Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В конечном счете, нам пришлось все съесть, и это было ужасно. Земля жевалась бы гораздо с большим удовольствием. Мы вспоминали об отраве, которой нас кормили Стрингеры, как о деликатесной пище. Кроме этого, чтобы мы ели не всухомятку, нам был предложен напиток. И вот хуже этого уже ничего представить нельзя: это был сок, выжатый из ствола какого-то дерева и собранный в куске коры. Я не буду описывать вкус этой бурды, чтобы вы не почувствовали себя плохо.

Единственное приятное событие произошло уже после нашей трапезы. Засыпая, мы услышали, как тролли запели. Сначала они просто монотонно гудели, издавая приятный низкий звук. Потом начали произносить слова.

Первыми запели детеныши. Они пели о каких-то странных вещах: о летающих драконах, о волшебных прудах…

Потом запела Брагела. Она пела о разрушающейся горе, которая осталась у подножия невидимой лестницы, о том, как их семья последовала за нами и о потасовке в доме с привидяшками.

Последним запел Грундигер. Все его песни были очень грустными. Я не понимал, о чем он поет: о каких-то деичарах, о страданиях, которые принесло падение мира под названием Мерн, о бедных троллях, обреченных скитаться бездомными по пустынному миру. А еще он пел о книге, о Мердле Клэе и о том, как найти последнего… Но на этом месте мои глаза без разрешения сомкнулись.

— Мэри, ты слушаешь, о чем они поют? Ты не спишь?

Когда мы проснулись, уже наступило утро и луна вернулась на небо. Горные тролли исчезли.

Глава 8

Лестница вниз

Наступило напряженное молчание.

— Я думал, ты слушаешь, — разочарованно сказал я.

— А я думала, ты слушаешь! — парировала Мэри.

— Я спал.

— И я спала!

Мы оба посмотрели на Мог. Она лежала, свернувшись калачиком. Если ее глаз и поглядывал на нас, то он тут же закрылся.

Снова наступило напряженное молчание.

— Ты просто обязан вспомнить хоть что-нибудь, Билли. Не понимаю, почему я должна торчать здесь. Прямо между ниоткуда и никуда. Не я все это затеяла, Билли!

Гнетущая тишина.

— Лучше давай поищем, что бы нам поесть, — предложил я, чтобы сменить тему. — Тролли оставили нам в качестве подарка кучку камней на завтрак.

— Я не собираюсь больше есть эту отвратиловку! — заявила Мэри.

— Но больше ничего нет.

Молчание.

В конце концов, мы ведь пикировались не на полном серьезе. Да и вообще, молчать от переизбытка чувств лучше, чем молчать оттого, что нечего сказать. Господи, как же мы, должно быть, выглядели: помятые, немытые уже несколько дней, упавшие духом, готовые в любой момент сцепиться друг с другом… Не ночевавшие дома. И самое главное — не сменившие на ночь одежду! Вряд ли она теперь когда-нибудь отгладится… У нас все чесалось и зудело.

— На, — сказала Мэри, швыряя в меня книгой. — Попробуй ее открыть. Мне надоело таскаться с этой бестолковщиной.

— Пожалуйста, обращайся с книгой поаккуратней. Я, между прочим, сто раз пытался ее открыть!

Мэри бросила на меня сердитый взгляд.

— Значит, попробуй сто первый!..

— Я думал, эта проклятая книга должна помогать нам в трудных ситуациях! — прокричал я. Мой голос прозвучал не так уверенно, как хотелось бы. Я был бесконечно зол — на себя, на Мэри и на книгу.

И тем не менее я почему-то был уверен, что мы находимся там, где нужно. Тролли не случайно оставили нас среди этих развалин, и книга наверняка найдет способ подсказать нам план действий. Она хотела, чтобы мы оказались здесь. Мы выполняли первую часть послания — ПОЖАЛУЙСТА, ВЕРНИТЕ ЭТУ КНИГУ — искали Мердла Клэя.

Звенящая тишина.

— Может быть, она уже… — сказала Мог, неторопливо потянувшись.

— Что уже? — в один голос озадаченно спросили мы.

Перед тем как ответить, Мог тщательно вылизала ранку.

— Может быть, книга уже помогла нам…

Я посмотрел на Мэри. Она пыталась осмыслить сказанное.

— Лестница, — задумчиво произнесла она. — Книга подсказала нам про лестницу. Но мы уже воспользовались этой подсказкой! Лестница вверх и вниз. Вот и все…

— Нет, не все, — самодовольно улыбаясь, возразила Мог.

