Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Феллин Таппа, куда это мы попали? Уверен, что здесь мы не найдем тех, кого разыскиваем.

Свинья встала на дыбы и, злобно молотя по воздуху крыльями, пробила своими ногами еще одну дыру в двери. Это было уже слишком! Наша мама так старалась, когда красила ее.

— Боюсь, что ты прав, Брок! Я чувствую в воздухе магическое излучение, но волны его слишком слабы! — воскликнул Феллин Таппа, крепко держась за уши гигантской свиньи.

— Что… что вам угодно? — спросил я.

Не обратив ни малейшего внимания на мои слова, будто меня и вовсе не было, свинья, взмыв в небеса, стрелой понеслась за угол нашего дома. Мне не было видно, что они там делали, но до меня доносились рычание свиньи и ругательства. Наконец они появились снова, на вид еще более озлобленные, чем прежде, а свинья ожесточенно лупила воздух крыльями.

— Значит, все правильно, — пропыхтела свинья.

Снук одной рукой отпустил ухо крылатой свиньи и, наклонившись, посмотрел мне в лицо.

— Вы обладаете магическими способностями? — спросил меня человечек.

— Простите, чем обладаю? — переспросил я.

— Вы обратились к нам с помощью магии? Воспользовались ли вы заклинанием для вызова?

— Ну, я мог бы, конечно, но… — начал было объяснять я и собирался все ему рассказать, но снук перебил меня:

— Черт возьми! Я так и думал. — Он как-то странно захохотал — нервно и в то же время виновато. Затем и снук и крылатая свинья отвесили мне долгие и низкие поклоны.

— Простите нас за дерзость, господин деичар, но, боюсь, что вам следовало быть более осторожным с этим заклинанием. Волшебные силы уже вырвались на свободу и действуют. Создав дверь, открывающуюся в ваш мир, одновременно вы открыли и дверь, ведущую в Мерн. Мы должны немедленно отыскать ее! — С этими словами крылатая свинья, тяжело дыша, наклонилась вперед и, оттолкнув меня в сторону, пулей пронеслась через холл прямо на кухню.

— Эй, послушайте! Подождите меня! — прокричал я им вслед, поднимаясь с пола. Подойдя к кухонной двери, я сразу же услышал душераздирающие, пронзительные крики Чокнутой.

— Чужие! Инопланетяне и монстры! Безобразные розовые и зеленые гнусные пришельцы!.. — визжала Вэнди.

— Это не чудовища и не пришельцы из космоса, — резко перебила ее Мэри. Затем она улыбнулась мне, словно спрашивая: «Что происходит, Билли?»

— Они — наши помощники. Мне кажется, что это та самая «скорая помощь», которую мы просили.

Феллин Таппа и Брок летали по кухне кругами, сметая на своем пути сковородки, кружки и сбивая с полок любимые мамины фарфоровые тарелки. Ноги крылатой свиньи, свободно болтаясь в полете, опрокинули все, что было на кухонном столе, и повалили стулья, словно кегли.

Наконец Феллин Таппа, кажется, обнаружил то, что он искал, и заставил уже задыхающегося от усердия Брока приземлиться в дальнем углу кухни.

— Это должно быть здесь, — сказал снук. — Ах, черт, черт, черт! Но где же ключ? Должен быть ключ. — Маленький зеленый человечек на наших глазах приобретал нездоровый вид, становясь серо-фиолетовым. Он спустился со спины крылатой свиньи и уставился на Мэри.

— Я надеюсь, что у вас есть неправильный ключ от этой двери?

— От какой двери?

— Он сумасшедший, — определила Чокнутая и начала пятиться назад, по направлению к холлу.

— Это — неправильным мир. А это — неправильная дверь в неправильном доме. Поэтому у нас должен быть неправильный ключ. По-моему, все логично.

— У меня есть ключ от входной двери, если он вам подойдет, — предложила Мэри.

Я только пожал плечами.

— Да! Интересно, как вы будете открывать неправильную дверь неправильным ключом, — захныкала Чокнутая. — Особенно если у вас и двери-то никакой нет.

Снук подозрительно посмотрел на Вэнди.

— А она точно на нашей стороне? — спросил он. — Повсюду столько шпионов!

Я уже чувствовал, что Чокнутая готова опять расплакаться.

— Послушай, у тебя в кармане есть ключ? — спросил снук Вэнди.

— Да, — ответила она. Ее глаза были полны слез. — Но это всего лишь ключи от старой папиной машины. Теперь они мои. — И она действительно разревелась.

