Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Это было очень смело, юноша! — прежде чем направиться в сторону подносов с вином, Генерал Сарьен похлопал Серегила по плечу.

Усевшись на своё место, Серегил вскинул подбородок и улыбнулся своему сопернику, сидящему напротив:

- Ну, так что, продолжим, Ваша Милость?

Ответом ему был новый взрыв аплодисментов, к досаде герцога.

Пойманный на слове, Форис был вынужден закончить — и благополучно продуть — этот кон. Стиснув зубы, он расплатился по ставкам, смахнул кости в свой роскошный мешочек и удалился со всем достоинством, на какое только был сейчас способен.

Серегил оглядел своих поклонников:

- Следующий?

Женщина, выигравшая пари, заняла место, освобождённое Форисом, и высыпала кости в полированный жёлоб перед собою. Камушки её были из голубого опала, и, подняв один из них, она показала серебряный крестик Иллиора, выгравированный на задней его грани.

- Светозарному придётся делать между нами выбор, Милорд, ведь и я, как известно, тоже у Бессмертного в фаворе. Или для начала желаете осмотреть моё платье на предмет магических чар?

- Весьма соблазнительное предложение, Маркиза, однако не смею ставить под сомнение Вашу честь.

- Вы так галантны, лорд Серегил, однако я разочарована, — сказала та с вызывающей улыбкой. — Ну что ж, у Вас был шанс. Играем?

Пока они раскладывали свои камушки для первого круга, сквозь толпу пробрался юный паж и, подойдя к Алеку, что-то шепнул ему на ухо.

Тот, в свою очередь, наклонился и прошептал Серегилу:

- Кепи на улице.

- Надеюсь, ничего слишком серьёзного? — спросил Рельтеус.

- Посыльный, — ответил ему Серегил. — Алек, будь добр, пойди, разберись с ним, ладно?

- Я дал слово Палмани, что не стану нынче задерживаться допоздна, — сказал Рельтеус после шестого кона. — А уже почти полночь.

- Ох, а я так рассчитывал сыграть с вами ещё парочку кругов, — сказал ему Серегил.

- Так едем ко мне домой, Вы и Алек, как только закончите свои дела. Уверен, что смогу сыграть с вами в бакши кон-другой и у себя дома.

- В таком случае, надеюсь, в Вашем кошельке завалялось немного монет? Позвольте, я только выясню, куда делся Алек, и сразу отправимся к Вам домой.

Алека и Кепи он нашёл на дорожке возле игорного дома, под бдительным оком привратника, которому явно не нравился сей сомнительный для Улицы Огней персонаж.

Серегил быстренько увёл обоих с глаз подальше в темноту, куда не достигал свет уличных фонарей.

- Что случилось? — строго спросил Серегил.

- Атре, — сказал ему Алек. — Он нарвался на клинок.

- Этот актёр, он же ваш приятель, точно? — Кепи выглядел очень довольным собой.

- Как, чёрт подери, ты это узнал?

Кепи лишь подмигнул и усмехнулся.

- Потроха Билайри! Да что стряслось-то? — спросил Серегил.

- Подробностей не знаю, лишь то, что он теперь на Медной Аллее, прямо за Скалпином. Я как только об этом услыхал, сразу сюда, рассказать вам.

- Скалпин? И что он там, интересно, делал?

Этот игорный дом был в далеко не фешенебельном, и в такой час весьма опасном районе старого театра Атре, ходили туда в основном местные. Сейчас было самое время для карманников, проституток, грабителей, готовых освободить «везунчиков» от их выигрышей.

- Он хоть живой? — спросил Алек.

- Был живой, когда мой приятель услыхал обо всём этом. Я побежал к Вам домой, но мне сказали, что Вы тут. Я — прямиком сюда.

- Молодец. Мы разберемся с этим, — Серегил достал из кошелька горсть медяков и вручил их парнишке.

Кепи ещё раз неуклюже поклонился и рванул прочь, петляя между лошадьми и экипажами. Вскоре он совсем исчез из виду, растворившись в вечерней толпе.

- Проклятье! — Серегил запустил пятерню себе в волосы.

Он собирался выяснить, что же писарь дал Рельтеусу, но и актёра в таком положении бросать было нельзя.

- Я позабочусь об Атре, — сказал Алек. — Езжай с Рельтеусом. Извинись там как-нибудь за меня.

- Хорошо. Как только закончишь, приезжай к нему в дом, либо дай мне знать, если не сможешь приехать.