На ее мордочке было выражение, означающее приблизительно следующее: я знаю кое-что такое, чего не знаете вы.

— Она подсказала нам про лестницу вверх и про лестницу вниз.

— Я и говорю об этом!

— Нет-нет! Не лестница вверх и вниз, а лестница вверх и лестница вниз… Понимаешь? Две лестницы!

Две лестницы! Как же мы раньше не сообразили!

— Мог! Дай я поцелую тебя! — Мэри сделала стремительное движение в сторону Мог.

Мог резко увернулась, дабы избежать ущерба для своей неприкосновенной красоты.

— Ладно, давайте выбираться отсюда, — сказал я.

— Ты, случайно, ничего не забыл? — спросила Мэри.

— Не понял!

— Мы не знаем, где находится лестница вниз!

Мог бросила на меня ожидающий взгляд. Но у меня уже был план.

— Мы знаем! Помнишь, что сказала Мог? Единственное, что нам нужно сделать, — это поверить в то, что лестница существует, и она появится в том самом месте, где мы пожелаем!

— Ладно, мистер Всезнайка. И где же нам нужно, чтобы она появилась? Теперь нужно спуститься вниз. Лично я не смогу в этот раз прогуляться по воздуху без ступеней! Но пока я ничего не вижу, кроме деревьев, кустов и камней! — раздраженно заметила Мэри. — Здесь нет ни трещин, ни дыр в земле, ни потайных дверей. Откуда здесь взяться лестнице?

Мог бросила на меня еще один заговорщический взгляд и приготовилась повторить то, что она проделала, когда мы искали ЛЕСТНИЦУ ВВЕРХ. Сначала она принюхивалась к камням, лежавшим рядами. Если они действительно раньше были стенами дома, то между ними должен быть какой-нибудь пол. А значит, и потолок. Мог остановилась у небольшой выпуклости в земле, быстро посмотрела на нас, подпрыгнула и начала спускаться. Как будто она шла по лестничному пролету!

— Но, но… — неуверенно пробормотала Мэри.

— Ты пойдешь следующей, — строго сказал я.

— Ты не отправишь меня туда — сквозь землю! Где мы окажемся, Билли?

Я не знал, что ей ответить. Но другого выхода у нас не было.

— Мы окажемся подальше от этого места, — быстро произнес я. — Просто закрой глаза и — вперед! Я иду следом за тобой.

Я подтолкнул Мэри раньше, чем она успела сообразить что-нибудь. Она закрыла глаза и сделала шаг вперед.

— Здесь действительно есть… Лестница действительно здесь есть… А если нет, то ты, Билли Тиббет, схлопочешь у меня так, что…

С этими словами она исчезла под землей следом за Мог.

Я рванул за Мэри со скоростью пули, ведь я терял ее слишком много раз… Больше это не должно произойти! Но я не думал об этом, а просто прыгнул. Это было, как… Словом, трудно описать, что это такое — пройти через твердую землю… Я прошел сквозь почву, где были черви, камни, корни деревьев и многое другое. Или они прошли сквозь меня. Я чувствовал теплые мурашки, бегающие по мне как бы изнутри. Они начинали свой бег от пяток, и чем глубже я спускался под землю, тем выше они поднимались, пока не добежали наконец до моей макушки. Может, мне и было больно, но я не противился этой боли. Конечно, это звучит глупо. Это все равно, что раскачивать языком зуб как раз в тот момент, когда он собирается выпасть сам, или с силой наступать на ногу в новом, неразношенном ботинке, чтобы лишний раз удостовериться, что нога все-таки болит. Я продолжал идти. Зажмурив глаза до такой степени, что они тоже начали болеть. Пытаясь на ощупь определить правильный путь и надеясь, что все это скоро закончится.

Так все и произошло.

Глава 9

Куда привела лестница вниз

— Где мы?

Я медленно открыл глаза и увидел свет. Такой же бледно-желтый, как и на стенах в доме у привидяшек. Мэри и Мог стояли сзади, тесно прижавшись ко мне.

Мы находились в крошечной комнатенке. Ее каменные стены соединялись со сводчатым потолком прямо над нашими головами. Если бы я встал на цыпочки и вытянул руки, то смог бы коснуться противоположной стены и потолка одновременно. Мои ноги подкашивались, но не от головокружения. Пол, на котором мы стояли, был неровным. Если бы не Мэри, я бы так и не понял, из чего он сделан.

10
{"b":"180318","o":1}