Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну и пусть доставляют. Нам-то какая печаль?

— Да гложут меня смутные сомнения, что не товар их интересует и не таможня, а проводник. Некто Вепрь.

— Кто? — вздрогнул купец.

— Вепрь. Вы, возможно, и не знаете, но была в Дагаре когда-то такая личность. В свое время об этом проводнике легенды ходили. Караваны через Карден водил. О нем, правда, уже давно ничего не слышно.

— С чего ты взял, что им нужен именно Вепрь?

— С того, что им уже не одного проводника предлагали, но они рогом уперлись. Подай им Вепря и все! И слушать не хотят, что Вепрь или погиб уже давно, или отошел от дел. Денежки немалые предлагали тому, кто их на его след наведет. Командует этими ребятками один шустрый парень по имени Сезар. Купцом прикидывается, но его уже опознали. Он капитан личной гвардии лорда Эдвина. Поручитель по особым важным делам. Остальные, судя по выправке, переодетые солдаты. Всюду таскают за собой какого-то старика с довольно гнусной рожей. Так глазами во все стороны и зыркает. Вроде и не пленник, но глаз с него люди Сезара не спускают. Чуть он в сторону, его сразу тычком в бок на путь истинный направляют.

— Что за старик?

— Кто ж его знает? Рыжий такой, весь в морщинах, глаза наглые, навыкате. Они его зовут Колетто.

— Интересно… Вепря, значит, ищут?

— Его, родного.

— Ладно, учтем. Через пару часиков я наведаюсь в вашу лавку, куплю чего-нибудь пообъемистей, а ты как образцовый продавец оставишь лавку на младшего продавца и лично поможешь мне доставить товар до дома. По пути покажешь мне людей лорда. Только незаметно, издалека.

— Понимаю-с.

— Это хорошо, что понимаешь. Что еще хорошего скажешь?

— Краска для волос подорожала.

— Ты что, обалдел?

— Почему — обалдел? Сведения достоверные.

— Да какое мне дело до цен на краску? — начал сердиться купец. — Я тебе не за прейскурант бытовой химии плачу.

— Если припомните, господин Касьян, вы рекомендовали мне обращать внимание на все странности, происходящие в Данзегаре.

— Было такое дело, рекомендовал.

— Вот я и докладываю: краска для волос ни с того ни с сего подорожала. Причем только черная и белая. Крестьяне, прибывающие на городской рынок со своим товаром, скупают эти краски на корню. Попытки выяснить, зачем им в таком количестве потребовались эти краски, успехом не увенчались. Крестьяне отказываются говорить наотрез. Кто краснеет, кто мнется, а кто в ярость начинает впадать и сыпать проклятия в адрес каких-то извращенцев, но все молчат. Единственное, что я из всего этого понял: рыжим в Дагаре отныне быть не модно.

— Гмм… действительно странно. Как ты думаешь, почему крестьяне молчат? Чего боятся?

— По-моему, они не боятся, а просто стесняются. Им в чем-то очень стыдно признаться.

— Ну дела… еще что интересное есть?

— Пожалуй, все.

— Ты неплохо поработал. — Купец извлек из камзола кошель. — Здесь двойной гонорар. Переплачиваю за дополнительную услугу. После того как покажешь людей лорда, дождись, когда я уйду, а потом подкатись к капитану Сезару. Намекнешь ему, что сможешь свести с человеком, обладающим информацией о Вепре. Сколько ты с него слупишь за эту информацию, меня не волнует. Меня волнует только одно: чтобы он завтра к полудню был в таверне «Крутой Рог» Северного форта. Скажешь, что нужный человек найдет его сам и обстоятельно с ним побеседует. Непременное условие: капитан в таверне должен быть один. Если хоть один его человечек рядом будет ошиваться, разговора не будет. Все понял?

— Все.

Приказчик подхватил кинутый ему кошель и, пятясь, с поклонами удалился.

