Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Серегил, любовь моя! И красавчик Алек! — игриво приветствовала их Эйруал. — О, да с вами ещё друзья. Герцог Рельтеус, как я рада Вас видеть. И ещё один прекрасный юноша, — она с улыбкой подмигнула Селину. — Мы не встречались ли на празднике Алека?

- Да, госпожа, — промямлил в ответ Селин, который выглядел слегка растревоженным.

Для вновь прибывших тут же нашли места и налили вина.

Рельтеус сделал глоток из своего кубка и кивнул.

- Даже в такие времена у Вас прекрасное вино, дорогуша. Как Вам это только удаётся?

- О, у меня свои источники, — ответила она и повернулась к Алеку с шаловливой гримасой.

— Так что же вас привело ко мне нынче ночью? Уверена, вы ищете не моих услуг.

- Конечно же, исключительно Ваше общество, милая леди, — ответил тот.

Эйруал рассмеялась и повернулась к Рельтеусу.

- Понятия не имела, что Вы знакомы с парочкой этих мерзавцев.

- Мы познакомились только нынче вечером, однако я уже успел убедиться, что лучше играть с ними заодно, чем против них.

- Да уж, я продул им уйму денег, — сказал ему Мальтуз. — И всё равно, кажется, не готов отказаться от их компании.

- И я начинаю понимать, почему, — заявил Рельтеус, и Серегил отметил, что тот уже успел слегка набраться, так что окружение, судя по всему, было для него вполне комфортным.

Серегил показал ему поднятый кубок.

- За то, чтобы впереди нас ждало ещё много таких беспутных ночей. Ну какая жизнь без удовольствий?

- За удовольствия!

Алек с Серегилом лишь едва пригубили вино, в то время как остальные пустились во все тяжкие. Когда герцог был достаточно пьян и весел, Серегил подмигнул ему:

- Как я понял, Вы завсегдатай салона Эрцгерцогини Алайи. Она тоже принимает в таких фасонах?

Он поднёс к губам руку Эйруал и поцеловал её.

Рельтеус расхохотался, а Селин покраснел.

- Нынче уж нет, — объявил герцог. — Но она по-прежнему шикарная женщина. За милую старушенцию!

Все выпили за это.

- Думаю, то, что она «милая» ей понравится, а вот «старушенция», — грозно заявила Эйруал. — Какой женщине зпахочется, чтобы ей напоминали про ушедшие годы и красоту?

- Время не убивает красоту, но преображает её, — галантно отозвался Рельтеус. — Уверен, что ваше очарование не померкнет, моя милая леди.

- Должно быть, эрцгерцогиня всё ещё достаточно молода, раз в столь почтенном возрасте удостоилась чести быть наперсницей крон-принцессы, — заметил Алек, аккуратно направив разговор к нужной теме.

- О, она просто души не чает в этой девице, — сказал Рельтеус.

- Интересно, какова эта Принцесса Элани? Её так тщательно охраняют. Вы с ней знакомы?

Рельтеус кивнул.

- Имею честь быть с нею довольно хорошо знакомым. Она умеет быть столь же серьёзной, как и её тётушка королева, но в ней есть так же и чисто девичьи черты. Она мастерски управляется с луком и мечом.

- А что, ей сейчас, должно быть, уже около шестнадцати? — поинтересовался Серегил. — Не поговаривают ли о том, чтобы найти ей подходящего жениха? Королеве, должно быть не терпится, дождаться момента, когда о у неё родится дочь.

- Ну, покамест не то, чтобы, но…, - герцог сделал паузу. — У меня имеются кое-какие надежды.

- У Вас? — невинно спросил Алек.

- Во имя всего святого! — Рельтеус расхохотался и похлопал Алека по плечу. — Думаю, у моей жены найдётся, что возразить по этому поводу. В качестве соперниц с неё довольно и моих любовниц.

- У Герцога несколько красавцев сыновей, Алек, — сказал Мальтуз. — Даносу нынче двадцать, не так ли, Рельтеус?

- Двадцать три, — ответил Селин. — И он капитан Королевской Конной Гвардии под командованием Принцессы Клиа. Дочь друга Серегила, Микама, тоже капитан и командир эскадрона.

- До своего повышения она командовала знаменитой Турмой Ургажи, насколько мне известно, — сказал Рельтеус. — Слыхал я, какие баллады поют про них с их подвигами. У неё блестящая репутация.

