Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хорошо, — сказал он. — Почти не больно.

— Лгун, — тихо сказала она.

Артур вернулся.

— Лоусон, пришло время.

— Что? — спросила Блисс, останавливаясь с мокрой тряпкой в ​​воздухе и стоя между Артуром и Лоусон, лицо которого стало еще бледнее.

— Я иду жечь его, — сказал Артур, подтверждая его страх. — Для выщелачивания яда. Мне очень жаль, Лоусон, но она не может оказать помощь. Это единственный путь.

— Сделай это, — сказал он, выдыхая воздух со свистом.

— Вы собираетесь сжечь его? — спросила Блисс.

— Когти Адских псов отравлены серебром, которое медленно растворяется в крови, с ним раны не заживают. Мы собираемся выжечь его из крови Лоусона. Ты не сможешь видеть это.

— Я не хочу, чтобы ты видела это, — сказал Лоусон. Блисс покачала головой, без колебаний.

— Я не боюсь крови.

— Ты уверена? — Спросил Артур.

Она засучила рукава с определенным выражением на лице.

— Ты будешь нужна, чтобы помочь провести его вниз.

Огонь зашипел, когда попал в серебро, Лоусон воевал руками и ногами, крича в агонии, но Блисс держала его руки над головой, её ладони были красными и потными, от борьбы с ним, так что Артур смог сделать свою работу. Она обнаружила пренебрежение Лоусона его собственной безопасностью ужасным и героическим одновременно.

— Это работает, — сказала она, наблюдая за его гладкой и одновременно израненной кожей, словно горевшей огнем. Лицо Лоусона, исказилось от боли, он, наконец, перестал сопротивляться и его запястья ослабли. К концу этого ее одежда была грязной от крови, и всё пропахло дымом. Артур положил свои инструменты подальше.

— Это должно помочь ему, — сказал он, оставив их обоих в покое. Лоусон обратился к Блисс.

— Спасибо, — прохрипел он. — Я знаю, что было не очень.

Она бросила ему рубашку и брюки и смотрела в сторону, пока он одевался. Она чувствовала себя ближе к нему, после этого опыта; она видела глубину его страданий, и она больше не боялась его.

Это был мальчик, на которого она может рассчитывать, подумала девушка, он был достаточно сильным и мог бы нести бремя, не дрогнув или ослабнув.

— Так ты собираешься сказать мне, что там произошло? Как получилось, что собаки оставили нас в покое? — спросил Лоусон.

— Я не знаю. — Это было слабым ответом, и она могла сказать, что он не купился на это. Но она не могла позволить себе сказать ему правду. Пока нет. Она все еще могла чувствовать сырое дыхание пса на себе. Она смотрела в те малиновые глаза, уверенная, что смерть смотрела на нее, и она отвернулась. Кто ты, Блисс Ллевеллин? Собака боялась её.

Существовала только одна причина, по которой цербер оставил их в покое: он учуял след своего хозяина. Собака Люцифера. Она была дочерью Люцифера. Она смогла убить дух своего отца внутри нее, но она все еще была частью его плоти и крови. Собака знала, кем она была. Собака знала, что она была одной из них.

Если Лоусон узнает, что если один из них узнает… Она знала, что никогда не сможет сказать им. Они никогда не смогут узнать правду о ней. Лоусон убьет ее без вопросов в то же время. Она видела, что он сделал с адскими псами. Она видела его рот красным от крови собак, которых он убил.

— Ты не знаешь, — повторил Лоусон. — Скажи мне правду: это не началось с похищением твоей тети?

— Нет, — Блисс покачала головой. Может быть, даже, если она не могла рассказать ему о своем отце, пришло время рассказать правду о чем-то другом. — Наша встреча не была случайной. Вы были отчасти правы… Я искала волков, но не для Ромула. — Она закусила губу. — Там идет война между нами… с серебряной Кровью… тоже демоны, как и ваши бывшие хозяева… и мои люди исчезают. Я была послана, чтобы найти волков, чтобы помочь нам. Моя мать сказала мне, что волки были бойцами с демонами и что мы нуждаемся в вашей помощи для того, чтобы выиграть войну против Люцифера. Я должна привести ваш род, поставить к нам спиной… вступить в бой.

— А почему мы должны это делать? — спросил Лоусон. Так что это было частью игры, он понял, это было то, для чего Артур готовил его.