— Это кому же я понадобился через столько лет? — задумчиво потеребил рыжую накладную бороду князь Клод Карденский, он же купец первой гильдии Касьян. — Надо будет этого капитана взять за жабры. Лорд Эдвин… Если мне память не изменяет, его род всегда был лоялен нашему дому… Правда, и против узурпатора до сих пор особо яро не выступал…

10

За два дня путешествия по джунглям у Вики наметился явный прогресс. Она уже достаточно уверенно прыгала по веткам и научилась выбирать именно те лианы, которые донесут ее до следующего дерева. Конечно, до Айри ей еще было далеко, но тем не менее к полудню второго дня пути они добрались до отрога Карденских гор. Длинный язык ответвления основного горного хребта прорезал джунгли насквозь и плавно нисходил к равнине Дагара. Именно в таких местах и стояли форты — небольшие военизированные крепости-города, охраняющие северные границы королевства. Через Прикарденский лес пойдет только сумасшедший, а вот через горы умелые проводники вполне могли провести небольшие отряды. И если даже только половина из них выживет, проскочив незаметно мимо драконов, то, соединившись в заранее обусловленной точке сбора на выходе, такие отряды в состоянии штурмом взять небольшой город, охраняемый лишь городской стражей. От подобных отрядов, пытающихся прорваться со стороны Фарландии, да от набегов горных племен диких чергел и защищали приграничные форты. В последнее время, правда, чергелы успокоились и уже не тревожили Дагар. В этом была несомненная заслуга Клода Карденского, сумевшего завязать с ними деловые отношения и заключить мирный договор. Никто не мог понять, как ему удалось это сделать, так как горцы на контакт никогда не шли и уничтожали любого осмелившегося прийти в их горы. Возможно, именно за это драконы и не трогали племена, которые служили дополнительным барьером на пути к их драгоценной Заповедной долине, расположенной в самом сердце Карденских гор.

— Теперь тихо, — прошептала Айри.

Девушки стояли на суку огромной ветви могучей терквойи, держась за морщинистую кору ствола, и смотрели на каменную громаду, вздымающуюся вверх прямо напротив них.

— А что случилось?

— Там, — ткнула Айри пальчиком вниз, — иногда люди из форта ходят.

— Ну и что?

— Ничего. Я два года назад сунулась в свою гардеробную, а они снизу рты раззявили. Выпучились на меня, как лягухи. До сих пор по форту рассказы ходят про голую обезьяну обалденной красоты.

— Почему голую? — не поняла Вика.

— Да перед этим дождик прошел, — досадливо поморщилась Айри. — Хорошо хоть они лица моего не видели.

— Гммм… ну да. — Вика ничего не поняла, но сделала вид, что разделяет озабоченность своей новой подруги.

Айри настороженно вглядывалась вниз.

— Слушай, я вот одного не пойму, — задумчиво сказала Вика.

— Чего не поймешь?

— Как мы друг друга понимаем?

— В смысле?

— Ну вот ты на каком языке говоришь?

— Что значит — на каком языке? Я говорю просто языком. Тем, который у меня во рту.

— Ты меня не поняла. Вот твоя страна как называется?

— Дагар.

— Значит, ты говоришь на дагарском языке. А в какой-нибудь другой стране… Какие у вас еще страны есть?

— Много разных стран есть. За Карденскими горами Фарландия, рядом с Дагаром Ичгарния.

— Вот, Фарландия. Там люди говорят на фарландском языке, а в Ичгарнии…

— Что ты за чушь несешь! У нас везде говорят одинаково и все говорят языком. Своим собственным, между прочим.

— Это многое объясняет, — потрясла головой Вика, — кроме одного.

— Чего именно?

— Того, что вы все говорите на русском.

— Знаешь что, подруга, по-моему, ты перегрелась. — Убедившись, что внизу никого нет, Айри сунула в руки Вике лиану. — Вот эта подойдет. Должна до места донести. Нам вон туда, — кивнула она на едва приметный выступ скалы, подхватила соседнюю лиану и спрыгнула с ветки.

Ее гибкое тело пронеслось по широкой дуге и мягко приземлилось на каменном выступе.

— Давай, — махнула она рукой.

Вика сорвалась с ветки и ухнула вниз. Каменная громада стремительно приближалась. Бедная каратистка тихонько заскулила и от ужаса закрыла глаза. Одно дело — прыгать с дерева на дерево, где есть хоть какое-то свободное пространство, а тут…

— Да отпусти ты ее, дура! — сердито зашипела Айри, сдергивая подругу с лианы.

21
{"b":"168329","o":1}