Я поднимусь в рубку управления, Сэм. Скажешь Ясумуре, чтобы он, как только закончит свою работу, сразу отправлялся к Хэберу. Потом поднимешься ко мне.
…Когда Сэм, выполнив поручение, поднялся наверх, Бэк, что-то возбужденно кричавший в микрофон, подозвал его.
— Тут Чейбл! Поговори с ним! Этот деятель не верит ни одному моему слову!
С экрана смотрело бледное лицо.
— Как я могу поверить вашим словам или словам доктора Бертолли после всего случившегося? Сейчас заседает Чрезвычайный Совет, и вы знаете, что они обсуждают? Я не решаюсь сказать об этом!
— Я решусь, — спокойно ответил Сэм. — Речь идет о водородных бомбах, которые планируется сбросить на Красную зону — то есть на Нью-Йорк и территорию вокруг него в радиусе ста миль… Но делать этого не следует! Потому что появилась возможность покончить с болезнью несколько другим способом! — Он показал Чейблу капсулу. — Здесь, я думаю, находится лекарство от болезни Ренда. Эту капсулу нужно срочно доставить в Белвью.
— Нет! — испуганно вскрикнул Чейбл. — Пока вы внутри корабля, остается надежда на то, что Чрезвычайный Совет не примет крайних мер! Вы останетесь на месте!
— Я хотел бы поговорить с доктором Мак-Кеем. Он поймет, о чем идет речь…
— Это невозможно. Мак-Кей, как вы знаете, болен, и я не допущу, чтоб его волновали.
Сэм, попрощавшись, прервал связь — и сразу же набрав номер оператора, попросил соединить его с Мак-Кеем.
— Баба! — кипятился генерал. — Истерики он тут будет закатывать!.. Обвинить меня во лжи!
После продолжительных гудков на экране появился совсем не Мак-Кей, а Эдди Перкинс.
— Ты?! — Он засопел и прищурился. — Все никак не угомонишься? Мне доложили о твоих подвигах в аэропорту. По-моему, с твоими мозгами творится что-то…
— Помолчи, Эдди, — прервал его Сэм. — Я не намерен грызться с тобой. Но тебе представляется единственная возможность искупить свою вину. Помоги мне сейчас — и я никогда не припомню тебе твоих ошибок… Я должен поговорить с Мак-Кеем! А почему я должен, это тебе объяснит находящийся здесь генерал Бэк. Ты его знаешь и, надеюсь, не сомневаешься в его честности…
— Все очень просто, доктор Перкинс! — бодро сказал Бэк. — Мы тут на «Перикле» обнаружили причину болезни Ренда. У доктора Бертолли есть теперь сыворотка. Нам нужно срочно покинуть корабль и отправиться в Белвью, да вот не дают. И единственным человеком, который мог бы помочь нам в данной ситуации, является не кто иной, как доктор Мак-Кей. Соединив нас с ним, вы…
Напористая речь Бэка делала сопротивление почти бесполезным. Сэм смотрел на Эдди Перкинса, кусавшего губу, и думал о том, что этот парень, в сущности, вполне безобиден, он только слабоват для определенного рода испытаний…
— Соедини нас, Эдди…
— Но Мак-Кей болен.
— Ведь он умрет вместе со всеми нами, если болезнь Ренда не будет остановлена! Соедини, Эдди…
Перкинс сделал конвульсивное движение в сторону переключателя и исчез с экрана…
Не глядя друг на друга, они напряженно ждали, и, когда перед ними наконец появилось лицо Мак-Кея, Сэм облегченно вздохнул.
— Что случилось, Сэм? — тревожно спросил Мак-Кей, сидя на больничной койке.
Пока Сэм рассказывал ему обо всем, он молча слушал, изредка кивая.
— Я верю этому, Сэм… Верю просто потому, что никогда не верил в болезнь Ренда. С самого начала все в ней было невероятно. Но теперь, когда выяснилось, что это изобретенная и сконструированная болезнь, теперь все становится понятным. Неясно только… ну ладно, об этом потом… Так чем могу быть полезен?
— Мы хотим немедленно доставить эту жидкость в Белвью, но нас не выпускают! Распоряжение профессора Чейбла!
— Что за ерунда! Хорошо, Сэм, я тут кое с кем поговорю и все улажу. В конце концов именно мне поручено найти лекарство от болезни Ренда! И я могу потребовать, чтобы капсулу немедленно доставили в госпиталь! — Он положил трубку.
