Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я никогда не звала на помощь, когда нуждалась в ней. Долгое время я думала, что дело в тактичности и что я не хочу доставлять никому хлопот. Но разве я на самом деле беспокоилась о других? Вовсе нет. Я просто не хотела звать на помощь. Мне для этого не хватало смирения. — Она взглянула прямо на меня — или куда-то рядом со мной — и произнесла: — Смирите свою гордость. И позовите на помощь.

* * *

Мы сидели в ресторане «Новый мир» на Бродвее в компании двух приятелей из АА. Кэрол — дама из тех, о ком обычно говорят «темная лошадка». Блондинка ближе к сорока, владелица крупного рекламного агентства и бывшая кокаинистка, снискавшая себе славу столь громкую, что швейцар дома на Вест-Энд-авеню прозвал ее Эльвирой — в честь героини Мишель Пфайффер в фильме «Лицо со шрамом». Честно говоря, она меня пугала, являя собой живое воплощение нью-йоркского стиля. Вместе с Дэрилом они составляли удивительный контраст: акула Уолл-стрит и специалист по уголовному праву с тихим голосом, прямой осанкой и седыми, коротко стриженными волосами. В его манерах чувствовалась военная выправка, хотя от Вьетнама он скрывался на юридическом факультете, а от лекторов — в гей-клубах Итаки [14].

По сравнению с прошлым вечером воздух пропитался сыростью и теперь влажно касался нас холодными резиновыми руками. Я изо всех сил старался удерживать мысли здесь, с этими людьми, а не в покинутом лагере или в пустой квартире, где меня дожидалась Хола.

— Хорошее было собрание, — сказал я.

— Я когда-то работал с этой женщиной, — заметил Кларк.

— Которая выступала?

— Десять лет назад она входила в двадцатку ведущих специалистов по слиянию и поглощению компаний. Я еще думал: куда она пропала?

— Теперь ты знаешь.

Пока мы выбирали из представленных в меню отрубей наиболее съедобные на вид, я вспомнил слова Дэрила на одном из собраний: «Когда люди спрашивают меня, что я делаю, чтобы жить, я отвечаю: как можно меньше. Когда они спрашивают, что я должен этому миру, я отвечаю: выжить».

Аминь.

— Слушайте, — сказала Кэрол, совершенно неприлично потягивая шоколадно-молочный коктейль посреди зимы. — Как понять, что наркоман лжет?

— У него двигаются губы, — ответил Дэрил.

Некоторое время я смотрел, как губы Кэрол решительно сжимают соломинку.

— Когда я пьянствовал, то почти не мог есть, — вспомнил я. — Только пил ванильные коктейли. За последний год я сбросил пятнадцать килограммов.

— Ты хотя бы пил молоко, — откликнулся Кларк. — А в меня влезали всего один тост и несколько мармеладок…

Дэрил:

— Хоть что-то твердое. Я год жил исключительно на водке. Все остальное выходило оттуда же, куда входило.

Кэрол:

— Помнится, был месяц, когда я питалась одним кокаином.

Я:

— Ты его ела?

Кэрол:

— Ты же понимаешь, что я имею в виду. Ну, я хотя бы избавилась от лишних калорий…

Я:

— И сколько ты весила?

Кэрол:

— Сорок пять килограммов.

Дэрил:

— О господи…

Кэрол:

— Что, уела?

Кларк:

— Когда я попал в тюремную больницу в четвертый раз из пяти, медсестра сказала: «Сэр, мне очень жаль это сообщать, но у вас сердце, легкие и почки девяностолетнего старика, который подключен к системе жизнеобеспечения». Помнится, я ей тогда ответил: «Приведите мне этого старика, и я немедленно верну ему его имущество!»

Я:

— Шутишь?

Кларк:

— Если бы…

Дэрил:

— Девяносто лет! Нашел, чем гордиться. Однажды я попал в отделение интенсивной терапии на Синайском полуострове. Позже мне сказали, что шансы выжить были пятьдесят на пятьдесят.

Кэрол:

— Это еще что! Как-то раз я попалась на вождении в нетрезвом виде, меня сунули на заднее сиденье полицейской машины и повезли в окружную тюрьму в Литл-Роке. Один из копов позвонил в больницу, быстро на меня посмотрел и сказал: «Она мертва».

Я:

— Ты выдумываешь.

