Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Посмотрев на мерцающее в лунном свете лезвие кинжала, Скарлетт пропела:

— Смотрю, мы не теряем ни секунды. Дела, должно быть, полный отстой.

— Угадала, — раздался за ее спиной низкий с хрипотцой голос. На Фэй было черное церемониальное одеяние и кожаная подвязка на ноге. Она протянула Кэсси серебряный браслет и сказала: — Надень.

Кэсси оказалась единственным лидером Круга в повседневной одежде, но теперь на ней тоже был один из Инструментов Мастера.

Окруженная нимбом ниспадающих из-под диадемы сияющих в лунном свете длинных золотых волос, Диана повернулась к Скарлетт.

— Если ты собираешься вступить в наш Круг, — сказала она, — ты должна и вести себя соответственно. Посвящение подразумевает ряд обязательств.

— Ты имеешь в виду правила, — тихонько, но холодно сказала Скарлетт.

— Да, правила. Мы им следуем, и ты тоже будешь, — ответила Диана.

— Не пытайся разговаривать с ней как с нормальным человеком, — отрезала Фэй. — Ей не стать одной из нас. Давайте уже начнем. Пусть все войдут в круг.

Скарлетт улыбнулась, и Кэсси отвела ее туда, где прерывалась начертанная на земле окружность. В центр круга вышла Диана и начала церемонию. Подняв к небу серебряный кинжал — тот самый, памятный Кэсси по церемонии ее собственного посвящения, — златовласка торжественно спросила:

— Кто бросает ей вызов?

— Я, — одновременно отозвались Кэсси и Фэй.

Взгляды собравшихся заметались с одной на другую.

— Фэй, это сделаю я, — прошептала Кэсси и громко повторила: — Я. Я бросаю вызов Скарлетт.

Кэсси вышла в центр круга, взяла у Дианы кинжал и, встав перед Скарлетт, поднесла лезвие к ее горлу.

— Если в твоем сердце есть страх, — сказала она, — тебе лучше броситься на этот кинжал, чем продолжать. — Кэсси чуть-чуть надавила на рукоять, и лезвие кинжала слегка вошло в ямку на шее Скарлетт. — Есть ли страх в твоем сердце?

Скарлетт улыбнулась:

— Ни капельки.

Кэсси смотрела прямо в темные, как у отца, глаза и понимала: жизнь Скарлетт в ее руках. Сейчас единокровную сестру можно разделать, как овцу на бойне.

— Кэсси, — голос Фэй звучал глухо, словно доносясь издалека.

А Кэсси смотрела и смотрела на Скарлетт, все сильнее надавливая на кинжал. Казалось, еще немного — и он проткнет тонкую кожу врагини.

— Кэсси, — возвысила голос Диана, — Скарлетт уже ответила. Отойди.

Кэсси с трудом сделала глотательное движение и увидела Фэй. Черногривая отвела Кэсси к ее месту в круге, разжала ей руку, забрала кинжал и отдала его Диане. Внезапно Кэсси почувствовала слабость.

— Скарлетт, — распорядилась Диана, — пожалуйста, войди в круг.

Скарлетт сделала, что ей велели, и Диана замкнула за ней круг, проведя ножом по земле.

— Теперь встань в центр круга. — Диана подняла руки над Скарлетт и начала задавать ей ритуальные вопросы посвящения: — Клянешься ли ты быть верной Кругу? Никогда не причинять вред тем, кто стоит внутри него? Будешь ли ты охранять и защищать их, даже если это будет стоить тебе жизни?

Прежде чем бросить свое «да», Скарлетт усмехнулась.

— Клянешься ли ты никогда не раскрывать секреты, которые узнаешь, никому, кроме ограниченного числа людей, находящихся в пределах этого круга, в котором мы в данный момент находимся? Клянешься ли ты хранить эти секреты от чужаков, друзей и врагов, даже если это будет стоить тебе жизни?

— Да. — Во взоре Скарлетт читался триумф.

— Клянешься ли ты в этом океаном, луной и собственной кровью?

— Клянусь, — ответила Скарлетт.

Диана обвела взглядом всех членов Круга.

— Скарлетт принесла клятву, — сказала она. — Сейчас я призываю Силы посмотреть на новую избранницу.

