Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я взял радиоприемник и тряс его до тех пор, пока у него внутри что-то не оторвалось и не начало греметь. Если бы я мог вытрясти из него ответы! Но это было невозможно.

Глава 4

Деичары-самоучки

Мы расставили наши «вещественные доказательства» на кухонном столе и смотрели на них: металлический чайник, радиоприемник, то, во что превратилась наша мама, и расколотый пополам синий камень. Мой волшебный Твич, который теперь ничем не отличался от самого обычного булыжника. Обе его половинки были почти одинакового размера, и в каждой была дырочка, как у бусин из ожерелья. Они не были теплыми на ощупь. Нет. Обе половинки были холодными, как… камень конечно же!

— Ну и дребедень они передавали по радио! — изрекла Чокнутая, ерзая на стуле, чтобы занять более удобную позицию для обзора наших вещественных доказательств. — Это бессмыслица, — продолжила она.

— Глупая, ты слушала не радиопрограмму, — возразил я. — Это было настоящее послание.

— Ах, да! Я и забыла. Мы же притворяемся, что все происходит на самом деле. Ведь так?

— Тогда ответь, когда ты в последний раз слышала, как чайник разговаривает с радиоприемником? — зло спросила Мэри.

— В наши дни можно сделать все, что угодно, с помощью спецэффектов. Спецэффекты — вот что это было. Это же так просто! — обиженно ответила Чокнутая Миллиган.

— Так ты не поверила ни единому слову из того, что мы тебе рассказывали? — удивился я.

— Глупой чепухе про ваш Мерн?

— Мы же тебе тысячу раз повторяли, что это не чепуха! — Я готов был врезать ей от души.

— Ну хорошо, — согласилась Вэнди. — Если это все правда, то кто такая Мердл Клэй?

— Сказано же тебе, что она — деичар. И еще она — наша тетя.

— А вы говорили, что вашу тетю зовут Лили! — самодовольно ухмыльнулась Чокнутая.

— Она была нашей тетушкой Лили, когда жила здесь. Для маскировки. А в Мерне ее зовут Мердл Клэй. Это же элементарно!

— А Идрик Сирк? Он тоже деичар?

— Да, — подтвердила Мэри. — В общем-то да. За исключением того, что он — мертвец. Он — просто скелет. Мердл Клэй, наверное, пришлось использовать специальное заклинание, чтобы вытащить его из могилы.

— Жуть! Врете вы все. Стараетесь меня запугать, потому что я вам не верю.

— А вот и нет, — сказала Мэри. Она заговорила мечтательным голосом, словно вспоминала свой самый любимый сон. — Идрик Сирк совсем не страшен, если он на твоей стороне. Мне он нравится.

— И все это — чистая правда?

— Да.

Чокнутая не собиралась сдаваться так легко.

— Даже если вы меня не обманываете, то про какую «охоту» говорило радио? Я не хочу охотиться. Это мерзкое, жестокое и кровавое занятие. Вам самим бы понравилось, если бы кто-то охотился на вас?

Мэри взяла половинку камня и повертела ее между пальцами. Ничего не случилось. Да я и не ожидал, что что-то произойдет.

— Ах, если бы ты не разбил волшебный камень, Билли! И если бы ты только прочел эти проклятые инструкции! — вздохнув, запричитала сестра.

Я не стал ей отвечать. Мне сегодня и так уже досталось сполна. Сидя за столом с мрачным видом, мы очень скоро поняли, что так мы ни к чему не придем и никому не поможем.

— Мерну необходима наша помощь! Нам нужны идеи. Надо найти способ попасть туда. — Мой голос дрожал от злости на собственное бессилие.

— У нас есть две половинки волшебного камня, — оперативно отреагировала Вэнди.

— Что у нас есть? — переспросила Мэри.

— Две половинки разбитого камня, — повторила Чокнутая. — Я просто вспомнила, что Идрик Сирк, ну этот, который чайник, говорил, что «из двух должно получиться одно». Нам нужно попробовать склеить Твич скотчем или клеем.

— Не глупи, Чокнутая! Ты не сможешь склеить волшебный камень обычным клеем.

Но в конце концов мы все-таки попробовали это сделать. Конечно же ничего у нас не получилось, даже с помощью сверхпрочного суперклея для экстремальных ситуаций. Мы только заляпали им всю кухню.

— Должен же быть способ, как заставить камень работать! — сказал я, старательно вытирая скатертью клей со своих рук.