- Насколько я слышал, Вашего сына также хвалят за храбрость, — солгал Серегил. — А он в возрасте и статусе подходящем для консорта, вам не кажется?

Рельтеус улыбнулся.

- Смею надеяться, что королева приметила его.

- И крон-принцесса, конечно, тоже, надо полагать? — сухо добавил Мальтуз.

- Они вместе охотились, — продолжил герцог, не обращая внимания на колкость. — Матушка Элани нарожала замечательных девиц, у меня у самого четыре дочки. Говорят, Королева Фория обращает внимание на такие вещи. Скала не может допустить очередного не прямого наследования.

С одной стороны было весьма велико искушение признать Герцога обыкновенным придворным карьеристом, пытающимся через королевскую спальню протолкнуть наверх по социальной лестнице своего сына. Однако было в его хладнокровной манере, с которой он говорил об этой партии, нечто такое, что подогрело сомнения Серегила. То был не тон будущего свёкра. А в вине-то частенько таилась истина, которую иным путём не выудить.

- Однако я тут не единственный, кто имеет связи с королевской семьёй, не правда ли, Серегил? — сказал Рельтеус. — Полагаю, вы с Алеком знакомы с Принцессой Клиа?

- Они с ней хорошие друзья, — сказала Эйруал.

- Имеем такую честь, — ответил Серегил, слегка задрав нос.

И что-то в том, как Рельтеус теперь на него посмотрел, снова выдало того. Каким бы невинным ни показался вопрос, он почувствовал нечто более, чем обычный интерес, и снова подумал списке с их именами, который нашёл Алек.

— Я знаком с ней с самого её малолетства, Алек же познакомился с ней довольно близко во время нашего пребывания в Ауреннене.

- И что вы о ней думаете? Как я понял, она восхитительнейшая женщина и отважная воительница.

Алек кивнул:

- Она настолько же бесстрашна, насколько умна и красива.

- Говорите как истинно преданный ей человек, — улыбнулся Рельтеус. — Полагаю, именно это и делает её таким выдающимся полководцем. Есть даже такие, кто полагает, что из неё получилась бы замечательная королева.

- Наверняка, имеются и такие, — уклончиво ответил Серегил.

- Что ж, а вы счастливчики — водить дружбу с лицом, столь близким к трону.

- И близким, и одновременно далёким, — Серегил хотел проверить реакцию.

- Точно, — сказал Селин, покачав головой.

- При дворе поговаривают, что королева довольно прохладна со своей младшей сестрицей, — сказал Рельтеус. — Вам что-нибудь об этом известно, Серегил?

- Всё, что я знаю, это то, что Клиа не желает своей сестре ни капли худого. Как я понимаю, у них имелись разногласия по поводу Ауреннена.

И снова, это было то, что было известно всем.

- Впрочем, Королева, ведь, уже выбрала Элани в качестве своей преемницы. Так что, насколько мне известно, это не имеет к её решению никакого отношения.

- А почему, как вы думаете, Королева Фория вдруг так внезапно отозвала свою сестру из Ауреннена? — задумался Рельтеус.

Серегил рассмеялся и замахал руками:

- Полноте, я понятия не имею. Мы не виделись с Клиа с тех пор, как она вернулась, и уж конечно, резоны королевы не нашего ума дело.

- Ох, ну конечно же нет, — отозвался герцог. — Мне просто было любопытно узнать ваше мнение.

- Должно быть Королеве Фории потребовалось, чтобы все её боеспособные командиры были на поле битвы, если учесть, скольких она потеряла с начала военных действий, — предположил Алек.

- Ну а что ещё там может быть? — сказал Серегил. — Или Вы думаете иначе, Рельтеус?

- Как Вы верно заметили, Серегил, мысли Королевы не нашего ума дело. Однако, что-то мы стали слишком серьёзны. Билайри подери политику! — тот поднял свой кубок. — За королеву!

Остальные поддержали тост.

- И за крон-принцессу, — добавил Серегил, заметив, как Рельтеус тут же кинул быстрый взгляд в его сторону. Быть может, был удивлён?

- Алек, юный Селин говорит мне тут, что Вы отменный стрелок из лука, — сказал герцог.

- Он может прострелить глаз вальдшнепу в темноте за сотню шагов, — подтвердил Мальтуз.

25
{"b":"186030","o":1}