¾ Ну, как ты? — начала было она и вдруг замерла при виде неизвестно откуда взявшегося постороннего человека.
¾ Ваша кашка, сударыня, приготовлена чудесно! И давно вы ею кормите вашего супруга?
Крик, полный животного страха, прокатился по спальне старика, и красавица грохнулась навзничь.
¾ Вот кто отравитель ваш, бедный господин Никифоров: ваша собственная жена.
Путилин при воспоминании об этом порывисто вскочил с кресла, но покачнулся, зашатался.
¾ Великий Боже, я, кажется, умираю... Я отравлен так же, как отравлена эта бедная девушка...
ОТРАВЛЕННЫЙ ПУТИЛИН
Сколько времени я спал, не знаю. Знаю только, что вдруг меня разбудило падение на меня какого-то тела.
Я быстро вскочил. Лучи солнца весело играли в гостиной. Смертельно бледный, с посиневшими губами, на краю тахты полусидел, полулежал Путилин.
¾ Окажи мне медицинскую помощь, доктор, мне очень нехорошо, — услышал я подавленное бормотание Путилина.
¾ Ради Бога, что с тобой, Иван Дмитриевич? — вскричал я в сильнейшем испуге.
¾ Сам не знаю... Сильнейшее головокружение и удивительная слабость в руках, особенно в ногах... Сердце готово выпрыгнуть из груди.
Я быстро расстегнул сюртук и жилет и стал выслушивать биение сердца моего великого друга.
Оно билось неровно, давая особо характерные неправильные толчки.
Быстро намочив водой и эфиром салфетку, я приложил ее к области сердца гениального сыщика.
¾ Скорее... скорее... открой форточку! — упавшим голосом произнес он...
Через секунду-другую ему стало, по-видимому, легче. Он глубоко вздохнул и сказалмне:
— Ну, а теперь мы должны подать помощь бедной девушке.
Я бросился в ее спальню.
Девушка лежала с почти посинелым лицом, с широко раскрытыми глазами. Зрачки их были до удивительности расширены. Капли холодного пота покрывали ее лоб, щеки, грудь, руки.
¾ Форточку открывай, доктор, форточку! — приказал мне Путилин, слегка пошатываясь на ногах.
Однако прежде чем я успел подойти к окну, у него уже был Путилин.
Он схватился за форточку, и в ту же минуту до меня донесся его крик бешенства:
¾ Проклятие!
¾ Что? В чем дело? Что случилось?
Я совершенно растерялся. С одной стороны — припадок девушки-миллионерши, с другой — непонятно странное, внезапное нездоровье моего дорогого друга и его более чем странное поведение.
Я положительно не знал, куда броситься.
¾ Так... так... так, — бормотал Путилин, — я это знал, я это знал...
¾ Ради Бога, что ты знал? В чем дело, повторяю? Я ровно ничего не понимаю.
¾ Большой гвоздь мне мешает открыть форточку.
¾ Да зачем тебе открывать форточку? — возясь над больной красавицей девушкой, бросал я Путилину. — Поверь, что и без притока свежего воздуха она скоро придет в себя. У нее один из ее обычных припадков.
Послышался звон разбиваемого стекла. Револьверной ручкой Путилин разбил стекло форточки.
В комнату ворвался резкий, чуть-чуть холодный воздух.
Признаюсь, меня охватила мысль, что мой друг сошел с ума.
¾ Иван Дмитриевич, в чем...
¾ Тс-с! Ни звука! Я слышу шаги. Идет дядюшка-опекун.
Я увидел, как Путилин быстро спустил гардину над окном.
Одним прыжком он очутился около больной и взял ее за руку.
В спальню входил Приселов.
Его лицо, далеконе старое, казалось особенно устало-утомленным. Должно быть, клуб его порядочно поизмял.
Около лица он держал платок, от которого несло благоуханием сильных духов.
¾ Как, господа?! Вы не спите? Неужели всю ночь вы провели около моей бедной племянницы?
¾ Да, я спал очень мало, господин Приселов, — резко ответил Путилин.
¾ Не оттого ли вы так бледны, дорогой профессор? — насмешливо спросил дядя-опекун.
¾ Очень может быть.
¾ Вы напрасно себя так утомляли, профессор. Доктор, ваш коллега, кажется, очень внимательно следит за течением болезни моей племянницы.
