Литмир - Электронная Библиотека

И вот, я болтаюсь влево и вправо, смотря на натянутую на толстый сук веревку. Это не смешно. Это действительно не смешно!

— Эй! — кричу я. — Кто тут такой умный, а? Выходи, зараза! Поймаю тебя…

Хотя нет, постой, Марша, если ты сейчас будешь сыпать угрозами, то эта гадина навряд ли выйдет. Попробуем обратную психологию.

— Ладно, я восхищена твоей ловушкой, может, покажешь себя, а, мастер?

В ближайших кустах раздается шорох, и из них неспешно выходит… мальчуган лет восьми, в грязной рубахе и потрепанных льняных штанах… Он толстоват, да, толстоват, а оттенок его кожи смугл.

— А-а-а… — смотря на меня, бормочет мальчишка. — Я думал, что поймал завтрак…

— Не хочешь спустить меня?

Конечно, я могу сделать это самостоятельно, ведь у меня на поясе висит мой преданный охотничий нож, но я хочу, чтобы этот поганец лично спустил меня, и тогда я воспользуюсь моментом и смогу отшлепать его.

— Ладно, — меланхолично тянет мальчик, и неизвестно откуда взявшийся в его руке нож режет веревку рядом с кустами.

Я падаю. Да, демоны раздери, я думала, что он хотя бы поддержит меня… хотя, стоп, как бы он смог удержать веревку, на которой болтается взрослая женщина? Нет, вес свой сообщать не буду, но он нормальный, нормальный женский вес.

— Ай-ай-ай, — я растираю ушибленную спину. — Эй, стоять!

— Что? — парень оборачивается.

— Ты кто такой вообще?

— Зифа.

— А фамилия?

— Ее нет.

— Как нет?

— Просто нет, — отвечает парень и идет дальше.

— Нет, погоди, — я хватаю его за плечо, — ты откуда?

— Э-э-э, — парень задумчиво чешет затылок. — Был оттуда, — он показывает пальцем в глубь леса, — но, похоже, я опоздал.

— Чего?

— Что?

— Нет, ты… что, значит из глубин леса?

— Ну да, — парень смотрит на меня как на полную дуру, — я там жил, да и сейчас придется.

— Так кто твои родители, мистер шутник? — грозно спрашиваю я.

— Мама и папа.

— Очень смешно, а если серьезно?

— Сеха и Жоль.

— Хм, странно, не припомню, чтобы в деревне были люди с такими именами…

— Я не из деревни.

— Что? Откуда ты вообще?

— Я же сказал, оттуда, — парень вновь показывает пальцем на плотное скопление деревьев.

— Так, — я решаю не отпускать его, пока вся эта история не прояснится, — сейчас мы пойдем туда и все выясним, понял?

— Ладно, — парень пожимает плечами, — все равно по пути.

И я иду за парнем в глубь леса. Через некоторое время мальчик выводит меня на поляну.

— Что здесь было? — удивляюсь я.

— Стоянка, — поясняет Зифа.

— Стоянка чего?

— Племени.

— Какого племени?!

— Моего.

Место, в которое привел меня Зифа, было огромной, недавно расчищенной поляной. Остатки от срубленных деревьев и прочие приготовления для того, чтобы разбить лагерь, были видны сходу. Также я замечаю на земле следы от колес повозок. Похоже, их было не меньше десятка.

— Так, Зифа, еще раз объясни мне, что это за племя такое?

— Простое племя. Кочевники.

— Так, понятно… И что оно делало в этих краях?

— Встало на стоянку.

— Ага… Но почему именно здесь?

— А почему бы и нет?

— Ладно, ладно… А почему ты тогда не с ними?

— Я не успел.

— Не успел куда?

— Не куда, а к чему. Я не успел к отъезду.

— Что? То есть племя просто не стало тебя ждать и уехало?!

— Да, — спокойно соглашается мальчишка.

— И давно племя уехало?

— Недели две назад.

— Ох… Стоп, ты две недели жил в лесу? Как?

— Просто. Ловушку поставил, дичь поймал, поел. Вот так.

— Оп-па…

Вдруг, словно молния, в мое сознание проникает мысль, что этот паренек может быть каким-нибудь монстром, который просто замаскирован под человека. Надо проверить.

— Слушай, а не хочешь нормальной еды? Мяса?

— Хочу.

— Пошли за мной.

— Ну, как? — спрашиваю я Плейка.

