Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- В посланиях также упоминаются «волки». Серегил думает, что имеется в виду Турма Ургажи. О них говорится, что они слишком преданны.

- Кому? Королеве? Мне?

- Мы не можем с уверенностью этого утверждать, но я полагаю, тебе.

- Так ты думаешь, что Элани грозит опасность?

- Пока тому нет никаких свидетельств, однако Алек с Серегилом недавно сподобились быть принятыми при дворе. Благодаря — вот уж ирония судьбы — всё тому же Рельтеусу, лично.

- Она должна быть в безопасности любой ценой! Ты должен выйти с этим на Коратана.

- Прежде, чем кого-либо обвинить, мы должны собрать побольше доказательств. Много ли проку будет мне от Алека или Серегила, если их упрячут в Башню. А тебе, если упрячут меня?

- Мне не нравится всё это, Теро. И чем дольше я скрываю что-то от Фории и Коратана, тем, кажется только хуже для меня же.

- Знаю, и прошу меня извинить. Но ты же не хочешь на самом деле повторить то, что случилось с твоей матушкой, когда казнили безвинно обвинённых в предательстве? Мы можем потерять Серегила.

- Ладно. Хорошо. Но мне нужны регулярные отчёты!

- Конечно. Может оказаться, что Рельтеус всего лишь осторожничает, учитывая, что ты возможная претендентка на трон. И боюсь, что опасность, так или иначе, угрожает как раз тебе. У тебя имеются собственные шпионы?

- Да, но у них никогда не было приказа подглядывать за своими товарищами.

- Боюсь, теперь возникает такая необходимость.

- И как, по-твоему, я должна поступить теперь с Даносом? Он чертовски хороший командир, у меня в жизни не было повода усомниться в его преданности мне или нашему войску. Да Пламя же Сакора, Теро! Именно его люди прикончили убийц, что явились той ночью по мою душу.

А не уловка ли это, чтобы отвести подозрения?

- Присматривай за ним. Да, тебе и твоим шпионам потребуется ключ к шифру.

Клиа вытащила из-под кровати вощёную табличку и при помощи стилуса скопировала знаки оффсетного кода. Покончив с этим, она отложила табличку и пригладила рукой каштановые волосы надо лбом.

- Вот опять… как же хочется, чтобы ты был здесь, друг мой.

- Мне тоже, — ответил Теро, чьё сердце от этих слов снова куда-то заторопилось. — Я безумно скучаю по тем мирным денькам в Ауреннене.

- Я тоже. Очень. Но война не может же длиться вечно! Если ничего не случится, я вернусь уже через несколько месяцев. А ты, между прочим, задолжал мне кон в карты.

Теро улыбнулся:

- Да, конечно. Буду с нетерпением ждать.

Он запнулся.

- Ну а как обстоят дела на войне?

- Полагаю, неплохо. Две недели назад мы перешли Фольксвайн, и сейчас находимся в южной Майсене. Нам противостоят всё отчаяннее, однако Фория уверена, что мы прорвёмся.

- Да храни вас всех Сакор! Будь осторожна. У меня уже нет сил всякий раз, как ни глянешь на тебя, наблюдать твои новые раны.

Она усмехнулась:

- Постараюсь, однако никаких обещаний. Доброй ночи, мой драгоценный друг.

Теро отменил заклинание и какое-то время ещё сидел, пытаясь подольше удержать в мыслях её облик, и звук голоса. Как она произнесла это своё — «драгоценный друг»! На большее он не смел и надеяться. Однако той ночью сны его, как это часто бывало, были снова полны этим нежным голосом и прекрасным видением, на сей раз дополненным повязкой, обвивающей тонкую голую ногу.

Глава 17

Интриги

ПОСЛЕ ТОГО, КАК Теро исчез, Клиа ещё полежала немного, грезя растаявшим видением. Как всегда, от эфемерной мимолётности встречи тоска по нему становилась лишь сильнее. В те бесценные мирные денёчки их совместного пребывания в Ауреннене, Теро сначала просто глянулся ей, и только чуть позже между ними начало зарождаться нечто большее… по крайней мере, ей так казалось. Они могли хохотать вместе в какой-то из моментов, а уже в следующий маг опять напускал на себя чопорность и держался сугубо официально. Но вот нынче, когда заклинание ещё не успело развеяться, она заметила — и Клиа могла в этом поклясться! — как кровь прихлынула к его лицу от одного только её слова «дружочек».

