— Откуда вам все это известно?
— А вы полагали, что я из тех, кого вы умеете с легкостью завоевывать? — Ариана холодно улыбнулась и покачала головой. — Я здесь на работе, и этот наш обед с вами — бизнес-ланч. Сами подумайте. Я — мусульманка, более того, как вы только что заметили, из страны, где тон задают аятоллы и где обычаи и моральные нормы чрезвычайно строги. И вы полагаете, что иранка может запросто подойти на улице к незнакомому мужчине-европейцу и пригласить его вместе пообедать?
— М-да… я… мне нечего на это сказать.
— В Иране, любезный профессор, такого не сделает ни одна женщина. Ни одна. И, стало быть, если мы сейчас здесь сидим, то потому, что у нас есть тема для разговора.
Упершись локтями в стол, Ариана посмотрела Томашу прямо в глаза.
— Профессор, как я уже сказала, мне известно, что вы пребываете в Каире в связи с участием в конференции, а также планами приобретения египетских древностей для музея Гулбенкяна. Однако я пригласила вас сюда с намерением предложить нечто иное. — Наклонившись, она взяла с пола портфель и поставила его на стол. — Здесь лежит копия рукописи, которая может привести к крупнейшему научному открытию столетия. — Ариана погладила портфель ладонью. — Я нахожусь здесь по распоряжению правительства своей страны, и мне поручено выяснить, согласитесь ли вы сотрудничать с нами в переводе этого документа.
Томаш пристально посмотрел на иранку.
— Иными словами, вы хотите нанять меня? У вас что, нет своих переводчиков?
Ариана улыбнулась.
— Скажем так: это связано с вашей специальностью.
— Древние языки?
— Не совсем.
— Тогда что? Криптоанализ?
— Да.
Томаш потер подбородок.
— Гм, — промолвил он. — Что это за рукопись?
Иранка выпрямилась, и ее лицо приняло строгое, почти протокольное выражение.
— Прежде чем перейти к сути дела, я должна поставить вам обязательное условие. Все, о чем я буду вести речь, имеет конфиденциальный характер. Вы не должны разглашать абсолютно ничего из содержания нашего разговора, кто бы этого ни потребовал. Понимаете? Если мы не достигнем договоренности, вы также должны хранить молчание относительно того, что от меня услышите. — Она опять взглянула ему в глаза. — Я ясно выразилась?
— Вполне.
Ариана открыла портфель, извлекла из него лист бумаги и карточку и протянула своему визави.
— Это мое удостоверение сотрудницы Министерства науки.
Томаш взял документ. В нем все было написано только на фарси, а на фотографии — Ариана в традиционном исламском одеянии.
— Но я не понимаю, что здесь написано. — Напустив на себя безразличие, Томаш вернул карточку владелице. — По мне, такая вот штука запросто может быть липой, которую ничего не стоит состряпать в любой печатной мастерской.
Ариана улыбнулась.
— Придет время, и вы убедитесь, что все подлинно, — и передала ему лист. — Это письмо Министерства науки, удостоверяющее подлинность рукописи, с которой нам бы хотелось, чтобы вы согласились поработать.
Португалец внимательно прочел письмо. Текст на английском языке был напечатан на официальном бланке с гербом Ирана. В нем сообщалось, что Ариана Пакраван является руководителем специальной рабочей группы, сформированной Министерством науки, исследований и технологий Исламской Республики Иран с целью дешифровки рукописи, озаглавленной «Die Gottesformel». Внизу красовался невнятный росчерк синей ручкой, под которым сообщалось, что подпись принадлежит министру науки, исследований и технологий Бозоргмеру Шафаку.
Ариана достала из портфеля сложенный вчетверо листок, развернула его и передала Томашу. На бумаге в клеточку большими буквами было напечатано на пишущей машинке то же самое слово — «DIE GOTTESFORMEL», под которым располагались несколько коротких, тоже машинописных строк, похожих на стихотворную строфу, а под ними — подпись.
— Это ксерокопия первой страницы рукописи, — пояснила Ариана. — Как видите, на ней — тот же заголовок, что и упомянутый министром Шафаком в документе, с которым я вас ознакомила.
— Да, здесь написано «Die Gottesformel», — согласился Томаш. — Но что это такое?