— Он чист. Обычный ребенок, правда, толстоват. Явно иноземец.

Я заглядываю в гостиную, где паренек по имени Зифа поглощает третью тарелку жареной телятины.

— Да… а аппетит как у монстра. И что делать? — спрашиваю я.

— Хм, ну, если то, что он говорит — правда, то единственно верным решением будет обратиться к деревенским старостам и сделать его полноправным жителем нашей деревни.

— Да, в этом есть смысл. Только ты пойдешь со мной, у тебя больше авторитета, чем у меня, — говорю я.

— Но…

— Никаких «но»! Идем, сейчас же!

— Эх…

— Заперто… — с досадой сообщаю я.

— Они там, — говорит Плейк, — скорее всего у них обед…

Проделать такой путь к ратуше и узнать, что кабинет деревенских старост заперт лишь потому, что у них обед? Прекрасно. Хоть бы табличку вывесили, когда он закончится.

— Нам нужно туда? — интересуется Зифа.

— Да, — отвечает Плейк. — Но, похоже, придется подождать.

— Не думаю, — отвечает мальчуган, вынимая из кармана своих штанов какой-то тонкий крючковидный предмет.

— Что ты делаешь? — удивляюсь я.

— Минутку, — Зифа засовывает крючок в замочную скважину, вертит его, что-то в замке крякает, и дверь с тихим скрипом открывается. — Готово, — сообщает Зифа.

О боги, это наверняка ребенок какого-нибудь бандита! И ловушки ставить умеет, и с замками «работает». Рядом с нашей деревней точно обосновались разбойники и выслали этого паренька вперед, в качестве разведчика.

— КАКОГО ДЕМОНА! — визжит Бин Гардо, который собирался отправить в рот кусок мяса, нанизанный на огромную вилку.

Перед каждым старостой на столе стоит несколько тарелок и по бутылке вина. Так вот, как у них проходит обед.

— Эй, между прочим, у нас обед! — злится Монтон Оливи, староста, в чьи обязанности входит рассмотрение сельскохозяйственных вопросов.

— Простите, — Плейк делает виноватое лицо, — но у нас серьезное дело.

— А оно не может подождать? — сердито спрашивает Бин Гардо.

— Тихо, — приказывает Альберт Дегно Строф, главенствующий староста. — Говорите.

— Здравствуйте, — я кланяюсь старостам. — Меня зовут Марша Сай, думаю, что вы меня помните и…

— Ближе к делу, — требует Альберт Дегно Строф.

— Ситуация следующая… Я проверяла свою охотничью территорию и наткнулась на пару ловушек, которые ставила не я. Выяснилось, что это сделал он, — я выдвигаю Зифу вперед.

Меланхоличным взглядом Зифа окидывает деревенских старост, которые из-за него прервали свой обед.

— Выяснилось, что этот паренек, кстати, его зовут Зифой, член какого-то там племени кочевников…

— Что? — возмущается Бин Гардо. — Какое племя кочевников?

— Да я и сама не особо поняла, но он отвел меня на место стоянки его племени, и я убедилась в том, что он говорит правду. Огромная поляна, множество срубленных деревьев и следы тяжелых повозок. По словам парня, племя покинуло стоянку две недели назад, а его забыли.

— Я опоздал, — поправляет меня Зифа.

— Да, он опоздал.

— Как это опоздал? Его что, не должны были ждать? — удивленно спрашивает Мина Патун, опустив бокал с вином. — Ведь он же член племени.

— Все правильно, — спокойно говорит Зифа. — Мы не ждем опоздавших.

— Почему?

— Потому что потом опоздавшие все равно нагонят племя. А может быть, наткнутся на него в том же месте, где они отстали.

— Так… — Плут Гарри прищуривает свои глаза, сейчас он больше всего походит на маленькую крысу. — Парень, а не шпион ли ты, а? Может, тебя разбойники заслали!

Надо же, моя теория о том, что Зифа шпион разбойников, может подтвердиться…

— Шпион? С чего вы взяли? — почти зевая, спрашивает Зифа.

— Кто открыл дверь? — уточняет Плут Гарри.

— Я, — честно отвечает Зифа.

— Вот! Сколько тебе лет?

— Восемь.

— Именно! Ребенок не может ставить ловушки и вскрывать замки в восемь лет!

— Я могу, — парирует Зифа.

— Так, вызовите Кенреда Пьихо, пусть он выудит из этого ребенка всю информацию.

97
{"b":"184661","o":1}