— Правильно! — воскликнула Мэри. — Это неправильные ключи для стены, то есть для двери. Ведь так?

Брок одобрительно хрюкнул и, сложив крылья, уселся поудобнее.

Я улыбнулся Чокнутой Миллиган и мягко сказал:

— Тогда попробуй открыть им дверь, которую нашел снук.

— Я не хочу больше никаких приключений, — заявила Чокнутая, глубоко вздохнув и подавив рыдание.

— Ну, пожалуйста, Вэнди!

Она повертела ключи в руках и, решившись, запустила ими в стену.

— Ну и что? Дверь открылась? — спросил Феллин Таппа.

— Кажется, нет. — Вэнди слегка попробовала толкнуть стену. Затем толкнула сильнее. Ничего не двигалось.

— Тебе надо было по-настоящему поверить, что ключи повернутся в замке, поверить, что дверь откроется. Только так и можно совершать настоящее чудо. А это и есть не что иное, как чудо. Правда, Мэри? Настоящее чудо! — сказал я.

Чокнутая смущенно стояла рядом. Слезы снова потекли по ее лицу. Наш серо-фиолетовый снук выглядел крайне обеспокоенным и теперь становился каким-то желтым.

— Дай мне. — Я выхватил у нее из рук ключи и, закрыв глаза, с силой втолкнул их в стену и сделал один оборот.

Раздался щелчок. «Так, получилось!» Что-то, скрипя и треща, согнулось, искривилось и обвалилось со страшным шумом. С таким грохотом не могла упасть ни дверь нашего дома, ни даже целая стена. Ничто в нашем мире не могло устроить такой гром, многократно повторенный эхом. И если этот обвальный грохот не показался бы вам столь ужасающим, то крик, раздавшийся где-то рядом, уж точно до смерти перепугал бы. Кто-то кричал, орал и истошно вопил до тех пор, пока ему не зажали рот рукой и не заставили замолчать.

Глава 6

Под стенами Горгарола

— М-м-мм… Я же не могу дышать.

— Не говори ерунды, девочка, — прошипел снук, еще сильнее зажимая ладонью рот Чокнутой.

— Мы должны вести себя тихо-тихо, как шпионы. Дверь во владения Какасат открыта. Наши враги могут следить за нами сейчас. А время истекает.

— Ммммм! Но я… мммм… хочу доммммой! — Ей как-то удалось освободить свой рот. — Не понимаю: зачем я должна была тащиться сюда? Эта дурацкая кутерьма не имеет ко мне никакого отношения.

— Может, помолчишь, Чокнутая? — в свою очередь прошипела Мэри.

— Феллин Таппа, скажи, где мы? — с тревогой спросил я. — Что произошло с Мерном? И кто такой Какасат? Мы же до сих пор ничего не знаем!

— Тише, пожалуйста! Ее имя нельзя произносить громко. Не унывайте! Из ткани, сотканной вашими чарами, все-таки что-то получилось. Ведь мы оказались рядом с тем местом, где должна состояться тайная встреча. — Лишь на мгновение взгляд снука смягчился, но затем он опять нахмурился.

— Мы приходили сюда безоружными. Без реальной помощи и надежды получить ее. Но сейчас… — Он замолчал и внимательно осмотрелся.

— Что ты хотел сказать этим «но сейчас»? — спросила Вэнди. — Что он имел в виду, Билли?

— Мне кажется, он имел в виду нас.

— Нас? Но я считала, что это они должны были нам помочь, а не наоборот!

— Это удивительно только для тебя, — ответил я, пожав плечами и пытаясь улыбнуться. Но вы же понимаете, что я не мог улыбаться. Не здесь и сейчас! Ужасное горе, охватившее Мерн, передалось и мне. Я посмотрел вокруг… Иногда Мерн — ярко — синий, золотой, оранжевый и красный. А порой, не в самые лучшие для себя времена, он бывает какого-то линялого желто-серого цвета или грязно-черным. Но я никогда еще не видел его таким.

Во-первых, светила луна, которая была на правильном месте, то есть высоко в небе. (Что вовсе не обязательно для Мерна!) Но свет, исходивший от нее, казался слабее, чем обычно. Будто у луны «садились батарейки». Во-вторых, в Мерне всюду были горы, много гор. Их должно было быть девяносто семь. Сейчас они были скрыты в полумраке теней, словно обернуты ими. Безбрежные и многочисленные лоскуты теней, наползающие друг на друга, покрывали все, и ничего не было видно. Даже самый яркий свет не смог бы пробиться сквозь них и рассеять этот мрак.

33
{"b":"180318","o":1}