Литмир - Электронная Библиотека

Расправив белоснежные крылья, Америс взмыл в небо.

Поначалу Стелла боялась пошевелиться; у неё дух захватило оттого, что она парит над землёй, но потом она пришла в себя и решилась бросить взгляд вниз, на пёстрый ковёр из нити крошечных ручейков и бескрайних лугов.

Лёгкий шелест крыльев убаюкивал, навевал мысли о том, что где-то далеко есть Лиэрна, а там — её любимый сад…

Снова посмотрев вниз, принцесса увидела Сафе; за горизонтом был Добис. Мощные крепостные стены со сторожевыми башнями по углам, возведённые на каменистом плато, делали его почти неприступным.

— Ничего, я всё рано доберусь до тебя, Маргулай, — подумала девушка. — Пусть даже все демоны Шелока и Марис будут против меня. И жрица твоего господина не спасёт тебя!

Добис исчез за облаками, Стелла снова видела внизу Луга крылатых коней. Бесцельно блуждая по ним взглядом, девушка заметила группу людей возле табуна единорогов.

— Америс, спусти меня, пожалуйста, на землю, — шепнула она на ухо коню. — И, если можно, принеси ко мне Маркуса.

Конь исполнил ее просьбу и, как только Стелла коснулась ногами твердой почвы, снова взмыл в небеса.

Среди высокой травы притаились женщины со звериными шкурами на плечах. «Они похожи на дикарок», — подумала принцесса. Подойдя ближе, она заметила, что в руках у них арканы.

— Сесквара! — пронзительно закричала одна из женщин. — Чужачка!

Дикарки быстро окружили девушку, сжимая в руках оружие.

— Кто ты, девушка, спугнувшая единорогов? — спросила блондинка с пухлыми губами. — С добром ли ты пришла?

Она была еще молода, но зловещие украшения свидетельствовал о том, что дикарка так же опасна, как и красива.

— Я принцесса. — Девушка оглянулась: не летит ли Америс?

— Ты принцесса? — удивилась женщина. — Настоящая?

— Абсолютно.

— Прости, мы не знали, что эта земля твоя.

— Ну, в какой-то да. — Стелла рассмеялась. — Кто вы такие, и зачем охотились на единорогов?

— Мы из племени варинс. Живём на севере, за высокими горами. Я, Дианара, вождь этого племени, привела сюда своих людей, чтобы добыть лекарство для наших больных детей.

— Какое лекарство?

— Мы делаем его из рога единорога. Нужно растолочь его, смешать с травой себеры и сварить на медленном огне.

— А чем больны ваши дети?

— На них наложили порчу: они не могут ходить.

— И поэтому вы ловите единорогов? Из-за рогов?

— Не только. Нам нужны лошади, и, отпилив рога, мы с удовольствием заберем единорогов с собой.

— А что это за странный пояс? — осмелев, решилась спросить принцесса. Пояс был действительно интересный, нетривиальный. — Из чего он?

— Этот? Обыкновенный, плетеный. Если у мужчины, которого я убила, были длинные волосы, я влетала туда прядку-другую, если нет — вешала монетку, — равнодушно ответила Дианара. Судя по звону, который издавал пояс при движении, число ее жертв перевалило за дюжину.

— Почему ты их убивала? — Стелла напряглась. Неужели они людоеды?

— Они оказались в нашем лесу. Каждый мужчина, попавший туда, должен умереть.

— Но почему?!

— Это закон. Они убивают нас, мы убиваем их.

— А дети? — робко поинтересовалась принцесса, чувствуя, что краснеет.

— Некоторые мужчины, достаточно умные и смелые, живут у нас по несколько лет. Потом мы приносим их в жертву Солнцу.

— Какой ужас! И вам их не жалко? Совсем не жалко? Ни за что не поверю, чтобы в вас ни разу не шевельнулась жалость!

— Нет. Когда-то они почти полностью истребили наши племя. Именами погибших мы поклялись убивать каждого мужчину, которого встретим в нашем лесу.

— Но те, которых вы убиваете, не ответственны за вину других! Это все равно, что из-за одного человека ненавидеть все человечество. Это прошлое, его следует забыть, забыть, а не множить боль и ненависть!

— Его невозможно забыть, — покачала головой Дианара. — Пока жива хоть одна из нас, мы будем помнить. Не мы пришли к ним с мечом, а они к нам. Не мы первыми начали войну.

— Но так имейте мудрость закончить ее первыми!

