в Дезерт-гроув и том, что Арон Флинн был адвокатом Пола Маккэнна.

— Думаешь, Джин Арнольд узнал Флинна на снимке?

— Иначе не понимаю, зачем ему понадобилось туда ехать.

— Но почему… — Дэниел вдруг остановился. — Тот мужчина!

— Что?

— В субботу Джо Молинари подкинул меня до дома. Когда мы подъезжали, я увидел человека, который вышел из моего подъезда и сел в черный пикап. Он показался мне знакомым. Теперь я вспомнил. Он выходил из кабинета вместе с Флинном, когда я отвозил ему бумаги. Я подумал, что он работает на Флинна.

— Опиши, как он выглядел.

— Бицепсы как у культуриста, крепкая шея, широкие плечи. На вид чуть старше сорока.

— Барт Рэндел. Следователь Флинна.

— Что он делал в моем доме?

Кейт задумалась.

— Ты кому-нибудь говорил, что собираешься встретиться с Кайдановым на кладбище?

— Нет.

— Тогда как там оказался убийца?

— Наверное, кто-то следил за Кайдановым.

— Вряд ли, — покачала головой Кейт. — Если бы они знали, где доктор, то прикончили бы его раньше, чем он успел проболтаться тебе об опытах.

— Значит, следили за мной.

— Но тогда они должны были знать, что ты встречаешься с Кайдановым. Он звонил тебе домой?

Дэниел кивнул.

— Рэндел отлично разбирается в подслушивающих устройствах. Возможно, на твоем телефоне стоит «жучок».

— Как нам узнать?

— У меня есть человек, который сможет это выяснить.

— Вот черт! Я потерял единственного свидетеля, который мог обелить меня перед полицией, а в моей квартире поставлены «жучки». Что дальше?

Глава 38

Кейт и Дэниел сидели на диване и наблюдали за тем, как Пол Дурбан, круглолицый очкарик в белой рубашке, сером жилете и серых слаксах, проверяет квартиру Эймса. В завершение действа он внимательно рассмотрел лепнину на потолке и повернулся к Кейт:

43
{"b":"19120","o":1}