Я не спускал взора с лиц моего друга и Приселова. Совершенно ясно я увидел, как они обменялись взглядом, полным взаимной угрозы и смертельной ненависти.
«Что все это должно означать?» — мелькнуло у меня в голове.
После впрыскивания малой дозы морфия больная тихо заснула.
¾ Могу я вас попросить, господа, в столовую? Я думаю, что чашка крепкого кофе подкрепит ваши силы после почти бессонной ночи.
И с этими словами Приселов быстро вышел из комнаты своей опекаемой племянницы.
Мы пошли за ним следом.
В узком коридоре Путилин мне шепнул:
¾ Не пей кофе. Не пей ликера. Ничего не пей. Он узнал меня.
¾ Как?!
¾ Очень просто. Повторяю тебе, он узнал меня. «Великий», как ты называешь меня, сыщик столкнулся лицом к лицу с не менее великим негодяем... Между нами начинается ожесточенная борьба.
¾ Ты, стало быть...
¾ Теперь для меня все ясно: девушку, твою пациентку, действительно отравляют...
¾ Но чем? — прошептал я, глубоко пораженный.
¾ Вот это-то и надо расследовать, мой плохой доктор, — шепнул мне Путилин.
ЧУДЕСА ИНДИИ. LILEA INDICA FOETIDA. НЕЖНЫЙ ДЯДЮШКА-ОПЕКУН
В роскошной «дубовой» столовой был сервирован утренний завтрак — кофе, по образцу английского ленча.
¾ Прошу вас, господа! — любезно пригласил нас дядюшка-опекун. — Я, право, не знаю, как благодарить вас за ваше сердечное отношение к моей больной девчурке.
Путилин пристально разглядывал одну бутылку.
¾ Откуда у вас, monsieur Приселов, этот редчайший нектар? — быстро задал он вопрос хозяину дома.
¾ Из Индии... Я путешествовал по ней и вывез оттуда несколько бутылок.
¾ Давно вы путешествовали?
¾ Я вернулся несколько месяцев тому назад.
¾ Когда вы вернулись, ваша племянница была здорова?
И опять я увидел, что Путилин и Приселов обменялись взглядами холодного бешенства. Точно два врага, готовые броситься друг на друга...
¾ Да, она заболела несколько позже, хотя еще и раньше она страдала нервозностью.
¾ Как жаль, что вы не могли предугадать возможность ее заболевания! — покачал головой Путилин.
¾ Почему? — вырвалось у Приселова.
¾ Да очень просто: в Индии, в этой стране всевозможных чудес, в этой колыбели человечества, находятся величайшие мудрецы, которые знают замечательные рецепты для исцеления больных от различнейших болезней. Как вам известно, вся европейская медицина началась с Востока...
¾ А... а вы хорошо знаете, профессор, культуру Востока? — усмехнулся еле заметно Приселов. — Прошу вас, чашку кофе...
¾ Благодарю вас. Я по утрам ровно ничего не пью, за исключением стакана воды.
¾ Ого, какая воздержанность! Вы, доктор?
¾ Благодарю, я предпочел бы стакан чаю. — ответил я.
¾ Вы спрашиваете, хорошо ли я знаю культуру ядов Востока? — быстро задал вопрос Путилин.
¾ Виноват, сколько мне помнится, я ровно ничего не говорил про культуру ядов, — насмешливо ответил дядюшка-опекун.
¾ А, тысячу извинений, господин Приселов! Я страшно рассеян. Такова уж наша болезнь, ученых-чудаков, — пробормотал Путилин.
Наступило довольно продолжительное молчание.
¾ Могу я узнать, профессор, ваше мнение о болезни моей племянницы? — нарушил неловкость его хозяин дома.
¾ Я еще не пришел, господин Приселов, к окончательному выводу. Случай настолько сложный и замечательный, что поставить верный диагноз не так-то легко. Скажу вам только одно, что если мы не распознаем болезнь, то ваша племянница может умереть очень скоро, через несколько дней.
¾ Может быть, господа, вы желаете пригласить еще кого-нибудь из ваших коллег? Пожалуйста, распоряжайтесь по вашему усмотрению. Созовите консилиум, но только, ради Бога, спасите мою бедную девчурку.