Они в молчании направились к ближайшей конюшне, чтобы забрать лошадь Алека. Слуга вывел им Ветерка. Когда Алек уже собираться усесться верхом, Серегил поймал его за руку и коснулся губами его губ:

- Будь осторожен, тали.

Алек ответил ему многозначительным взглядом:

- Ты знаешь, я так и сделаю. И ты сам тоже.

Он вскочил в седло и направил коня на улицу. Стараясь не слишком зацикливаться на тревоге, сжавшей всё внутри, Серегил вернулся обратно за Рельтеусом.

Алек галопом доскакал до Медного Переулка. Актёр был жив, он стонал, лёжа на кушетке в тускло освещенной каморке в игорном притоне. Одет он был очень просто, что было не характерно для него. Безо всяких украшений — видимо, пытался выглядеть сообразно этому месту. Или же его успели ограбить.

Кучка бездельников и попрошаек сгрудилась у порога, но при виде богатого платья Алека и его меча поспешила исчезнуть.

Возле Атре находился дризиец. Он занимался раной на его животе. Актёр был бледен и изрядно напуган, но по счастью, в сознании.

- Что случилось? — Алек опустился на колено возле него и взял его за руку.

- Ох, милорд! — застонал Атре, вцепившись обеими, перепачканными в крови руками в руку Алека. — Откуда Вы узнали?

- Неважно. Что, чёрт подери, с тобой стряслось?

На лбу Атре, возле самых волос, осталось немного грима, контрастировавшего с бледностью его кожи. Алек машинально отметил это. Должно быть, он здорово торопился сюда.

- Это произошло не в моём заведении, милорд, — ответил Алеку круглолицый мужчина в одежде из засаленного бархата. — Здесь достойный дом.

В этом как раз Алек сильно сомневался.

- На улице… какая-то девчонка, — объяснил Атре. — Сказала, что её ранили, я попытался помочь ей… и только гляньте, что она сделала!

- Всё не так уж и плохо, — усмехнулся дризиец, перевязывавший ему рану.

- И утащила твой кошелек, надо полагать, — сказал Алек.

Это было так похоже на местных воровок.

— А что же ты делал тут в одиночку, в таком-то месте?

- Ох, знаете ли…, - Атре был слишком бледен для того, чтобы покраснеть, но всё равно выглядел немало смущённым.

- Устал от надутых господ и вернулся сюда в поисках капельки простых и грубых удовольствий? — рявкнул Брадер, входя в каморку и приближаясь к Атре. Видимо, слух дошёл и до него тоже.

Актёр отвернулся, не сказав в ответ ни слова.

- Здесь нечего делать таким, как вы, — проворчал дризиец. — Оставайтесь лучше среди своих расфуфыренных друзей и развлекайтесь там сколько душе угодно. У меня же есть дела поважнее, чем штопать шкуры безмозглых искателей острых ощущений.

- Я так и сделаю, брат, — простонал Атре. — Клянусь Создателем!

Потом умоляюще глянул на Алека:

- Прошу Вас, не бросайте меня здесь, Милорд!

- Да конечно, не брошу, — успокоил его Алек. Затем обернулся к хозяину дома: — Возможно ли в этот час раздобыть наёмный экипаж?

- Не нужно, — сказал Брадер. — У меня есть повозка.

Дризиец закончил возиться с повязкой и выпрямился.

- Ну вот, это должно помочь. Твои кишки будут в полном порядке. Следи только, чтобы рана была чистой и где-то через недельку всё заживёт, разве что будет слегка побаливать.

- Но мне завтра выходить на сцену!

- Вот для этого у тебя есть дублёр, — проворчал Брадер, вручая лекарю несколько серебряных монет.

Дризиец раскланялся и удалился.

- Ага, Кальеус будет рад! — простонал Атре. — Так и кружил надо мной, как чёрный ворон, ждал, когда случится что-нибудь подобное.

- Это же его работа, нет? — хохотнул Алек.

- Так и есть. Доброй ночи. Милорд, — Брадер с лёгкостью подхватил Атре на руки, словно тот был лёгким как пушинка. Алек проводил их, пока они не оказались на улице, и проследил, как Брадер укладывает раненого в заднюю часть возка, на сложенные кучкой одеяла.

- Всё же, думаю, в экипаже ему было бы гораздо комфортней, — сказал Алек. — Я бы с удовольствием заплатил.

65
{"b":"186030","o":1}