— Орел! — улыбнулся генерал. — Надеюсь, что его сердечко не откажет в тот момент, когда он станет втемяшивать в головы политиканов некоторые полезные вещи… А нам, Сэм, остается сидеть в шлюзе и ждать, когда эти болваны нас выпустят…
Лейтенант Хэбер и Стэнли Ясумура отдыхали у коридорной стены.
— Сидите, — сказал генерал, когда Хэбер попытался подняться.
— Какие новости?
— Никаких, сэр. Все по-прежнему.
— Нам нужно будет снова открыть крышку люка — скоро, возможно, выходим.
— Стэнли! — сказал Сэм. — Давайте-ка я займусь этим. Вы только проинструктируйте меня…
— Это было бы неплохо, но… Видите ли, Сэм, вы провозитесь с этим гораздо дольше. Лучше подайте-ка мне вон тот провод и пожелайте удачи…
Ясумура лег на пол и медленно выполз из коридора в шлюз. Ничего не произошло, пока он добирался до открытой распределительной коробки, и работу свою он сделал, не замеченный снаружи. Но на обратном пути его увидели, и по корпусу корабля забарабанили пули, некоторые попадали внутрь и звонко рикошетировали…
Ясумура вполз в коридор и устало закрыл глаза.
— Чистая работа! — похвалил его генерал. — А теперь давай-ка откроем крышку и посмотрим, что будет делать наша бравая полиция.
Ясумура закрепил провода в клеммах энергопакета, и крышка стала медленно открываться.
Стрельба сразу же усилилась, но она уже никого не беспокоила.
— Маз-зилы! — презрительно усмехнулся генерал. — Интересно, чего они хотят добиться этой своей дурацкой пальбой?
И тут внезапно наступила тишина.
А через несколько томительных минут снаружи закричали:
— Генерал Бэк! Вы слышите меня?
— Слышу! — рявкнул в ответ Бэк. — Но не вижу! Если я войду в шлюз, эти нервные полицейские опять начнут стрелять?
— Нет, сэр! Приказано не стрелять!
Если генерал даже и был несколько обеспокоен — по нему этого никто не сказал бы… Поправив берет, смахнув с рукава какую-то пылинку, он шагнул вперед — и в глаза ему ударил яркий свет прожекторов.
— А это еще что такое? Может быть, уберете свои фонари, пока я не ослеп?
Послышались приглушенные крики, и два прожектора погасли.
— Вам разрешено покинуть корабль! — Говоривший, седой капитан полиции, вышел вперед.
— Мне нужен транспорт. Вертолет.
— Вертолет есть.
— Разогрейте двигатели… Что с моим сержантом?
— Если вы имеете в виду того, кто стрелял в нас, — он мертв.
Не говоря больше ни слова, генерал развернулся и тяжело протопал внутрь.
— Пошли, ребята. А то ведь они могут и передумать…
На лице его было то выражение, какое бывает у солдат, видевших смерть слишком многих своих друзей.
— Я ведь больше не нужен вам, — подал голос Ясумура. — И вполне могу остаться — поболтать с юпитерианином, ознакомиться с записями в бортжурнале…
— Да, конечно, — сказал генерал. — Спасибо за помощь.
— Это вам спасибо — за то, что взяли меня с собой!
…Большая грузоподъемная машина подкатила к «Периклу», и платформа поднялась до уровня шлюза.
Сэм с генералом, поддерживая с двух сторон лейтенанта, ступили на нее и плавно опустились на землю.
Даже не взглянув на угрюмых вооруженных полицейских, они прошли к вертолету, уложили на заднем ряду сидений Хэбера и уселись сами.
— Госпиталь Белвью, как можно скорей, — опустившись рядом с пилотом и сжав капсулу в руке, сказал Сэм.
Пилот швырнул машину вверх…
Впереди вырисовывались усеянные огоньками очертания Манхэттена, а Сэм видел лишь искаженное лицо Ниты… С того момента, как он расстался с ней, прошли уже часы, и теперь она должна быть в куда более худшем состоянии, если уже не… Нет, он не верит в это! Она не могла умереть — особенно сейчас, когда спасение так близко! А близко ли?.. Он посмотрел вниз. На коленях лежал цилиндр. Действительно ли в капсуле лекарство? Хотя — что за выгода юпитерианину подсовывать не то? А почему, собственно, он должен был дать им «то»?.. Оба вопроса были бессмысленны…
Вертолет, на мгновение замерев над госпитальным корпусом, опустился на площадку. К нему уже спешили люди.