Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

…Это был «Сладкий ноябрь».

Джек Томпсон очень редко ходил в кино и почти не смотрел видеофильмов дома. Да и где набраться времени на все это при такой работе? Хотя, положа руку на сердце, с тех пор как Томпсон потерял семью, он старался жить так, чтобы у него вообще не было свободного времени. Так было намного легче.

Но сейчас на экране была молодая Шарлиз Терон, которая чем-то напомнила ему… нет, слава Создателю, не жену. Когда-то давно, еще в школе, в соседнем классе училась Кэтти Ларсон, первая ребячья любовь тогда еще мелкого и сопливого Джека, к которой он так и не решился подойти. Вполне вероятно, что у подавляющего большинства мужского населения земли в далеком детстве или в юности было что-то подобное, и потому созданный Голливудом образ женщины-ребенка в лице Шарлиз Терон в свое время стал столь удачно продаваемым, собирая на все ее фильмы полные залы.

Но сейчас размокший от мелодрамы зал не думал о деньгах. В соседнем кресле затуманенными мечтой глазами смотрел на экран непобедимый квотербек Билл Доббс. И Томпсону тоже сейчас невольно думалось о чем-то хорошем и недоступно прекрасном. Не зря же Голливуд называют фабрикой грез.

— Ей-богу, сейчас он ей вставит!

Громкий голос шел от затылка развалившегося в кресле габаритного рабочего, по-прежнему фиксируемого взглядом Томпсона.

Зал напрягся. Второй затылок, принадлежащий коренастому мужчине с кожаными руками, резко подался вперед, как подается вперед голова ягуара перед броском.

— Ну и козел, что не вставил, — разочарованно протянул рабочий. — А может, у него не стоит? Или он гомик?

Женский голос в зале хихикнул нервно и заискивающе. Рабочий вытянул шею, но в темном зале было не разобрать, где находится источник хихиканья, и потому, воодушевленный признанием хам продолжил во всеуслышание комментировать происходящее на экране.

— Не, ну точно гомик, — громко произнес он, уже явно играя на публику. — Перевелись в Америке настоящие мужики. Как есть говорю, перевелись.

— Козел! — еле слышно прошипел рядом сержант. — Тебя б сейчас по башке дубинкой — и в камеру на пару деньков, чтоб гонору поубавилось. Скотина.

Томпсон напрягся. Мужчина в кожанке шел по проходу, направляясь к ряду, в котором сидел рабочий. Нет, к ряду сзади него!

Лейтенант пихнул локтем напарника и скрестил руки на груди так, что в одной из ладоней оказалась рукоять спрятанной под курткой «беретты». Даже и при включенном свете такая поза смотрелась бы со стороны вполне невинно.

Мужчина в коже наклонился над плечом рабочего.

— А?! — громко спросил тот. — Это ты мне?

Мужчина что-то говорил рабочему на ухо. Одна из его больших кистей плотно лежала на плече возмутителя спокойствия.

— А… не… да я не… это…

Томпсон отпустил рукоять пистолета и расслабился. Если б мужчина в коже хотел убить, он давно бы это сделал.

Рабочий присмирел и как-то сдулся, став чуть ли не вдвое уже в плечах. Над его ушастой головой маячил точеный силуэт немного вытянутой головы кожаного мужчины.

— Бывают же на свете козлы! — прошептал сбоку сержант. — А все же интересно, что ему тот мужик сказал?

…Шарлиз Терон плакала навзрыд. Плакал ее парень. Где-то в зале шмыгали носом зрители. Даже у Томпсона защипало в носу. Это всегда грустно, когда плачет обиженный ребенок…

— Мама, а почему плачет дядя?

В спинку кресла Томпсона застучали детские ботинки.

— У дяди девушка умирает, — раздраженно ответил за спиной Томпсона женский голос.

— Ну и чего? — не унимался ребенок. — До этого он был крутой бизнесмен, а теперь плачет. Что ему, других девушек мало?

Томпсон резко обернулся.

— Мэм, пожалуйста, уймите вашего сына!

— Это же ребенок! Вы грубый и невоспитанный мужлан! — громко констатировала мэм. После чего неохотно добавила: — Беби, пожалуйста, веди себя потише.

Маленькие каучуковые подошвы продолжали колотить в спинку кресла Томпсона. Беби было скучно.

— Мама, а почему этот дядя внизу такой грубый? У него тоже с девушками проблемы?