— Это ты превратил нашу маму в живой комочек меха! Ты должен вспомнить, как ты это сделал! — воскликнула Мэри. Взяв в руки банку, она в сердцах стукнула ею по столу.

— Я не помню.

— Но ты хоть что-нибудь помнишь, Билли? — спросила Вэнди.

— Почти ничего. Я достал волшебный камень и держал его в руке. Он стал нагреваться и раскалился докрасна. А затем мама сбежала вниз по лестнице… и дальше ничего не помню! — Теперь была моя очередь грохнуть банкой по столу от отчаяния.

— Ты должен был сделать что-то еще, — подсказала Мэри. — Думай, Билли! Вспоминай же!

Я старался изо всех сил. Но что-то не срабатывало у меня в голове. Словно в ней застряло Нечто очень важное и не могло вырваться наружу. Вспоминай… Вспоминай!

— Мэри, я вспомнил! — радостно сообщил я. — Понимаешь, вспомнил, что я еще сделал. Это может показаться бредом сумасшедшего, но я держал камень в руке… и думал. Вот как он должен действовать!

— Ты хочешь сказать, что твои мысли заставили его так сработать? — спросила Чокнутая, показывая пальцем на банку с «мамой».

— Я был в плохом настроении.

— Ну хорошо. Если камень управляется мыслями, а мы ничего не можем с ним поделать, то причем же здесь слова Идрика: «Два должны стать одним», Билли?

— Правильно! — Я подождал немножко, чтобы понять, дошло ли до нее. Но Чокнутая не догадалась. — Понимаешь, камень один, и я один, и волшебство работает. Следовательно, для двух камней требуется два человека. Два становятся одним. Поняла?

— Я не уверена, что хочу заниматься магией, — сказала Чокнутая, теребя себя за волосы. — Это слишком опасно. Вы не знаете, что творите.

— Тебе не хочется отправиться в Мерн за приключениями? — спросил я Вэнди.

— Нет, — честно призналась она, готовая расплакаться. — Мне совсем туда не хочется. Я хочу домой.

— Послушай, если мы сказали, что ты с нами, значит, теперь мы — одна команда, — заговорила Мэри и с энтузиазмом продолжила: — Мы не можем оставить нашу маму навсегда в этой банке. К тому же если половинки камня будем держать мы с Билли, то тебе вообще делать ничего не придется.

Я уже совсем был готов отправиться в Мерн и стоял с половинками камня в одной руке и с маминой банкой — в другой. Банку я протянул Мэри:

— Бери. Думаю, что тебе следует присмотреть за нашей мамой. Мы возьмем ее с собой. Разыщем деичаров, и они расколдуют ее.

Затем я взял холщовую школьную сумку Мэри и вытряс ее содержимое прямо на пол.

— Поаккуратней, Билли! В ней мои учебные программы на лето. Для чего она тебе?

— Для провизии, — ответил я. — Мы должны сделать соответствующие припасы. Я не знаю, какая помощь требуется Мерну и как долго мы там пробудем. Ты же помнишь, какой гадостью нас пытались накормить, когда мы были там. На этот раз я хочу взять с собой настоящую еду!

— Как нам поступить с папиным радиоприемником? — спросила Мэри.

— А что?

— Лучше бы иметь с собой что-нибудь для связи. А вдруг деичары опять захотят послать нам сообщение?

— Надо взять дорожную аптечку, — подсказала Чокнутая.

— И рулончик бумаги для… ну, ты понимаешь, Билли.

— Понимаю. А мне еще надо прикинуть, сможем ли мы взять с собой кухонную раковину. Раковину брать будем?

Я опустошил холодильник и хлебницу, набивая сумку бутербродами и бутылками с газировкой.

— Так. Чокнутая, бери эту сумку. Я назначаю тебя ответственной за провизию и средство связи.

— Я не могу поднять ее. Сумка слишком тяжелая для меня. К тому же я не понимаю, почему должна это делать. Мало вам того, что вы меня похитили?

Я промолчал и, взяв сумку за ручку, а Вэнди за руку, повесил ей сумку на плечо. Потом я взял веревки, продетые сквозь дырочки в половинках волшебного камня и завязал их, сделав два кулона. Один надел сам, другой отдал Мэри. Вот и настало время отправляться в путь. Знать бы еще, как это сделать… Я, схватившись за свою половинку волшебного камня, стоял и смотрел на Мэри.

31
{"b":"180318","o":1}