Розовое домино
Капуцин
(подает ей руку; они уходят.)
(Вязмин, Баскаков, рука об руку.)
Баскаков
Семья — славянское начало,
Я в диссертации моей
Подробно изложу, как в ней преобладала
Без примеси чужих идей
Идея чистая, славянская идея….
Читая Гегеля с Мертвиловым вдвоем,
Мы согласились оба в том,
Что, чувство с разумом согласовать умея,
Различие полов — славяне лишь одни
Уразуметь могли так тонко и глубоко….
У них одних, от старой старины,
Поставлена разумно и высоко
Идея мужа и жены…
Жена не res у них не вещь, но нечто; воля
Не признается в ней, конечно, но она
Законами ограждена…
Муж может бить ее, но убивать не смеет:
Над ней духовное лишь право он имеет,
И только частию in corpore притом,
Глубокий смысл в преданьи том,
Иль, лучше, в мысли той о власти над женою.
Пусть проявляется под жесткою корою,
Под формою любой; что форма? Признаюсь,
Семья меня всегда приводит в умиленье….
Власть мужа, и жены покойное смиренье…
Чета славянская — я ей не надивлюсь!
(те же, Петушевский, Мертвилов.)
Мертвилов
Баскаков, — вот рекомендую
Мсье Петушевский….
(Петушевский и Баскаков кланяется друг другу и проницают один другого взглядами)
Петушевский
Вас узнать
Давно хотелось мне… Я истины искать
Привык во всем, и мненья чту я.
Баскаков
Петушевский
Да субъекты изучать,
Как анатомик я ввиду имею….
Семейства, слышал я штудируя идею,
О нем хотите вы писать?
Вы «Новый мир» Фурье изволили читать?
Баскаков (вспыльчиво)
Фурье, сударь… ужель отсталое ученье?
Петушевский (оскорблённый)
Баскаков
Тем хуже вам — вы в заблужденьи.
Петушевский (насмешливо)
Не вы ль, скорей, московский гегелист?
Мертвилов (становясь между ними)
Messieurs, помилуйте… За мненья!
Петушевский
Но мненье
И человек — одно и то ж…
Мертвилов
Э, полноте шутить — ну кто ж
Серьёзно верит в убежденье?
(Те же, Донской, Донская, за нею два поэта)
Донская (обращаясь к ним)
Мертвилов (давая ей дорогу)
Донская (к Баскакову)
Петушевский (красуясь)
Донская (небрежно)
Вязмин
Донская (подавая ему руку)
Вы нынче мой.
Вязмин (робко и почтительно)
Донская (к трём философам)
(Они безмолвно кланяются).
(Мужу)
Itinne, поправьте мне боа…
Как душно, боже мой…
(Мужу и двум поэтам).
(Баскаков, Мертвилов, Петушевский)
Мертвилов (в середине)
Петушевский
Мертвилов (a parte)
(Вслух)
Я также гегелист.
Как он, как все в Москве… здесь редкость фурьерист.
Подайте ж руки мне…
(Соединяет их руки)
Обоих вас везу я
Отсюда в Английский… За ужином скорей
Сойдутся крайности идей…
(Уходит под руку с обоими; Баскаков видимо недоволен).
Столетний (выходит из залы)
И вот он, их кумир!.. За них мне, право, стыдно!
Как мальчиков, она трактует их,
А им нисколько не обидно…
Презренье женщины, её насмешек злых
Они совсем не замечают…
Эх, жаль мне Вязмина — им женщины играют,
Как куклою…
(Садится)
Капуцин (подходит к нему)
Кричи скорей, петух.
Зови скорее час рассвета…
Столетний
Гм! Кажется, что мне знакома маска эта…
Кто вы?
Зачем тебе? Твой друг.
Столетний
Пусть будет так… Что ж дальше?
Капуцин
Пробужденье
От сна любви, от жизни сна
Подчас невесело… Лови скорей мгновенье
У женщины — как вольная волна,
Лобзает грудь твою она,
Потом уходит вдаль, упасть на грудь иную…