Так же, как при посвящении Кэсси, Диана подняла кинжал высоко над головой острием в небо. Она повернула его на восток и юг, запад и север, указала им на Скарлетт и произнесла:

Пламя и воздух, земля и вода,
Все посмотрите скорее сюда!
Солнечным светом и мраком луны,
Как повелю я, так сделайте вы.
Дочь ваша вызов судьбы приняла
И испытанье лихое прошла,
Плотью и кровью она поклялась,
И в Круг наш Скарлетт навечно влилась.

Церемония была окончена. Скарлетт стала одной из них. Силы приняли ее, и Круг одобрил тоже, но все выглядело иначе, чем на посвящении Кэсси. Не было ни объятий, ни искренних слов, ни радости.

Диана и остальные члены Круга наилучшим образом сделали то, что следовало сделать, но повода для праздника не было.

— Мы здесь все закончили? — презрительно спросила Скарлетт.

— Да, — ответила Диана, пряча кинжал в ножны, — все.

Лорел задула и собрала свечи.

Кэсси уже собиралась поскорее смыться с этого бутафорского посвящения, но Фэй отвела ее в сторону и спросила:

— Мы можем поговорить о том, что произошло? — спросила Фэй.

— А что произошло? — переспросила Кэсси. — Не понимаю, о чем ты.

— Нет, понимаешь, — Фэй наклонилась к уху Кэсси и до шепота понизила голос: — Остальные могут прикидываться слепоглухонемыми капитанами дальнего плавания, но я не буду делать вид, что не заметила, как ты чуть не порезала на куски свою полусестричку.

— Это ты о кинжале? — с деланой небрежностью спросила Кэсси. — Я просто проверяла ее и хотела испугать.

— Кэсси, я видела тебя и твои глаза. И все видели, просто боятся тебе сказать.

— И ты думаешь, я поверю, что ты хочешь говорить со мной об этом, Фэй? С чего вдруг?

Заботишься о моем благополучии? Или о безопасности Скарлетт?

— Черт возьми, нет. Я думаю, лучше бы ты ударила ее кинжалом. Меньше проблем для всех нас.

Потрясенная героиня уставилась на Фэй, и та выдавила улыбку:

— Ладно, может быть, это было бы слишком. Шутка.

Впервые за долгое время Кэсси рассмеялась. Фэй смотрела на нее со странным выражением лица, будто не понимая чего-то.

— А теперь серьезно. В одиночку заморачиваться на черной магии — ошибка. Понятно, что получается плохо.

Кэсси внимательно смотрела в лицо Фэй, стараясь понять, к чему та клонит. Какую стратегию игры она выбрала?

— Ты хочешь, чтобы я показала тебе Книгу? — спросила Кэсси.

— Конечно, я хочу, чтобы ты мне показала Книгу.

Кэсси покачала головой и засмеялась:

— Хороший ход.

Внезапно в лесу что-то зашуршало, и Фэй резко повернулась к источнику звука. Так же поступили остальные.

— У нас проблема. — Адам пристально смотрел на одно из стоящих чуть поодаль деревьев.

25

Из-за вековых стволов вышли Макс, его отец и двое охотников, сбежавших с крыши, — Джедедиах и Ловера Фелтон. Каждый держал камень, вырезанный в форме символа охотников; эти камни были у них, когда они убили Сюзан. Увидев охотников, Скарлетт немедленно бросилась в лес и скрылась с глаз. Кэсси это не удивило: ведь, несмотря на всю свою браваду, по большому счету, Скарлетт была просто трусихой.

Глаза Дианы и Макса на секунду встретились, и златовласка прочла во взгляде парня стыд и печаль, будто он оказался здесь против своей воли.

— Начали! — пронзительно закричал мистер Бойлан, поднимая свой реликт.

Адам стремительно вскинул руки в сторону директора, творя защитные чары, а Ник метнул во врагов огненной струей, однако их колдовство не подействовало на мистера Бойлана и остальных охотников. Сжимая в руках реликты и скандируя свои проклятия, они беспрепятственно продвигались вперед.

— Нужно вырвать у них камни! — воскликнула Мелани.

Крис и Даг бросились к Ловере, но схватились за головы и покатились по земле, как только оказались в зоне действия проклятия. Мелани нацелилась на реликт Джедедиаха, однако проклятие настигло и ее — так сбивает с ног брошенный в голову камень.

На Кэсси, Фэй и Диане все еще были Инструменты Мастера, и они, взявшись за руки, пошли на охотников, нараспев повторяя: «Земля — мое тело, вода — моя кровь, воздух — мое дыхание, огонь — мой дух».

28
{"b":"185797","o":1}