Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Только почему-то она будоражит, в основном, женскую половину вашей семьи, — поддразнила подругу Энн. — Ну давай не будем грустить, ведь сегодня Рождество. В Дрохеде все живы и здоровы, у Джастины тоже полный порядок, и мы, слава Богу, держимся. Отправляйся в клуб, мы с Людвигом приедем попозже.

Мэгги поцеловала свою преданную Энни, накинув плащ, вышла из дома. На улице было тепло и тихо, и Мэгги, спустившись по ступенькам, медленно направилась в сторону клуба. Ей хотелось немного побыть одной до того, как она окунется в радостное предрождественское оживление. Она постаралась вспомнить свои мысли и ощущения в прошлое Рождество. Они его праздновали всей семьей в Дрохеде. Мэгги до мельчайших деталей восстановила в памяти все, что происходило в это же время год назад и неожиданно почувствовала, насколько с тех пор изменилось ее мироощущение. Она как будто обрела второе дыхание и снова ощутила радость от того, что живет, дышит, любуется вот этим ясным небом, общается с приятными ее сердцу людьми.

У входа в клуб уже толпилось несколько мужчин, и, завидев ее, они довольно загудели.

— С праздником, Мэг! Счастья тебе!

— Спасибо. И вас тоже с праздником. Что это вы тут так горячо обсуждаете?

Мужчины, заулыбавшись, переглянулись, и один их них, тот, кто посмелее, ответил за всех.

— Мы вот тут гадали, откуда ты появилась и почему живешь так долго. Ты не обижаешься на нас, Мэг?

— Да нет же, — засмеялась Мэгги. — Ну и что же вы тут нагадали?

Тот же мужчина, смущенно хмыкнув, сказал:

— Наверное, Мэг, ты сбежала от своего друга, потому что он избивал тебя. Я так думаю.

— Ну это уж чересчур, Рэн, — шутливо возмутилась Мэгги. — Неужели я тебе кажусь такой слабой? Ты серьезно веришь, что я позволю, чтобы кто-то меня избивал?

Все засмеялись, и шутник был посрамлен. Но он тоже смеялся вместе со всеми, очень довольный своей шуткой.

— И что же, вы считаете, что я сбежала от друга-изверга? — весело поинтересовалась Мэгги.

— Нет, Мэг, есть и другие мысли, — откликнулся молодой голос. — Я так думаю, у тебя одиннадцать детей, и они тебя выпроводили из дома, потому что ты не любишь готовить и держала их впроголодь.

Эта шутка вызвала новый взрыв смеха, который еще усилился, когда Мэгги заявила:

— Истина в том, что законных детей у меня четырнадцать, и все они избивали меня, поэтому я и сбежала от них к вам. Как вам нравится эта идея?

Мэгги подозревала, что обитатели фермы как-то объясняют себе ее затянувшееся пребывание здесь, поэтому их шутки, пусть и грубоватые, ее не обижали. В это время к их компании присоединился Пит, он был одет, как и все остальные мужчины, в новую куртку и брюки и выглядел очень привлекательно. Высокий, загорелый, мускулистый. Мэгги еще с минуту постояла с ними и вошла в клуб. Пит проводил ее теплой улыбкой.

— А что случилось с ней в самом деле, Пит? — спросил его один из мужчин. — Что-нибудь с детьми?

— Не знаю, — ответил Пит.

— Неудачное замужество? — не унимался мужчина.

— Откуда мне знать. — Пит старался не говорить ничего лишнего. Он всегда хорошо относился к Мэгги и понимал, что ей не очень-то хотелось, чтобы о ее личных делах чесали языки, к тому же Пит и сам очень мало что знал о ее жизни.

— А мне кажется, что она здесь спасается от чего-то, — предложил тот же молодой мужчина, который присвоил Мэгги одиннадцать детей.

— Может быть, — согласился Пит и, отвернувшись, тоже пошел в клуб.

В большом помещении, посреди которого стояло зеленое дерево, такое высокое, что его верхушка почти упиралась в потолок, стояли шум и гам. Дети попросили Мэгги помочь им развесить игрушки. Она поднялась повыше на лестницу, а они подавали ей серебристые, зеленые и красные, голубые и желтые шары, заодно украшая нижние ветки. Самые маленькие возились с бумажными гирляндами.

Здесь же неподалеку гомонили и взрослые. Женщины обносили всех чашками с воздушной кукурузой, тарелками со сладостями, коробками конфет. Поглядывая с высоты на этих веселых людей, Мэгги еще раз с теплотой подумала о своих друзьях, Энн и Людвиге Мюллерах, и порадовалась их умению так прекрасно наладить быт своих работников.