— Я не знаю. Я надеялась, что ты знаешь. Моя мать, она была той, кто все это установила, но она не сказала мне ничего за исключением того, что я должна найти тебя.

Лоусон нахмурил лоб.

— Артур сказал, что его друг говорил ему, что поможет нам… Он называл ее Габриель.

— Лоусон, Габриель — Габриелла, одна из Архангелов. Аллегра ван Ален. Она моя мать.

Он уставился на нее.

— Ты дочь архангела.

— В наших учебниках истории, в нашем хранилище, говорится, что собаки повернулись против своих хозяев, — сказала Блисс.

— Да. Но мы заплатили за это дорогой ценой. Люцифер наказал волков за непослушание. Мы были брошены в адский огонь, и он превратил нас в немногим больше, животных. — Лоусон выглядел мрачно и тоскливо. — Мы были когда-то в преторианской гвардии, хранители проходов, но теперь… мы ничто, кучка бойцовых собак.

Блисс покачала головой.

— Я не верю в постоянство проклятия, — сказала она.

— В противном случае… я бы отказалась давно. — Она содрогнулась. — Как Ромул причастен к этой истории? Я слышала о нем, но не в связи с нашей историей.

— Он был одним из нас, он был нашим лидером, но он нас предал, продал нас демонам, для власти, чтобы выслужиться Люциферу, — сказал Лоусон.

Блисс почесала нос.

— Чёрт.

— Да.

— Я могу задать тебе вопрос? — Сказала она.

— Все, что угодно. — Он улыбнулся, и Блисс улыбнулась в ответ. Они смотрели друг на друга в течение длительного времени, но, наконец, она вырвалась из его пристального взгляда.

— Твои братья… вы, ребята, не похожи друг на друга.

— Ты заметила.

— Ну… — Блисс рассмеялась.

— Мы не братья в обычном смысле, — сказал он. — Мы не имеем общих родителей. Волки даже не знают своих родителей. Нас забирают от наших матерей, как только мы рождаемся. Но мы братья. Мы заключили договор друг с другом. Это похоже на противоположность проклятья — Анти-проклятье. — Блисс улыбнулась. Ей понравилось, как это звучит.

— Лоусон, девушка на фото, Малкольм упоминал ее, собаки схватили Талу, не так ли?

— Да.

— И она была особенной для вас.

— Да.

Блисс скомкала край своей рубашки.

— Я понимаю. Еще до того, как собаки взяли тетю Джейн, я потеряла кое-кого тоже.

Его имя было Дилан Вард, подумала она. Она любила его, с первого взгляда, в первую ночь в клубе, когда все случилось, когда ее жизнь изменилась.

Она все еще могла видеть его темные волосы и темные глаза, освещенные пламенем, он протянул к ней руки. Это было так давно. Дилан, подумала она, и она почувствовала, как слезы в ее глазах появляются снова. Я скучаю по тебе. Он был ее вида и ее побег от того, что длилось тот страшный год, когда она была в плену в своем уме. Он помог ей, и она освободила его. Она любила его всем сердцем и душой, но он ушел.

— Он не вернется? — тихо спросил Лоусон.

— Нет. Он ушел. Он сейчас где-то в другом месте, лучшем. — Блисс посмотрела на него пустыми глазами. — Я должна его отпустить.

Лоусон взял ее руку в свою. — Я не могу. Я знаю, Тала там. Я знаю, что могу ее найти. Я знаю, что могу спасти ее.

— Да, ты можешь, — сказала Блисс, ее глаза сияли. — Потому что я знаю, где она находится.

Глава двадцатая

Артур Бошам настаивал, чтобы они остались.

Четыре мальчика и Блисс были упакованы в своем потрепанном фургоне. Старый колдун выглядел хрупким, но решительным перед своей пещерой. В лесу было тихо, не было признаков сражения, которые бушевали еще в середине ночи.

Лоусон почувствовал, что его раны заживлялись под повязкой, но его грудь болела и по другой причине. Он вспомнил, что видел старика на скамейке в парке годом ранее. Как страшно им было, и как освобожденные, в поисках помощи, они нашли, наконец, жилье, образование, рекомендации. Артур был больше, чем их опекуном, он был другом.

18
{"b":"190232","o":1}