Кэрол:

— Позже я покупала у этого парня наркоту. Тогда-то он мне и рассказал.

Я:

— Значит, ты зомби?

Кэрол (внезапно):

— Бу!

Кларк:

— Когда я в последний раз свалился на дороге и лежал в луже крови и дерьма, они не смогли найти мой паспорт. Так что в приемной госпиталя Беллвью меня записали как Джона Доу. Они еще сказали: «Этот парень точно бомж, можно с ним особо не церемониться».

Дэрил:

— Печально.

Кэрол:

— Однажды я застряла в задней комнате мексиканского мотеля… Те парни сказали, что у них есть метамфетамин, но они соврали, просто чтобы затащить меня туда и трахнуть. Я так напилась, что потеряла сознание и не помню, что случилось дальше. Когда я очнулась, комната была в крови, а я лежала голая. Вот и все.

Дэрил:

— Ты хотя бы была совершеннолетней. А мне едва исполнилось пятнадцать, когда я попал в какой-то дурной порнофильм с участием местного раввина. Он пичкал меня таблетками и коктейлями, я жаловался: «Реббе, мне плохо», а он…

Кэрол:

— Хватит. Кажется, с меня довольно откровений. Пожалуйста.

Дэрил:

— Прости.

Кэрол:

— И ты меня прости.

[Неловкая пауза. Дэрил вставляет две картофельные палочки в ноздри и смеется. Затем умолкает. Тишина.]

Я:

— Кто-нибудь вчера смотрел «Реальных домохозяек»?

Кэрол:

— Это шоу — сплошное надувательство.

Когда алкогольная завеса впервые спадает, мы некоторое время мечтаем, чтобы наша история не была так ужасна. Прошлое становится неподъемным грузом. Но чем дольше мы ходим на собрания, тем сильнее хотим, чтобы наша история была намного, намного ужасней. В перевернутом мире терапии самые драматичные биографии — особенно если в них присутствует смертельная опасность — пользуются наибольшим уважением. Этот странный, но устойчивый феномен получил название «Зависть к несчастью».

Вот почему наша беседа, которая могла бы шокировать стороннего слушателя, в действительности меня развеселила. Все мы были людьми. Кто мог поручиться, что мои друзья не врут? Как сказал Дэрил, у них двигались губы.

Кэрол и Дэрил отправились укладывать спать детей и собак, а мы с Кларком задержались в ресторане. Я спросил, все ли у него в порядке.

— Ты выглядишь расстроенным, — заметил я. — Будто ужасно устал.

— Просто много работы.

— Работы? — Я взглянул на него: левая рука, поднимающая чашку кофе, мелко дрожала; под глазами залегли черные тени, словно он не спал минимум неделю. — Ты богат, успешен… И все такое… Но я до сих пор не знаю, чем ты на самом деле занимаешься. Где у тебя офис?

— Как Хола? Что интересного было в лагере?

— Не отвлекайся от темы.

Он подцепил пальцем с тарелки кружок лука, словно это было обручальное кольцо.

— Могу я дать тебе совет? — спросил он.

— Хм?..

— Тебе нужно назначить дату.

— Какую дату?

— Теста «Собака — хороший гражданин». Хватит ходить вокруг да около. Просто выбери день и сделай. Расскажи всем — особенно Глории — и сделай.

— А что, если мы провалимся?

— Неважно, — сказал Кларк. — Этот тест — поступок, достойный уважения. С его помощью ты вернешь доверие Глории. Ты должен его вернуть.

— Провалившись у всех на глазах?

— Ты не понимаешь, — сказал он. — Тебе нужно взять на себя настоящие обязательства, всем про них рассказать, а потом — что самое важное — их выполнить. Гарантирую, Глория будет впечатлена, вне зависимости от результата теста.

— А если она придет и увидит, как мы провалимся?

— В этом и суть, умник. Ты хочешь, чтобы она пришла.

Некоторое время я раздумывал над планом Кларка. Что-то меня в нем смущало. Поступок, достойный уважения…Что тут достойно уважения?

Кларк задумчиво постукивал по подбородку пальцем, на котором до сих пор болталось луковое колечко.

— Могу я дать тебе еще один совет?

— Нет.

вернуться

14

Город на юге центральной части штата Нью-Йорк.

25
{"b":"167287","o":1}