Впрочем, предаваться подобным мыслям сейчас было некогда. Завернувшись в одеяло, она шагнула к выходу из шатра, туда, где несли вахту двое всадников Беки.

- Райдер Йонус, пошлите гонца к своему командиру. Где майор?

- Я здесь, — Миррини выступила из тени позади дозорного костра.

- Зайди и прикрой за собой полог.

Вытянув вперед больную ногу, Клиа опустилась в одно из походных кресел у картографического стола.

— У нас проблемы.

В том, что её вызывают в шатёр Клиа, для Беки не было ничего необычного. А вот в слишком уж серьёзных выражениях лиц Миррини и принцессы, встретивших её, едва она ступила в шатер — да.

Бека отдала честь:

- Коммандер?

- Проходи, присаживайся к нам, — сказала Клиа, указав на кресло возле себя.

Было похоже, что она и майор стараются утаить разговор от чужих ушей.

И вскоре Беке стала понятна причина.

- Ты ещё ни разу не давала мне повода усомниться в твоей офицерской чести, Бека, — начала Клиа. — Ты единственная из офицеров, помимо Миррини, кому я всецело могу доверять, так что можно сказать, я вручаю тебе свою жизнь.

Бека скользнула на колено и приложила к сердцу сжатый кулак:

- Только прикажите, Ваше Высочество!

- Этого не требуется. Прошу тебя, сядь. У меня имеются кое-какие не очень приятные вести. Есть вероятность того, что существует некая группировка заговорщиков, желающая посадить на трон вместо моей племянницы меня. И ещё одна, которая, видимо, действуюет совершенно противоположно. Скажи мне, Бека, можно назвать вас с капитаном Даносом друзьями?

Бека ощутила внезапный приступ тревоги:

- Да, Коммандер. Весной я спасла ему жизнь, он ответил мне тем же. Он замечательный человек. И друг.

- Что ж, тогда это лишь усложняет дело. Теро сообщил мне, что Данос, похоже, отсылает своему отцу шифровки относительно всех моих действий. Известны ли тебе мотивы, способные побудить его к этому?

- Нет, — потрясённо ответила Бека.

- Теро сейчас занимается этим вопросом в Римини, как обычно, кое-с-чьей помощью. Я же хочу, чтобы ты стала моими ушами и глазами здесь, Бека.

- Да, конечно, Коммандер! — не раздумывая ни секунды ответила та, как ни противна была Беке сама мысль о том, чтобы шпионить за своими.

Однако то, что сказала Клиа дальше, было ещё менее приятно.

- Информация, полученная Теро, пока остаётся не совсем ясной, но там, судя по всему, упоминается ваша Турма Ургажи.

- И Вы хотите, чтобы я шпионила и за ними?

- Всем отлично известно, что и ты, и они всецело преданы мне. Заговорщики, ратующие за меня, быть может, выйдут на вас, решив, что ваша лояльность мне подменяет вашу преданность Королеве.

Беке тут же припомнился разговор с Сержантом Вернеусом той ночью после битвы за переправу.

- Мы добрые скаланцы, Коммандер, а Фория — наша королева.

- А Элани, когда она взойдёт на трон?

- Всё, как я уже сказала, — воодушевленно ответила Бека. — Мы преданы королеве, чью бы голову не украшал венец.

- Как и я, — грустно улыбнулась Клиа. — Знаю, как много я у тебя прошу. Однако я не могу доверить этого никому, кроме тебя. Если Фория раскроет заговор и решит, что я тоже участвую в этом, это может стоить мне жизни.

- Так почему бы тебе не отправиться к Королеве, Клиа, не рассказать всё? — спросила Миррини.

- Моя сестра никогда не верила женщинам. Она позвала меня лишь потому, что я нужна ей на поле битвы. Да и Коратан замолвил за меня словечко. Но то было сделано с условием, что я признаю Элани наследной принцессой и оставлю всякие притязания на трон.

- И всё равно, это не слишком справедливо, — вырвалось у Беки.

- Так пойми же это сейчас, Бека, и хорошенько запомни, — хмуро сказала ей Клиа, — я не желаю быть королевой. Я росла, всегда оставаясь в череде наследования третьей после своих сестер. Я никогда и не думала о том, что когда-либо смогу стать королевой. Всё, что мне нужно, это выполнить свой долг перед Скалой. Когда Элани займёт престол, я буду служить ей, и сделаю это с радостью. Однако прежде, чем отправлять кого-либо в Башню, мне нужно знать, кто стоит за этими кознями, и насколько всё серьёзно.

40
{"b":"186030","o":1}