— Вот поэтому я и не хожу в кинотеатры, — глядя перед собой, прошептал сержант Доббс.

— Понимаю, — буркнул Томпсон.

По экрану пошли титры, под потолком вспыхнул свет. Томпсон встал, сфотографировал взглядом лица кожаного мужчины и вполне живого рабочего и в весьма скверном расположении духа направился к выходу.

— Ну и как вам кино, сэр? — уже на улице спросил его шагающий рядом Доббс.

— Не понимаю, какого черта люди вообще ходят в кинотеатры? — буркнул Томпсон, открывая дверь машины. — Китайская пытка.

— Людям нравятся большие экраны, — пожал плечами сержант.

— Тебе лучше знать, — сказал Томпсон, трогаясь с места. — И что теперь по плану?

— Наверное, пара гамбургеров с колой, а потом — еще один сеанс повторного фильма в Киноцентре Вашингтона.

— Надеюсь, хоть там публика будет поприличнее, — проворчал Томпсон.

…Киноцентр имени Джорджа Вашингтона был огромным и до боли респектабельным строением, умудряющимся сохранять приличествующую имени солидность. За громадными стеклянными витринами фасада выстроились десятифутовые фигуры-манекены вечных звезд американского кинематографа, приветливо улыбающиеся пластиковыми ртами проходящим мимо потенциальным посетителям кинотеатра. У массивных, выполненных под старину дверей входа степенно суетился открывающий-закрывающий их шестифутовый швейцар с такой же точно улыбкой на лице, как и у застывших за стеклом манекенов.

Парковка у кинотеатра, размером мало не с футбольное поле, была забита «линкольнами», «лексусами» и «мерседесами» с редкими вкраплениями «феррари» и «ламборджини».

Оставившие свой полицейский «форд» за пару кварталов от киноцентра, Томпсон и Доббс в своих джинсовках смотрелись несколько импозантно на фоне входящих в здание джентльменов в черных костюмах, увешанных бриллиантовыми часами, бриллиантовыми заколками для галстуков и бриллиантовыми женщинами, сверкающими, как рождественские елки.

— Нас туда без значков точно не пустят, — хмыкнул Томпсон.

В ответ Доббс кивнул на мужчину, вылезающего из «лексуса» последней модели. На мужчине не было бриллиантов. На нем был сильно потрепанный джинсовый костюм и стоптанные кроссовки.

— Здесь тоже всякого-разного народа полно, — сказал сержант. — Сейчас модно пересматривать старое кино. Правда, я очень сомневаюсь, что здесь будет лучше, чем в «Аризоне».

Кинозал был огромен. Томпсон сразу понял, что ловить здесь маньяка надо минимум с ротой полицейских, желательно усиленной парочкой отрядов «SWAT».[11] Но работа — есть работа, и Томпсон уселся в кресло, по привычке все же сканируя взглядом доступное для обозрения пространство. Один раз ему показалось, что рядов на пятнадцать-двадцать пониже того места, где сидел он, мелькнул знакомый узкий затылок. Джек прищурился…

— Разрешите?

Перед глазами Томпсона образовался Живот, туго облепленный полами дорогого черного пиджака.

Томпсон привстал, пропуская стремящийся к своему месту Живот. Живот поднатужился, проехался пахнущим смесью пота и «Картье» пиджаком по лицу лейтенанта и облегченно плюхнулся рядом, спихнув при этом локоть Томпсона с подлокотника его кресла. Сбоку у Живота имелась рука толщиной с ногу Джека, к тому же занятая ведром попкорна величиной с бачок для мусора. Так что одного подлокотника ей было явно мало.

Наверху у Живота торчала небольшая лысая голова.

— Извините, — сказала голова, но подлокотник не освободила.

Томпсон поиграл желваками и ничего не ответил.

Слева от него шипел Доббс, пытаясь что-то разглядеть внизу в мягко гаснущем свете ламп.

— Что у тебя там? — спросил Джек.

— Эта жирная свинья наступила мне на ногу, — прошипел сержант.

— Теперь тебе точно придется покупать ботинки разного размера, — посочувствовал Томпсон. — Зато, если ты надумаешь бросить американский футбол и заняться плаванием, то можно будет запросто обойтись без одной ласты.

вернуться

11

SWAT (Special Weapons And Tactics) — боевые подразделения американской полиции, предназначенные для выполнения особо опасных операций.

72
{"b":"171282","o":1}