Неожиданно она заметила входившего в дверь Дика Джоунса. Дети тут же кинулись к нему и попросили надеть звезду на верхушку дерева. Он улыбнулся им, поднял сразу двух малышей, посадил их себе на плечи и направился к дереву. Он не видел Мэгги и заметил, только когда подошел совсем близко. Дик опустил детишек на пол и улыбнулся, глядя на Мэгги снизу вверх.

— Как всегда в трудах, Мэгги?

— Да вот приходится, — ответила ему улыбкой на улыбку Мэгги. Дик поставил вторую лестницу рядом с той, на которой стояла Мэгги, и, поднявшись по ней, водрузил на верхушку огромную золотую звезду, добавил еще несколько шаров на верхние ветки и, спустившись вниз, удовлетворенно отметил:

— Очень красиво! Хотите кофе? — И, получив согласие Мэгги, тут же отошел.

Мэгги отметила про себя, что сегодня Дик Джоунс как будто расслабился, сбросил обычное свое напряжение и к ней обращался так, как будто они были старыми друзьями.

Дик вернулся с двумя чашечками кофе и тарелкой с пирожными. Они стояли рядом, прихлебывая кофе, и Мэгги чувствовала себя в эту минуту очень хорошо. Неожиданно она решилась задать Дику вопрос, который ее немного волновал:

— Скажите, почему вы так бывали недовольны, когда я устраивала скачки на лошади?

Дик оцепенел на мгновение, потом поставил чашку с кофе и посмотрел прямо в лицо Мэгги.

— Я решил, что это опасно для вас.

Мэгги ничего на это не сказала и немного погодя отвела взгляд, когда Дик продолжил:

— Вам не стоит так рисковать, и я очень рад, что вы теперь перестали ездить вместе со всеми на работу. Я, конечно, понимаю, что у вас на это есть какие-то свои причины и это был просто способ отвлечься, но все равно, — он помолчал и добавил. — Это ни к чему. Но вряд ли вы послушаетесь моего совета.

Мэгги молчала, ошеломленная услышанным. Этот Дик Джоунс большой психолог.

— Что вы имеете в виду? — задала она ему вопрос.

Джоунс посмотрел прямо в глаза женщине и ответил:

— У меня такое ощущение, что вы потеряли что-то очень для вас дорогое… кого-то очень любимого… Ведь только в таком случае нам все становится безразлично. Может быть, поэтому вы и не бережете себя, как следовало бы.

Мэгги молчала, а Джоунс, склонившись к ней, проговорил мягко и настойчиво:

— Такие потери случаются у всех, и пережить это трудно. Кажется, что жизнь остановилась. Но рано или поздно раны рубцуются. Не делайте глупости, Мэгги. Многое не вернуть назад.

Мэгги с удивлением посмотрела на него и, улыбнувшись, кивнула. Этот человек был очень проницательным. Сейчас она обнаружила в нем качества, которых не замечала раньше. Раньше он казался ей несколько странным и даже деспотичным человеком. Но нет. Он очень хорошо понимает людей и сочувствует им.

— Еще кофе? — Дик с высоты своего роста с улыбкой смотрел на нее, и Мэгги покачала головой.

— Нет, спасибо, Дик. — Она легко и с удовольствием назвала его по имени и, отвернувшись, увидела Энн и Людвига. Они только что вошли и уже стояли в окружении людей, которые поздравляли их с наступающим Рождеством.

— А вот и Мюллеры. Пойдемте к ним, — пригласила Мэгги Джоунса, но он отказался: — Мне пора, я ведь Дед Мороз.

— Что?

— Я Дед Мороз, — засмеялся Дик и, наклонившись поближе, прошептал: — Вы только никому не говорите об этом, хотя все знают, но так интереснее. Каждый год я переодеваюсь в Деда Мороза. А миссис Энн, а когда ее здесь не бывает, то мистер Людвиг дают мне мешок с игрушками для детей. А у вас есть дети?

— Дочь. Ее зовут Джастина. И кроме того, я еще и бабушка, — улыбнулась Мэгги. — А у вас? — спросила она, как будто не знала об этом.

— Есть один. Он работает в другом хозяйстве недалеко отсюда. Хороший парень.

— Похож на вас?

— Нет, совсем не похож. Худощавый и рыжий, как мать. — Дик явно гордился сыном.

28
{"b":"178380","o":1}