— Это рукопись, вышедшая из-под пера одного из величайших ученых в истории человечества.
— Кого? — нетерпеливо спросил Томаш. — Да не томите же!
Ариана отломила кусочек от хлебной лепешки, намазала на него хуммус и, неторопливо пережевывая, съела. Все это она проделала с медлительностью, явно рассчитанной на то, чтобы усилить драматический эффект.
— Альберта Эйнштейна.
Томаш с любопытством вновь принялся рассматривать ксерокопию.
— Неужели Эйнштейна? Гм… И это его почерк?
— Мы провели графологическую экспертизу, и она это подтвердила.
— А когда этот текст был опубликован?
— Он никогда не публиковался.
Томаш что-то невнятно пробурчал себе под нос. Как исследователю-историку, ему стало любопытно. Внимательно еще раз осмотрел ксерокопию — набранный прописными буквами заголовок, строчки и под ними подпись Эйнштейна. Затем с листка в клеточку быстро перевел глаза на портфель Арианы, все еще стоявший на столе.
— А где остальное?
— В Тегеране.
— Вы можете предоставить мне копию для работы?
Иранка улыбнулась.
— Нет. Этот документ является в высшей степени конфиденциальным. Чтобы ознакомиться с рукописью, вам придется посетить Тегеран. — И, склонив голову набок, продолжила: — Как вы насчет того, чтобы немедленно проследовать туда?
Рассмеявшись, Томаш выставил вперед ладонь, как это делают полицейские, останавливая поток машин.
— Спокойнее, не гоните так быстро. Прежде всего, у меня нет уверенности, что я смогу выполнить эту работу. Да и вообще, я здесь в служебной командировке по линии Фонда Гулбенкяна. В конце концов, у меня есть и другие обязательства в Лиссабоне. Я веду занятия в…
— Сто тысяч евро, — не моргнув глазом, выпалила Ариана. — Мы готовы заплатить сто тысяч евро. Сверх этого мы оплачиваем вам дорогу и пребывание.
— На какой срок рассчитан проект?
— На столько времени, сколько потребуется. Один-два месяца, как минимум.
— На один-два месяца? — он задумался. — Гм… не знаю, смогу ли я.
— Почему? Неужели в Фонде Гулбенкяна и университете вам платят больше?
— Нет, дело не в этом. Проблема в том, что у меня есть обязательства… ну и… в общем, я не могу просто так, с бухты-барахты… Вы понимаете?
Ариана подалась вперед и впилась в него своими медовыми глазами.
— Профессор, сто тысяч евро — это очень приличные деньги. А мы собираемся платить сто тысяч евро в месяц, плюс берем на себя все ваши расходы.
— Сто тысяч в месяц?
— Да, — подтвердила она. — Если работа займет два месяца, это будет двести тысяч, и так далее.
Томаш задумался. Сто тысяч евро в месяц, это три с лишним тысячи в день, то есть он может за один день получать больше, чем за месяц работы на факультете. Какие тут могут быть сомнения? Историк улыбнулся и, протягивая руку, заключил:
— Согласен.
Рукопожатием они скрепили договоренность.
— Мы немедленно вылетаем в Тегеран, — добавила Ариана.
— Ну что вы… это невозможно. Я должен съездить в Лиссабон и уладить свои текущие дела.
— Профессор, ваши услуги нам нужны срочно. Все другие дела вам придется оставить на потом.
— Послушайте, я должен представить в фонд отчет о совещании в Египетском музее и, кроме того, урегулировать кое-какие вопросы на факультете. До конца семестра у меня остается четыре занятия, и мне надо договориться о замене, чтобы их провели в мое отсутствие. После этого я буду готов отбыть в Тегеран.
Иранка нетерпеливо вздохнула.
— Через какое время вы сможете вылететь?
— Через неделю.
Покачивая головой, Ариана просчитывала ситуацию.
— Ну что ж… хорошо. Полагаю, неделю мы продержимся.
Томаш снова взял листок ксерокопии, размышляя о значившемся на нем заголовке.
— Как эта рукопись оказалась у вас?
— Этого я вам не могу раскрыть. Данные сведения не относятся к сфере вашей компетенции.