— Мы не предадим тех, кто жил и боролся до нас. Нас и так мало, они истребляют нас куда более жестоко, чем мы их. Мы не устраиваем облав и охот, мы не четвертуем их, не разрываем собаками, не замуровываем живьем в городских стенах, мы никогда не убиваем за пределами границ нашего мира. Они все предупреждены, они знают об этих границах, и мы могли бы мирно сосуществовать за их пределами, но они не желают. Они желают нашей смерти больше, чем мы их.

В небе показался Америс с Маркусом на спине.

— Мужчина! — завизжали варинсы.

— Не бойтесь, — поспешила защитить друга Стелла. — Это мой друг, он не из вашей страны и не причинит вам вреда. Даю вам слово!

— Может, и так, но мы не доверяем мужчинам и лучше отойдем, чтобы вы могли спокойно поговорить.

Америс легко коснулся копытами земли и бесшумно сложил крылья.

— Где ты пропадала? — окрикнул подругу Маркус.

— Осматривала окрестности — и познакомилась с интересными людьми.

— Нашла новых друзей?

— Не сказала бы, что они мои друзья, но в любом случае общаться с ними предстоит только мне.

— Почему?

— Они признают только женщин.

— Ты, наверное, говоришь о варинсах?

— Ты их знаешь? — удивилась девушка.

— Они наши западные соседи. На твоем месте, — посоветовал принц, — я бы держался от них подальше. Они не могут быть ничьими друзьями.

Глава VII

Стелла ехала рядом с Дианарой. Разумеется, Маркус предпочёл держаться подальше от варинс — сработал инстинкт самосохранения.

— Значит, ты стоишь во главе этого племени? — Стелла начала разговор с нейтрального вопроса. — И давно?

— С самого рождения. Мой род всегда почитался племенем: наши предки — дочери Солнца и Земли.

— Так у вас тоже есть боги? — оживилась девушка.

— Да. Главных два: Солнце и Земля, но так же мы поклоняемся сестре Солнца — Луне. Мы приносим им жертвы.

— Человеческие? — горько усмехнулась принцесса. Даже не усмехнулась, а скорчила гримасу. — И, конечно, не своих соплеменниц, да?

— Разумеется.

— И вы вот так, хладнокровно, безжалостно… абсолютно всех? — Ей стало настолько противно, что захотелось развернуться и уехать. Но как оценят ее поступок варинсы, не воспримут ли как оскорбление? Кто знает, может, они и их принесут кому-нибудь в жертву?

— Ну да, в Дабаре много мужчин. — Какая там жалость, в ее голосе не было ни малейшего намека на то, что ей знакомо это чувство! — Ах, как бы мне хотелось, чтобы ко мне в руки попал герцог Линдор! — Дианара облизнулась, как кошка при виде сметаны. — Но он никогда не переступит границ наших владений.

— А кто этот Линдор?

— Советник дабарской королевы. Герцог Роберт Линдор… — Она блаженно закатила глаза и прищёлкнула языком от воображаемого удовольствия. Очевидно, варинса его видела и мечтала очутиться с ним рядом. Или просто полагала, что такая родовитая жертва с лихвой переплюнет все остальные. — Он словно породистый конь! И на женщин смотрит свысока.

— Тебя это задевает? — улыбнулась Стелла. Нет, все-таки тут замешаны чувства. Значит, варинсам не чуждо кое-что человеческое.

— Очень. Он наш злейший враг.

— Так уж и злейший…

— Да, злейший. Он ненавидит нас, и мы платим ему тем же. Но какой же он красавец! — Дианара опять замечталась. — Хотя бы один раз, хотя бы одну ночь… Я, быть может, и пощадила бы его за редкую породистость. Такую у нынешних мужчин не встретишь.

— Породистость? — усмехнулась девушка. — Ты говоришь будто о лошади или собаке!

— Что, какое-то другое слово для людей придумали? Рассказать тебе одну историю? Говорят, одна колдунья научила герцога заклинанию, превращающему человека в лошадь.

— И ты это видела? — Принцесса не верила своим ушам. Неужели даже родовитые аристократы балуются колдовством?

— Не я, другие. Один раз, — она замялась. Значит, в этой истории было что-то, что смущало ее, о чем хотелось бы умолчать. — Наш патруль как-то наткнулся на него, и он воспользовался заклинанием, чтобы уйти от погони. Стелла сомневалась в том, чтобы родовитый Линдор увлекался магией. Скорее всего, Дианаре просто хотелось найти благовидное объяснение фиаско своих подчиненных, которые, судя по всему, просто не устояли перед обаянием герцога.

61
{"b":"165845","o":1}