Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И приложили бы они хоть половину тех усилий, что требовались для того, чтобы исправить всё, что между ними было? И даже - попытались ли бы они что-то исправлять?

- Хотел бы я знать, где ты сейчас? - пробормотал он про себя. Они всё ещё были живы - его жена, его сын. Возможно, его жена вновь вышла замуж. Возможно, к этому времени, его сын уже женился. Есть ли у него внуки, о которых он не знает? Это было возможно. Это было вполне возможно.

И будет ли рад кто-либо из них его возвращению в их жизни?

И позволит ли гордость ему попытаться?

- Мы выбрали свои собственные пути. - проговорил он. - Вы не поняли моего, а я не понял ваших. Кое-что, что считанные часы назад сказал с того света его отец, всё ещё оставалось с ним.

- Почему ты не захотел пойти со мной? Неужели жизнь, посвящённая вырезанию прекрасных вещей, действительно была так ужасна для тебя? Ты в самом деле настолько не хотел идти по моим стопам?

Он не мог ответить на это. Он не мог объяснить своё решение вступить в армию за все эти годы, с тех пор как он покинул дом. Как он мог сделать это сейчас?

- Мы выбираем свои пути. - повторил он.

- И только теперь мы понимаем, куда они привели нас. - произнёс незнакомый голос. Куломани обернулся и увидел пожилого центаврианина в военной форме, присевшего рядом с ним. Длинна волос указывала на его высокий пост. Центаврианин вздохнул. Лишь теперь, под конец наших жизней, мы можем увидеть выбор, который мы сделали.

Куломани молча кивнул.

- Кого вы хотели увидеть? - спросил центаврианин. - Родителей? Детей? Друга?

- Моего отца.

- И вы сказали всё, что хотели сказать?

- Нет. Как бы мы смогли, всего за одну ночь? Я так долго ждал этого дня, а теперь, когда он пришёл и закончился, я чувствую такое... опустошение. У меня был такой шанс на примирение... и он прошёл мимо. А вы? Кого увидели вы?

- Я приходил, чтобы увидеть свою дочь, но... вместо этого я увидел своего старого друга. Думаю, я видел того, кого мне более всего нужно было увидеть, а не того, кого я больше всего хотел увидеть.

- Кто-то сказал бы, что такова жизнь. Мы... немного понимаем, как действует эта ночь. Не то, чтобы это было понятно чужакам, но большинство из нас могут выбрать - с кем говорить. И всё же это чужаки, путешественники и гости, выносят из неё понимание и исполнение желаний, в то время как мы, те, кто вырос со знанием об этой ночи, остаёмся ни с чем.

Куломани какое-то время смотрел в разгорающийся рассвет, а затем тихо проговорил:

- Вы Марраго, не так ли? Бывший Лорд-Генерал Центавра?

- Это я.

- Помнится, ваше правительство назначило награду за вашу голову.

- Назначило. Хотите попробовать получить её?

- Нет. Я солдат, а не охотник за головами, а один старый солдат может уважать выбор другого, даже если они по разные стороны фронта.

- Да, мы на разных сторонах, но кто из нас на верной? Вы довольны тем, как идут дела?

- Доволен? Не знаю. Война закончена. Это хорошо.

- И сколько осталось до начала новой?

- Это не та вещь, о которой мне хотелось бы думать.

- И всё же она приближается. Вы не можете отрицать этого.

- Нет. Я чувствую какое-то напряжение, ощущение затаённой боли, страха и гнева. Скоро всё это вырвется на поверхность, и тогда...

- И тогда...

Он помедлил.

- Думаю, вам лучше рассказать мне всё.

* * *

Шеридан немедленно отпрянул назад, транс который окутал его, пока он шёл по мёртвым коридорам, исчез. Его PPG, казалось, сам прыгнул ему в руку, и он прицелился прямо в Синовала.

Но минбарец всё же был быстрее. Буреносец струился в его руках, словно вода, словно он был продолжением его самого. Один выпад, и пистолет был выбит из руки Шеридана.

- Я пришёл сюда не драться. - спокойно сказал Синовал.

- Ты можешь пытаться меня одурачить. - ответил Шеридан. - Ты-то, судя по всему, ожидал драки.

- Мудрец готовится ко всем неожиданностям, не так ли? Я не думал, что ты был бы рад меня видеть, Шеридан.

- Ты думал правильно. Альянс хочет, чтобы ты предстал перед трибуналом за военные преступления.

- Да? И в каких же именно военных преступлениях меня обвиняют? Я не заключал сделок с Тенями. В лучшем случае, вы можете утверждать, что я имел дело с тем, кто с ними работал, но это было без моего ведома и она давным-давно мертва.

- Ты готовишь восстание и переворот против Альянса.

- Как это может быть переворотом? Я никогда не приносил Альянсу клятвы, и никогда этого не сделаю. Федерация, если вспомнишь, присоединилась к нему сразу после моего ухода. Если ты имеешь в виду, что я собираю силы, чтобы вас свергнуть - то да, с этим я соглашусь. Но если уж я зашёл настолько далеко, то я ожидаю такой же честности и от тебя, Шеридан.

- Кто правит Альянсом?

- Все мы.

- И ты всё ещё обманываешь себя. Я видел в тебе правду в том Зале Совета, больше двух лет назад, и я всё ещё вижу её сейчас. Они правят тобой. Они правят всеми вами, а вы просто совершенно не замечаете этого. Кто хочет меня арестовать, Шеридан? Кто приказывает Инквизиторам? Забавно, не так ли? Они прячутся в тени и заставляют всех вас плясать под свою дудку.

- Ворлонцы не враги нам.

- Ворлонцы убивают всех вас, а вы слишком слепы, чтобы это заметить! Оглянись, Шеридан! Открой глаза, посмотри вокруг и задумайся хоть на секунду! Ради этого создавался Альянс? Хоть кто-то из вас тогда мечтал об Инквизиторах? Взгляни на то, что стало с центаврианами. Взгляни на то, что стало с дрази. Об этом вы мечтали?

- Это вы задумывали с самого начала? Тайная полиция. Законы военного времени. И даже гражданская война.

- Ты можешь искренне сказать мне, что вы с самого начала хотели всего этого?

- Всё не так просто, и ты это знаешь. Мы должны убедиться что Тени не вернутся. Мы должны убедиться, что этот мир навсегда, а не просто на несколько лет, или даже на тысячу.

- А ваши методы... они принесут войну через считанные месяцы. Всё, что вы сделали - это построили карточный домик вокруг ваших глупых фантазий. Ты помнишь войну - как и должен - но ты думаешь, что всё, что угодно, лучше чем война. И наплевать, если мы потеряем свободу? Плевать, если мы ослабляем, разделяем и рушим одного из наших старейших союзников? Плевать на то, что мы озлоблены, голодны и потеряны?

- Что за дело до всего этого? В конце концов, мы получили наш мир, не так ли? Наш дивный мир!

- Скажи мне, Шеридан.

- Этот мир ты хотел принести нам?

- Слушай меня, ты, жалкий лицемер, прежде чем начинать играться в благородство и заботливость. Тоже мне, защитник бедных и обездоленных.

- Как ты смеешь? Я был на войне восемнадцать лет без перерыва! Восемнадцать лет! Это стоило мне друзей, жены, родителей, сестры, моей дочери, моего сына... Это стоило всего мне, и один бог знает скольким ещё!

- Хорошо: то, что у нас есть - не совершенно. По эту сторону могилы нет ничего совершенного, но это лучше чем альтернатива!

И на мой взгляд нам надо бы немного посмотреть и на твои мотивы. Ты помнится воин. Ты рождён убивать. Это всё что ты знаешь. И что тебе за дело до тех кого ты убиваешь а? Пока у тебя есть с кем драться - тебя всё устраивает и к чёрту всех кто попадётся на дороге.

- Война никому не приносит радости. Поговори с народом на Казоми-Семь и Проксиме-Три, который теперь может смотреть в небо без страха. Поговори с родителями, которые без страха могут видеть, как растут их дети. Поговори с детьми, которые могут смотреть в будущее, где им не придётся бояться.

Синовал усмехнулся.

- Ох, Шеридан. Что заставляет тебя думать, что я этого не делал? Что же до тебя - поговори с дрази. Поговори с центаврианами. Поговори с теми, кто потерял сыновей, дочерей, мужей и жён из-за ваших инквизиторов! Без страха? Да они боятся сейчас больше чем раньше!

- Не ври мне. Инквизиторы ищут агентов Теней. Невиновным нечего их бояться.

- А кто решает - кто невиновен, Шеридан? Сами Инквизиторы, разумеется. Кому они служат? Перед кем они отвечают?

38
{"b":"187111","o":1}